Спортивний дискурс в російському масмедійному комунікативному просторі

Розширення кола суб'єктів спортивного дискурсу в мас-медіа за рахунок уболівальників і спортсменів-аматорів. Виявлення тенденції до збільшення комунікативної активності всіх суб'єктів дискурсу. Залежність композиції телерепортажу від виду спорту.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид автореферат
Язык украинский
Дата добавления 26.09.2015
Размер файла 43,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

КИЇВСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ УНІВЕРСИТЕТ

імені ТАРАСА ШЕВЧЕНКА

ІНСТИТУТ ФІЛОЛОГІЇ

811.161.1'42:796.094/097

10.02.02 - російська мова

АВТОРЕФЕРАТ

дисертації на здобуття наукового ступеня

кандидата філологічних наук

СПОРТИВНИЙ ДИСКУРС

У РОСІЙСЬКОМУ МАСМЕДІЙНОМУ

КОМУНІКАТИВНОМУ ПРОСТОРІ

ДУБЧАК ІРИНА ЄВГЕНІВНА

Київ - 2009

Дисертацією є рукопис.

Роботу виконано на кафедрі російської мови Інституту філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка.

Науковий керівник - доктор філологічних наук, професор Кудрявцева Людмила Олексіївна, Інститут філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка, професор кафедри російської мови

Офіційні опоненти -

доктор філологічних наук, професор Пристайко Тамара Степанівна Дніпропетровський національний університет імені Олеся Гончара, завідувач кафедри загального і російського мовознавства

кандидат філологічних наук, доцент Бондарчук Маргарита Миколаївна, Національний авіаційний університет, завідувач кафедри філологічних та природничих дисциплін

Захист відбудеться "27" березня 2009 р. о 12.00 годині на засіданні спеціалізованої вченої ради Д 26.001.19 в Інституті філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка за адресою: 01601, м. Київ, бульвар Тараса Шевченка, 14, к. 63.

З дисертацією можна ознайомитися в Науковій бібліотеці ім. М. Максимовича Київського національного університету імені Тараса Шевченка (01601, м. Київ, вул. Володимирська, 58, к. 10).

Автореферат розіслано "19" лютого 2009 року.

Учений секретар спеціалізованої вченої ради доц. Л.П. Гнатюк

Анотація

Дубчак І.Є. Спортивний дискурс в російському масмедійному комунікативному просторі. - Рукопис.

Дисертація на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук зі спеціальності 10.02.02 - російська мова. - Київський національний університет імені Тараса Шевченка. - Київ, 2008.

Дисертацію присвячено комплексному опису спортивного дискурсу в засобах масової комунікації. Уточнено співвідношення понять "ЗМІ" і "медіапростір", а також особливості інституційності спортивного дискурсу.

Стилістичний, дериваційний, когнітивний і семіотичний аналіз уможливив опис термінології як вербально-когнітивної бази і маркеру спортивного дискурсу в масмедійній комунікації.

Результати дослідження засвідчили розширення кола суб'єктів спортивного дискурсу в мас-медіа за рахунок уболівальників і спортсменів-аматорів, виявили тенденцію до збільшення комунікативної активності всіх суб'єктів дискурсу. Зафіксовано динаміку і проникність жанрової системи спортивного дискурсу в медіапросторі, підтверджено залежність композиції телерепортажу від виду спорту. Зіставлення стратегій і тактик у різних жанрах спортивного дискурсу виявили залежність об'єктивної і позитивної оцінки від ступеня спортивної компетентності мовця. Хронологічний динамізм представлено як онтологічну рису спортивного дискурсу.

Ключові слова: спортивний дискурс, комунікативний простір, мас-медіа, спортивна термінологія, суб'єкт дискурсу, жанр, комунікативні стратегії і тактики. телерепортаж спорт комунікативний

Дубчак И.Е. Спортивный дискурс в русском масс-медийном коммуникативном пространстве. - Рукопись.

Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.02 - русский язык. - Киевский национальный университет имени Тараса Шевченко. - Киев, 2008.

Диссертация посвящена комплексному описанию спортивного дискурса в средствах массовой коммуникации.

В ходе работы рассмотрены подходы к определению терминов медиалингвистики ("СМИ", "СМК", "медиа", "масс-медиа", "гипермедиа"), проанализирована специфика виртуального дискурса и его социальная значимость, установлено соотношение понятий "коммуникативное пространство" и "дискурс".

Рассмотрены подходы к толкованию термина "спортивный дискурс", определены актуальные проблемы изучения спортивного дискурса в гуманитарных науках, проанализирована специфика институциональности спортивного дискурса. Спортивный дискурс в СМК представлен как часть общего коммуникативного пространства, которая ограничена темой (спорт) и каналом (опосредованная коммуникация) и включает как СМИ, так и общение в виртуальных сообществах в Интернете. Особенность социального института "спорт" определяется тем, что в его центре стоит невербальная физическая деятельность, институциональный дискурс "спорт" оказывается в значительной мере описательным. Спортивный дискурс включает два основных подтипа (спорт большой и любительский).

Стилистический, деривационный, когнитивный и семиотический анализ позволил описать терминологию как вербально-когнитивную базу и маркер спортивного дискурса в масс-медийной коммуникации. Лексическая система спортивного дискурса пополняется сленгом спортсменов-любителей, который в синхронии отражает все основные процессы терминологии фигурного катания за более чем 100 лет ее существования. Отмечено обилие многозначных и синонимичных терминов, а также актуальность метафоризации слов с уменьшительно-ласкательными суффиксами (`внешнее сходство с природным объектом'). Знание и свободное владение спортивной терминологией является залогом успешной коммуникации и маркером принадлежности во всех типах спортивного дискурса.

Анализ субъектно-объектного состава спортивного медиадискурса показал, что он перестает быть односторонне-проективным: реципиент дискурса превращается в активного участника, создающего большое количество текстов в разнообразных жанрах и генерирующего собственную культуру. Кроме того, выявлена тенденция роста коммуникативной активности всех субъектов дискурса.

Взаимодействие различных компонентов спортивного и медийного дискурсов определено как фактор развития жанровой системы спортивного дискурса и появлению жанров спортивного шоу, онлайн-комментрия и форума (как средства опосредованной коммуникации болельщиков и спортсменов-любителей). Вид спорта с определенной последовательностью событий определяет композицию телекомментария.

Анализ средств и способов позиционирования субъектов спортивного дискурса в жанрах телекомментария, газетного репортажа, в поэтическом творчестве болельщиков, в интернет-общении спортсменов-любителей позволил выявить зависимость объективной и позитивной оценки от степени спортивной компетентности говорящего.

Выявлена зависимость качественных и количественных характеристик спортивного дискурса от субъективной и объективной значимости фигурного катания в обществе.

Ключевые слова: спортивный дискурс, коммуникативное пространство, масс-медиа, спортивная терминология, субъект дискурса, жанр, коммуникативные стратегии и тактики.

Dubchak Iryna E. Sports discourse in Russian mass-media communicative space. - Manuscript.

The thesis in competition for academic degree of candidate of philological sciences. Speciality 10.02.02 - Russian Language. - Kiev National Taras Shevchenko University. - Kiev, 2008.

Dissertation is devoted to a comprehensive description of the sports discourse in media. Relations between the concepts of "mass-media" and "media" are clarified as well as features of the institutional sports discourse.

The candidate for a degree describes terminology as verbal and cognitive base and marker of the sports discourse in media by means of with the help of the stylistic, derivate, cognitive and semiotic analysis.

The results of the research indicated the expanding range of actors of the sports discourse in mass-media due to the fans and amateur athletes, exposed a tendency of increasing communicative activity of all actors in the discourse. In the thesis dynamics and permeability of the genres system in the sports discourse is fixed. It is proved that the telecomment composition depends on the kind of sport. A comparison of communicative strategies and tactics in various genres of sports discourse revealed the dependence of an objective and positive estimation from the level of sportive competence of the speaker. Chronological dynamism is represented in the thesis as an ontological feature of the sports discourse.

Key words: sports discourse, communicative space, mass-media, sports terminology, subject of the discourse, genre, communicative strategies and tactics.

Загальна характеристика

Спорт у сучасному світі є популярним видом дозвілля, прибутковим об'єктом для ЗМІ, а також потужним засобом об'єднання нації. Спорт вивчається не тільки як явище культури (В. Юнгханнс, М. Гампер, В. Звєрєва, У. Морган, О. Власов, К. Леш та ін.), але й як засіб маніпулювання свідомістю на основі об'єднання гендерних та національних стереотипів (О. Сарна, І. Новікова). Актуальною проблемою є взаємовплив спорту та ЗМІ (Р. Харріс, Н. Блейн, Р. Бойл, С. Гуськов, М. Хуссам). Низку лінгвістичних робіт присвячено зв'язку спортивного дискурсу з іншими типами дискурсів (Б. Зільберт, О. Зільберт), лінгвосеміотичному та лінгвокогнітивному аналізу (О. Панкратова, К. Боровікова, О. Малишева, І. Кожевнікова). Традиційно науковці зосереджувалися на вивченні термінології, лексики та фразеології спорту (С. Кудрін, О. Єлістратов, Н. Мухамедова, О. Гурєєва, Л. Авакова, І. Хмелевська, Н. Шафранова, А. Савченко, В. Кисельова, О. Рилов, А. Мілюк та ін.). Усе більше стає досліджень, присвячених жанровій системі спортивного дискурсу (Ф. Бацевич, П. Істрате, М. Бергельсон, О. Олександрова, М. Токарєва, Т. Нікітіна, Л. Краєвскі).

Незважаючи на зростання кількості праць зі спортивного дискурсу (СД), треба визнати, що деякі питання залишаються суперечливими або взагалі не висвітленими. Так, остаточно не встановлено специфіку інституційності спортивного дискурсу; спортивна термінологія у більшості випадків розглядається у відриві від дискурсу; суб'єкти спортивного дискурсу у медіапросторі обмежені ієрархічною парою "журналіст - реципієнт"; у жанровій системі спортивного дискурсу описано тільки телекоментар і - значно меншою мірою - "кричалки" вболівальників, тоді як жанрова система постійно розвивається й тому потребує наукової фіксації. Крім того, до уваги дослідників потрапляє виключно "великий" спорт, що штучно обмежує сферу функціонування спортивного дискурсу.

Актуальність теми дисертаційної роботи зумовлена підвищеним інтересом сучасної лінгвістики до проблем взаємодії в умовах опосередкованої комунікації. Дослідження спортивного дискурсу в медіапросторі уможливить розв'язання таких проблем: інституційний дискурс як спілкування у заздалегідь визначених межах; трансляція та поглинання різних спеціальних дискурсів засобами масової інформації та Інтернетом; еволюція жанрових систем; особливості реалізації інтенцій різних типів.

Теоретико-лінгвістичною основою дослідження стали праці вчених у галузі ЗМІ та гіпермедіа (Т. Добросклонської, М. Раскладкіної, Д. Галкіна, Г. Трофімової, Л. Компанцевої, А. Жичкіної, О. Белінської), теорії комунікації (Г. Почепцова, Ю. Прохорова, Б. Гаспарова, О. Кубрякової, І. Силантьєва, Ф. Бацевича, С. Дацюка, Л. Тухватуліної), інституційного дискурсу (В. Карасіка, С. Мішланової, Л. Бейлінсон), спортивного дискурсу (О. Зільберта, Б. Зільберта, О. Панкратової).

Зв'язок роботи з науковими програмами, планами, темами. Дисертаційне дослідження виконано в межах наукової теми "Розвиток і взаємодія мов і літератур в умовах глобалізації" (Код: 06 БФ 044 - 01), що розробляється Інститутом філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка.

Мета дисертації полягає у комплексному описі спортивного дискурсу в засобах масової комунікації (ЗМК). Досягнення поставленої мети передбачає розв'язання таких завдань:

– співвіднести поняття "ЗМІ", "ЗМК", "комунікативний простір" і "дискурс";

– визначити специфіку інституційності спортивного дискурсу;

– описати мову спорту в стилістичному, дериваційному, когнітивному і семіотичному аспектах;

– визначити склад суб'єктів спортивного дискурсу в засобах масової комунікації;

– описати жанрову систему спортивного дискурсу з урахуванням розвитку медіапростору;

– виокремити й порівняти типові стратегії і тактики в різних жанрах спортивного дискурсу;

– виявити фактори зміни компонентів спортивного дискурсу.

Об'єктом дослідження в дисертації є спортивний дискурс, предметом - його лінгвістичні параметри в умовах сучасного масмедійного простору.

Джерельну базу дослідження спортивного дискурсу становлять: записи телекоментарів змагань з фігурного катання на Чемпіонаті Європи-2005, Чемпіонаті світу-2005; записи веб-коментарів на порталі www.eurosport.ru під час Чемпіонатів світу 2006 та 2007 років, Чемпіонату Європи-2007; особисті спостереження і записи трансляції льодового шоу В. Петренка в 2005 році; спостереження і записи телешоу "Зірки на льоду" і "Танці на льоду" в 2006 і 2007 роках; українські російськомовні спортивні й неспеціалізовані видання ("Комсомольская правда в Украине", "Вечерние вести", "Газета по-киевски", "Факты", "2000", "Корреспондент", "Спорт-Экспресс", "Команда", "Сегодня") за 2005-2006 рр.; інтернет-портал, сайти спортивних газет, телеканалів, сайти спортивних журналістів А. Вернера та О. Вайцеховської, сайти національних федерацій фігурного катання, сайти вболівальників і спортсменів-аматорів (20 інтернет-ресурсів), а також статистика сайту tulup.ru, люб'язно надана адміністратором Б. Заугольновим. Корпус текстів склав більше 250 сторінок, близько 5800 одиниць аналізу. Вибір джерел пояснюється кількома причинами. Традиційна успішність фігуристів СРСР, Росії, України зробила цей спорт знаковим для російськомовного простору. Технічні й художні компоненти суддівства зумовлюють поєднання об'єктивної та суб'єктивної оцінок події всіма учасниками дискурсу. Фігурне катання як спорт високих досягнень органічно співіснує з аматорським захопленням, що дозволяє однаковою мірою досліджувати всі сфери спортивного дискурсу згідно з лексичним значенням слова "спорт". Мета комплексного опису спортивного дискурсу в медіапросторі пояснює широке охоплення і багатоплановість одиниць аналізу (від однослівних термінів і віртуальних імен до текстів репортажів і сайтів).

Для розв'язання завдань було застосовано такі методи: описовий (прийоми спостереження, інтерпретації, узагальнення і класифікації), моделювання, елементи статистичного методу, компонентний аналіз, аналіз дискурсу, текстовий аналіз, когнітивний аналіз, контекстуальний аналіз, а також метод включеного спостереження.

Наукова новизна роботи полягає в тому, що:

– уточнено співвідношення понять "ЗМІ" і "ЗМК", а також встановлено особливості інституційності спортивного дискурсу;

– уперше описано термінологію спортивного дискурсу як вербально-когнітивну базу і маркер означеного дискурсу в масмедійній комунікації;

– коло суб'єктів спортивного дискурсу в мас-медіа розширено за рахунок уболівальників і спортсменів-аматорів, що активно беруть участь в інтернет-комунікації; виявлено тенденцію до збільшення комунікативної активності всіх суб'єктів дискурсу;

– уперше зафіксовано динаміку та проникність жанрової системи спортивного дискурсу в медіапросторі, підтверджено залежність композиції телерепортажу від виду спорту;

– уперше зіставлено засоби позиціонування в спортивному дискурсі, виявлено залежність об'єктивної і позитивної оцінки від ступеня спортивної компетентності мовця;

– хронологічний динамізм представлено як онтологічну рису спортивного дискурсу.

Теоретичне значення дисертаційної роботи полягає у розвитку ідей комунікативної лінгвістики, дискурсології та медіалінгвістики. Результати дослідження є вагомим внеском у розв'язання проблем термінології, генології, когнітивної лінгвістики, прагмалінгвістики.

Практичне значення. Результати дослідження можна використати в лекціях і семінарах з актуальних проблем мас-медіа, мови ЗМІ, теорії дискурсу (і його різновидів - інституційного і віртуального); у виробленні рекомендацій для працівників ЗМІ.

Апробація результатів дослідження відбулася на 8 конференціях: ІІІ Міжнародній науково-практичній конференції "Русский язык и литература: Проблемы изучения и преподавания в Украине" (Київ, 2005); IV Міжнародному форумі "Дни славянской письменности и культуры", присвяченому 295-літтю від дня народження М.В. Ломоносова (Луганськ, 2006); ІV Міжнародній науково-практичній конференції "Русский язык и литература: Проблемы изучения и преподавания в школе и вузе" (Київ, 2006); 2-й Міжнародній науковій конференції "Лингвистические чтения памяти профессора О.М. Соколова (к 80-летию)" (Сімферополь, 2006); Всеукраїнській науковій конференції за участю молодих учених "Світоглядні горизонти філології: традиції і сучасність" (Київ, 2007); XIV Міжнародній лінгвістичній конференції "Язык и мир" (Ялта, 2007); Всеукраїнській науковій конференції молодих учених "Діалог культур: лінгвістичний і літературознавчий виміри" (Київ, 2008); Міжнародній науковій конференції "Язык и культура" ім. проф. Сергія Бураго (Київ, 2008).

Дисертацію обговорено на засіданні кафедри російської мови Інституту філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка.

Публікації. Основні положення роботи викладено у 9 статтях, з яких 8 - у фахових виданнях, затверджених ВАК України.

Структура роботи. Дисертація складається зі вступу, трьох розділів, висновків, списку використаних джерел (158 позицій), додатків. Загальний обсяг дисертації - 238 сторінок, з них основного змісту - 201 сторінка.

Основний зміст

У Вступі обґрунтовано вибір теми дисертаційного дослідження, її актуальність, сформульовано мету і комплекс основних завдань, зазначено джерельну базу, визначено об'єкт, предмет і методи дослідження, зазначено наукову новизну, теоретичне і практичне значення, структуру дисертації, наведено відомості про апробацію її результатів.

Перший розділ "Теоретичні основи вивчення спортивного дискурсу" присвячено науковому осмисленню медіапростору і спортивного дискурсу як різновиду інституційного спілкування.

У першому підрозділі першого розділу "Масмедійний комунікативний простір" розглянуто підходи до визначення термінів медіалінгвістики, встановлено співвідношення термінів "комунікативний простір" і "дискурс", проаналізовано специфіку віртуального дискурсу і його соціальну значущість.

У мовознавстві існує три підходи до розв'язання проблеми співвідношення понять "мас-медіа" і "гіпермедіа". Найпоширенішою є позиція, згідно з якою поняття "медіа", "мас-медіа", "ЗМІ", "ЗМК" взаємоперетинаються (Т. Добросклонська, Г. Почепцов). До ЗМІ зараховують всі засоби передавання інформації: від книг до Інтернету - але предметом досліджень є, в першу чергу, інформаційна маніпуляція свідомістю реципієнта; відповідно, аналізуються переважно матеріали газет і телебачення, інформаційні ресурси в Інтернеті.

Деякі вчені (С. Дацюк, Д. Галкін) послідовно розмежовують мас-медіа і гіпермедіа залежно від одно- і двоспрямованості, масовості і вибірковості комунікації.

При помірному диференційованому підході (Г. Трофімова, М. Раскладкіна) ЗМІ визначають як односпрямований інформаційний вплив на маси, покликаний "створювати думки". Інтернет є новим рівнем розвитку опосередкованої комунікації і містить у собі ЗМІ як один із ресурсів.

У безмежному комунікативному просторі як сукупності сфер мовленнєвої взаємодії, що має як ідеальну, так і матеріальну сторони, існує безліч дискурсів, що також мають матеріальний (мовленнєвий і текстовий) і ментальний виміри. Людина в процесі комунікації вільно (або відносно вільно) переміщується між дискурсами як ментальними структурами. Потрапляючи в поле суб'єктного або об'єктного дискурсу (за типом комунікантів або за основним концептом), мовець вибудовує, а реципієнт сприймає матеріальне повідомлення відповідно до правил, що склалися у цьому дискурсі. Дискурс розуміється як мовленнєво-розумова процесуально-результативна єдність, продуктом якої є матеріальний текст і концептуальна картина світу.

Будь-який комунікативний простір (природний чи опосередкований) можна сегментувати відповідно до мотиву звернення клієнта до агента дискурсу. При цьому розрізняються не тільки цілепокладання, але й формальні характеристики сфер спілкування: інформаційно-прагматичні потреби корелюють з підготовленим писемним мовленням, а соціально-емоційні - зі спонтанним мовленням, яке у текстовому середовищі Інтернету називається "писемно-розмовним".

Поява віртуального дискурсу зумовлена еволюцією віртуальної комунікації від машинних кодів до майже неусвідомлюваного у своїй опосередкованості спілкування "людина - людина". Слугуючи засобом передавання інформації для інших дискурсів, він накладає на них свої властивості: гіпертекстуальність, мультимедійність, текстовість, реальність особистості як реальність самопрезентації та ін.

У результаті постійного спілкування на "просторово-часових проміжках Інтернету" - тематичних форумах - виникають віртуальні соціальні групи - "віртуальні співтовариства". Користувач має свободу вибору сфери комунікації і способу самопрезентації (конструювання або реконструювання особистості). Участь у веб-дискусіях сприяє систематизації уявлень про світ, виробленню групової єдності.

У другому підрозділі першого розділу "Спортивний дискурс" розглянуто підходи до визначення терміна "спортивний дискурс", окреслено актуальні проблеми вивчення спортивного дискурсу в гуманітарних науках, проаналізовано специфіку інституційності спортивного дискурсу.

Принципова різниця між підходами до вивчення СД полягає в розумінні терміна "спортивний дискурс" й у виборі матеріалу для аналізу. При цьому вивчення спортивного дискурсу в Німеччині відокремлюється від основної маси досліджень: спортивний дискурс розуміється як критика культурного феномена в художній літературі.

У більшості робіт термін "спортивний дискурс" використовується в трьох значеннях. Найширше термін трактується культурологами: спортивний дискурс виступає як семіотична система, пов'язана зі спортом (М. Уваров, В. Юнгханс, М. Гампер, У. Морган, К. Леш).

Мовознавці наголошують на лінгвістичних вимірах спортивного дискурсу і використовують цей термін для позначення всієї комунікації і концептуальної картини світу, що пов'язані зі спортом (О. Зільберт, Б. Зільберт, О. Панкратова, О. Савченко).

Термінологічне сполучення "спортивний дискурс у ЗМІ" неодноразово зустрічається в науковій літературі у такому значенні: `сукупність наративних і технічних прийомів репрезентації спорту і супутніх концептів та ідей' (Дж. Харріс, Н. Блейн, Р. Бойл). Спортивний дискурс у засобах масової комунікації - це активне двостороннє співробітництво всіх учасників опосередкованого спілкування, присвяченого спорту.

Більш вузьке трактування терміна "спортивний дискурс" нерозривно пов'язує спорт із засобами масової інформації: спортивний дискурс - це вербальне і концептуальне відображення спорту в ЗМІ (А. Трубченінова, І. Новікова, С. Кудрін). Найвужче значення терміна "спортивний дискурс" зводиться до власне мовлення в спортивних ЗМІ, повністю протиставленого будь-якій когнітивній діяльності (К. Боровікова).

У процесі опису спортивного дискурсу варто звернути увагу на проблеми взаємодії спорту й засобів масової комунікації, зокрема: функціонування мови і термінології спорту в медіапросторі, розвиток жанрової системи спортивного дискурсу в ЗМК. Серед соціолінгвістичних проблем можна назвати протиставлення і вербальну репрезентацію видовищного спорту (що відображається у ЗМІ на основі ідей національної ідентичності) і спорту-культури, спорту-участі. Заслуговують на опис також способи об'єктивації культу спортивних зірок, субкультури вболівальників. Варто звернути увагу на позитивні можливості соціальної групової ідентифікації, засоби і способи презентації цінностей соціального інституту спорту.

Соціальний інститут як сукупність норм соціальної взаємодії передбачає певні правила комунікації. Вступаючи в інституційну взаємодію, людина підпорядковується вже сформованим правилам спілкування, бере на себе певні комунікативні ролі й породжує або сприймає тексти відповідно до традиційних для цього типу дискурсу жанрів, тексти, за якими стоїть специфічна лексика (термінологія), граматика, певним чином категоризована картина світу. Так реалізується, споживається і знову конституюється (закріплюється в культурному полі) інституційний дискурс як один із можливих варіантів спілкування. У процесі опису інституційного дискурсу варто пам'ятати про градуальність інституційного спілкування, зумовлену ступенем освоєння соціального інституту (від наївного до практичного, професійного та наукового).

Специфіка інституційності спортивного дискурсу визначається особливостями спорту як соціального інституту, в центрі якого перебуває фізична діяльність. Осмислення й вербалізація спорту є вторинними щодо дії. Проте, вся комунікація, тематично пов'язана зі спортом, має бути віднесена до інституційного дискурсу, оскільки вона слугує збереженню і розвитку соціального інституту спорту.

Спортивний дискурс, як і інші типи дискурсу, характеризується градацією інституційності. Найменшою мірою фізична діяльність задіяна в наївному й науковому дискурсах, однак у них знаходять своє відображення і осмислення цілі та цінності спортивного дискурсу. Практичний дискурс у сфері спорту відповідає ролям уболівальника і спортсмена-аматора, а професійний - ролям спортсмена, тренера, судді.

Сполучною ланкою між професійним і практичним дискурсами стають засоби масової інформації і комунікації. І якщо спортивний телекоментар, новини спорту і тематичні програми уже ставали об'єктом досліджень, то спілкування спортсменів і вболівальників в Інтернеті потребує ретельного дискурсивного аналізу.

Основою для аналізу спортивного дискурсу є модель інституційного спілкування В. Карасіка: 1) типові засоби вираження (спеціальні номінативні одиниці та ін.); 2) учасники; 3) різновиди і жанри; 4) типові способи вираження (стратегії і тактики); 5) цінності; 6) семіотизація; 7) взаємодія дискурсів; 8) хронотоп (у випадку реалізації спортивного дискурсу в ЗМК першорядною видається хронологія дискурсу); 9) цілі і функції.

Основний акцент у дисертаційному дослідженні зроблено на вербально-поняттєвих і комунікативних характеристиках спортивного дискурсу, не виключаючи взаємодії дискурсів, а також аналізу деяких концептів, що виникають у результаті застосування стратегій і тактик. Цілі та функції спортивного дискурсу співвідносяться з цілями й функціями його основних жанрів. У ході вивчення спортивного дискурсу в медіапросторі варто враховувати повноту відображення теми спорту в різних жанрах засобів масової комунікації, а також ступінь освоєння дискурсу різними суб'єктами мовної взаємодії в спорті.

У другому розділі "Спеціальна лексика як вербально-когнітивна база і маркер спортивного дискурсу в масмедійному просторі" комплексно досліджено динаміку лексичної системи фігурного катання.

У першому підрозділі другого розділу "Типи номінативних одиниць у сфері фігурного катання" описано функціонально-стилістичні типи спеціальних номінативних одиниць фігурного катання.

Номінативні одиниці в сфері фігурного катання можна віднести до таких функціонально-семантичних типів:

– кодифіковані терміни: а) навчальна термінологія новачків, або "дитяча термінологія"; б) наукова термінологія професіоналів;

– різноманітні субтерміни, серед яких у 1990-2000-х рр. актуальними є сленгізми: а) сленг професіоналів; б) сленг аматорів.

Загальною рисою спеціальної спортивної лексики є те, що вона вербалізує поняттєву систему спорту в спеціальній комунікації, виконуючи, у першу чергу, номінативну функцію. У той час як значна частина лексики і фразеології в спортивній пресі є засобом впливу (образного, емоційного) на "наївного" реципієнта.

Специфіка спортивної термінології полягає у тому, що первинність фізичної дії та традиція безпосереднього наочного навчання не вимагає від терміна обов'язкової дефініції і класичної словниквої фіксації, що, відповідно, є причиною семантичних перетворень у термінології фігурного катання.

У другому підрозділі другого розділу "Джерела формування спеціальних номінативних одиниць у спорті" проаналізовано способи утворення спеціальних номінативних одиниць фігурного катання.

Серед особливостей термінологічної номінації у фігурному катанні привертає увагу активізація семантичних процесів у слензі непрофесійних спортсменів, продуктивність синекдохи та велика кількість спеціальних номінативних одиниць, утворених за метафоричною моделлю "зовнішня подібність" (66 одиниць, що складає 44 % усіх семантичних дериватів і 13 % усіх термінів). До того ж метафора об'єднує в собі семантичну і словотвірну деривацію, а саме додавання зменшувальних суфіксів: козлик, тюльпанчик, змейка, мячики.

Найпродуктивнішим способом словотворення в фігурному катанні є суфіксація (основа дієслова + -к(а) або нульовий суфікс): подкрутка, подкатка, подсечка; недокрут, прокат.

Переважна більшість термінологічних словосполучень у спорті створена за

моделлю "атрибут + іменник", що відображає відношення уточнення, класифікації та відношення "частина - ціле".

У фігурному катанні абревіація використовується в нормативній термінології для позначення напрямку й способу руху (ПВН, ЛНВ), і цей процес можна вважати завершеним, у той час коли сленгові одиниці більш активні щодо експансії в загальнолітературну мову, а також в аспекті внутрішнього розвитку (ЧУ - Чемпионат Украины, ТТ-ММ - Татьяна Тотьмянина и Максим Маринин).

Запозичення у фігурному катанні є досить активним джерелом поповнення термінології, а останнім часом (кінець 1990-х - 2000-і) спостерігається нова хвиля іншомовних термінів під впливом інтернет-комунікації.

У третьому підрозділі другого розділу "Системність спеціальних номінативних одиниць у сфері фігурного катання" описано системні властивості номінативної сфери фігурного катання.

Лексико-семантичні варіанти багатозначної спеціальної номінативної одиниці розрізняються за сферою (термін - сленгізм) і часом використання (застаріле - актуальне - нове).

У випадку запозичення декількох найменувань для одного поняття одна назва стає нормативною, а інша виходить з уживання або використовується в мовленні непрофесіоналів. За наявності запозиченої і російської назв частіше використовується російська. Кілька російських термінів-дублетів зазвичай використовуються паралельно, розрізняючись морфологічно і за сферою вживання.

Антонімія представлена переважно різнокореневими лексемами, що реалізують різноспрямовану дію (векторні антоніми). Найменування осіб протипоставлені за статусними характеристиками.

У четвертому підрозділі другого розділу "Когнітивні основи спеціальної номінації в спортивному дискурсі" з погляду когнітивної лінгвістики обґрунтовано особливості виникнення й функціонування спеціальних номінативних одиниць фігурного катання; співвіднесено термінологічну і поняттєву системи фігурного катання.

Когнітивний аналіз уможливив визначення таких особливостей спортивного дискурсу в сфері фігурного катання, як роль гендерних та вікових факторів і фактор професіоналізму в процесі спеціальної номінації. "Чоловіче" бачення світу зумовило появу термінів інженерно-технічного характеру. Більш пізні терміни, що апелюють до сфери природи й найчастіше мають зменшувальний суфікс, відповідають дитячому та жіночому мисленню й відображають зміну соціального складу інституту спорту. Непрофесійне освоєння фігурного катання пов'язане з досить вільним використанням нормативної термінології.

Поняттєве поле "Фігурне катання" структурується фреймовою сіткою, у якій можна виділити два подібних фрейми: "Тренування" і "Виступи, змагання", що розрізняються набором суб'єктів діяльності. Найрозробленішим слотом у фреймі "Фігурне катання" є "Діяльність як об'єкт", причому для висвітлення змагань у неспеціалізованих ЗМІ більш актуальні загальні поняття - типи елементів, а для професійної комунікації на тренуваннях важливе дрібне членування поняттєвого поля, що включає, зокрема, й терміни-характеристику виконання елемента.

У п'ятому підрозділі другого розділу "Спеціальна лексика як маркер спортивного дискурсу в засобах масової комунікації" визначено роль спеціальних номінативних одиниць у реалізації спортивного дискурсу в медіапросторі.

Спеціальна лексика є одним з найважливіших маркерів спортивного дискурсу у всіх його жанрах. Так, у творчості вболівальників вона пов'язує поетичні та прозові твори з певним видом спорту. Опанування термінологією стає свідоцтвом належності до соціальної групи спортсменів, перепусткою до субкультури, що особливо важливо для спортсменів-аматорів.

Інтернет-комунікація сприяє розвитку аматорського спорту, в тому числі й виробленню поняттєвого апарату спортивного дискурсу. "Пожвавлення" дискурсу супроводжується активізацією семантичних процесів: спортсмени-аматори, з одного боку, розхитують терміносистему індивідуальними та регіональними тлумаченнями нормативних одиниць. Але, з іншого боку, вони ж здійснюють спробу первинної кодифікації термінів через обговорення і вибір найменш суперечливої номінації, а також складання навчальних словників.

Свобода використання спеціальної лексики є жанротворчим фактором у спортивному телерепортажі. Кількість термінів і субтермінів у мовленні журналіста й експерта відрізняється майже в 6 разів. Російськомовні коментатори-експерти перебувають у вигіднішому становищі, ніж україномовні журналісти, оскільки українська лексика спорту поступається в багатстві російській системі спеціальних номінативних одиниць.

У третьому розділі "Комунікативні характеристики спортивного дискурсу" описано суб'єктно-об'єктний склад спортивного дискурсу в засобах масової комунікації, проаналізовано жанрову систему спортивного дискурсу з урахуванням розвитку медіапростору та специфіки фігурного катання, проведено порівняння тактико-стратегічного наповнення жанрів спортивного дискурсу, проаналізовано якісно-кількісну динаміку спортивного дискурсу.

У першому підрозділі третього розділу "Суб'єктно-об'єктний склад спортивного дискурсу" порівняно комунікативне навантаження і склад суб'єктів спортивного дискурсу в медіапросторі.

До суб'єктів спортивного дискурсу (як дискурсу, що визначається, у першу чергу, тематично) належать комуніканти, що створюють тексти про спорт. Оскільки в медіапростір входять не тільки ЗМІ, але й соціальні ресурси Інтернету, ієрархічна структура "журналіст - уболівальник" змінюється на розгалужену систему між- і внутрішньогрупової комунікації. Особливо актуальним є вивчення не тільки раніше не фіксованого у ЗМІ спілкування вболівальників між собою, але й комунікації спортсменів-аматорів.

Комунікативне навантаження суб'єктів великого спорту в ЗМІ неоднорідне. Тренери, спортсмени, судді породжують відносно небагато текстів, проте вони є основними об'єктами обговорення. Журналісти й вболівальники створюють основний масив текстів, але самі в них згадуються нечасто.

Уболівальники і фанати розрізняються за ступенем захопленості, активності, агресивності, організованості. Пошук однодумців і спілкування з ними є важливим чинником групової ідентифікації.

У сучасному суспільстві спостерігається відродження аматорського спорту. Для аматорів важливим зразком діяльності є великий спорт, однак основним предметом обговорення стає особисте самовдосконалення, освоєння елементів фігурного катання, що становить яскравий приклад взаємодії спортивного і педагогічного дискурсів у сфері ЗМК.

У другому підрозділі третього розділу "Жанрова система спортивного дискурсу в масмедійній комунікації" виявлено специфіку телерепортажу змагань з фігурного катання, описано еволюцію жанру шоу, класифіковано спортивні ресурси Інтернету, в тому числі форумна комунікація та онлайн-коментар.

Телерепортаж є центральним жанром спортивного дискурсу. У фігурному катанні телекоментар, зазвичай, ведеться двома особами: журналістом, в обов'язки якого входить переважно подієвий, фоновий та емоційний коментар, і спортсменом або тренером, що оцінює та аналізує події як експерт. Хронологічна послідовність появи фігуристів на арені й однаковий порядок подій для кожного учасника зумовлюють композиційну специфіку телекоментаря у фігурному катанні. Фоновий коментар переважає на початку жанрового мікроблоку (презентація, додаткова інформація, назва музичного супроводу), подієвий та оціночно-аналітичний коментар, пов'язаний з більшою спонтанністю мовлення, реалізується під час виступів, відеоповторів, очікування та оголошення оцінок. Таким чином, вид спорту з певною послідовністю подій визначає композицію телекоментаря.

Шоу у фігурному катанні еволюціонувало від периферійного жанру спортивного дискурсу до досить потужного проекту, що поєднує і підсилює спортивний, медійний і шоу-дискурси. Імітація традиційної моделі змагань максимально розкривається перед глядачем у всіх можливих жанрах СД. Крім того, якщо у традиційному шоу діалогічність спілкування ведучих із залом тільки зароджується, то в телешоу глядач може активно впливати на перебіг подій. Необмежені можливості, карнавальна зміна комунікативних і статусних ролей конституюють і розвивають образ "чарівного світу" шоу.

В Інтернеті спорт представлений п'ятьма основними типами ресурсів: електронними ЗМІ, сайтами спортивних журналістів, офіційними сайтами спортивних федерацій, сайтами вболівальників, сайтами спортсменів-аматорів. Серед перших трьох типів ресурсів переважає ієрархічно організоване інформування "журналіст - читач", тоді як для вболівальників і спортсменів-аматорів важливіше рівноправне спілкування однодумців. Крім того, саме в Інтернеті стає можливим активний зв'язок фанатів з їхніми кумирами. Оскільки сайти створюються самими вболівальниками й аматорами, то на них вітається будь-який внесок учасників у культурне життя віртуального співтовариства.

Важливим фактором стабільної активності спортивних форумів є відповідність внутрішньої організації форуму поняттєвій системі фігурного катання. Тема дискусії в кожній з гілок форуму задається заголовком і описом проблеми. Подальше обговорення, якщо учасники не відволікаються, становить детальне багатоаспектне осмислення теми. Хоча на форумах спортсменів-аматорів зустрічається таке ж емоційне обговорення великого спорту, як і у фанатів, але основною метою спілкування є вивчення елементів фігурного катання. Обмін досвідом зумовлює високу інформативність форумної комунікації, що поєднує риси інституційного і міжособистісного спілкування.

Так само як і форум, онлайн-коментар необхідно визнати новим жанром спортивного дискурсу, поява якого пояснюється розвитком Інтернету. Текстовий веб-коментар є вторинним жанром і в значно скороченому вигляді повторює деякі ознаки телекоментаря: вступно-заключне обрамлення і мікроблоки (презентація, характеристика програми, оцінки) - перетворюючи його відповідно до особливостей інтернет-простору.

У третьому підрозділі третього розділу "Стратегії і тактики спортивного дискурсу в масовій комунікації" проаналізовано засоби і способи позиціонування суб'єктів спортивного дискурсу в жанрах телекоментаря, газетного репортажу, у поетичній творчості вболівальників, в інтернет-спілкуванні спортсменів-аматорів.

Центральною стратегією телекоментаря з фігурного катання є суб'єктно-аналітичне коментування. Стратегії позитивної оцінки різноманітніші, багатші й більш уживані, ніж стратегії дискредитації. Основою для оцінки виступають не тільки спортивні, але й особистісні якості фігуриста. Характерною рисою активного телекоментаря є висока емоційність мовлення, а позитивне ставлення коментаторів до спортсменів зумовлює перевагу морально позитивних реакцій. Поряд з розмовно-побутовим вираженням емоцій відзначено використання риторичних фігур, тропів, тобто спроби художньої передачі почуттів. Проте коментатори не забувають аналізувати події, що сприяє появі складних мовних актів, які поєднують емоційне переживання і пояснення, аргументацію. Коментатори відчувають себе в центрі спортивної комунікації й постійно звертаються до всіх суб'єктів спортивного дискурсу: спортсменів, глядачів, журналістів. Компетентність роз'яснень, переважно позитивне позиціонування всіх спортсменів споріднює телекоментаторів зі світом спорту, а емоційність наближає їх до вболівальників, що сприяє виконанню посередницької функції спортивного репортажу.

Якщо в спортивних ЗМІ (як у телекоментарі, так і в пресі) актуальне, у першу чергу, внутрішньоспортивне протистояння, то неспеціалізовані газети характеризують спортсменів з погляду національної ідентичності. "Нашому хорошому" спортсменові протистоять "чужі погані" спортсмени і несправедливі судді. Читачі й спортсмени поєднуються займенником "ми", а коло "своїх" може бути збільшено за принципом суміжності (походження, тренування) за рахунок більш успішних суперників. Збільшення кількості дійових осіб у процесі опису змагань корелює з підозрами у "нечесній грі". При цьому в негативній характеристиці дій супротивників часто застосовуються розмовні звороти, а про "своїх" говорять позитивно і з використанням високого стилю. Ступінь причетності до спорту журналістів і читачів значною мірою впливає на вибір позитивних або негативних, об'єктивних або суб'єктивних стратегій позиціонування учасників змагань.

Головними темами у творчості вболівальників є спортсмен і ставлення автора до нього (любов, дружба), причому суб'єктивна оцінка спортсмена в найвищій мірі позитивна. Фігурист змальовується за допомогою розгалуженої системи образів, пов'язаних з реаліями фігурного катання (політ, вогонь і лід, творчість) і з позиціонуванням спортсмена в концептуальній картині світу шанувальниць (бог, король, принц). Хоча потенційним адресатом вболівальницьких віршів є спортсмен, реальна аудиторія складається з таких же шанувальників, як автор.

На форумах спортсменів-аматорів дискурсивно закріплюються ієрархічні відношення і затверджуються цінності цієї соціальної групи. У коло спортсменів-аматорів зараховуються ті, хто бажає вдосконалювати свої спортивні вміння. Номінація "своїх" стосується, в першу чергу, статусно-ієрархічної характеристики (початківець, аматор, професіонал). Аномальна, з погляду непрофесійних спортсменів, поведінка, мовлення, зовнішність, одяг, хаотичність рухів одержує негативне розмовне найменування й відкидається за межі культури співтовариства.

У четвертому підрозділі третього розділу "Хронологічна динаміка спортивного дискурсу" виявлено залежність якісних і кількісних характеристик спортивного дискурсу від суб'єктивної та об'єктивної важливості фігурного катання в суспільстві.

Спортивний дискурс відображає у своїй динаміці зростання і зниження інтересу до спорту в соціумі. Велика кількість, а також значущість змагань збільшують коло суб'єктів спортивного дискурсу в медіапросторі. Найсильніші спортсмени, які претендують на призові місця, привертають більше уваги, про що свідчить зростання обсягу коментарю. Яскраві враження від виступів сприяють появі великих емоційно насичених текстів. Переживання за "своїх" спортсменів також можуть бути чинником зміни тактико-стратегічних переваг.

Сезонність фігурного катання яскравіше за все відбивається у відвідуваності спортивних сайтів. Обговорення зимового виду спорту влітку привертає меншу кількість учасників, а похолодання, зимові чемпіонати і шоу, що транслюються по телебаченню, зумовлюють підвищення інтересу до фігурного катання і бажання поспілкуватися з однодумцями більш ніж у 5 разів.

Висновки

Спортивний дискурс у ЗМК є частиною загального комунікативного простору, що обмежена темою (спорт) і каналом (опосередкована комунікація) та включає як ЗМІ, так і спілкування у віртуальних співтовариствах в Інтернеті.

На цей момент про спортивний дискурс можна говорити як про дискурс зі специфічною інституційністю і двома основними підтипами: спортом великим і малим (професійним і аматорським, спортом і фізкультурою). Особливість соціального інституту "спорт" визначається тим, що в його центрі перебуває невербальна фізична діяльність, інституційний спортивний дискурс виявляється значною мірою описовим. Основними суб'єктами спортивного дискурсу, постійно залученими до прямого або опосередкованого обговорення спортивних подій, є представники практичного і професійного спортивного дискурсу.

Спортивний дискурс у масмедійному просторі є динамічним утворенням, що формується під впливом технічних, соціальних, гендерних, національних та інших факторів. Найважливішим наслідком взаємодії спорту і ЗМК варто назвати відродження і розвиток аматорського спорту як повноцінної субкультури під впливом комунікативних зв'язків в Інтернеті.

Лексична система спортивного дискурсу, основними компонентами якої раніше вважалися нормативна і дитяча термінології, а також професійний сленг, поповнюється дуже активною, з погляду дериваційних процесів, термінологією (сленгом) спортсменів-аматорів. Ця велика група спеціальних номінативних одиниць віддзеркалює в синхронії всі основні тенденції і процеси термінології фігурного катання більш ніж за 100 років її існування. Відзначено багатство полісемічних термінів, утворених внаслідок еволюції значення нормативних спеціальних номінативних одиниць, і велика кількість синонімів через співіснування російських і запозичених термінів, розходжень морфолого-синтаксичного характеру (однослівне найменування - словосполучення), різних сфер - джерел метафоризації.

Варто підкреслити виняткову роль метафори в утворенні спеціальних номінативних одиниць фігурного катання тому, що цей семантичний спосіб (`зовнішня подібність із природним об'єктом') існує в поєднанні зі словотворчими формантами і є вербальним відображенням гендерної асиметрії в цьому виді спорту.

Традиція наочного навчання і відсутність чіткої дефініції термінів фігурного катання сприяє розхитуванню терміносистеми спортсменами-аматорами.

Знання і вільне володіння спортивною термінологією є запорукою успішної комунікації і маркером приналежності як у медійному СД, що висвітлює великий спорт, так і - особливо - серед спортсменів-аматорів.

У спортивному дискурсі основними є два фрейми: "Тренування" і "Змагання, виступи". Для спортивного дискурсу в ЗМІ більш актуальним є другий фрейм, що включає найбільшу кількість учасників, але не деталізує рухи спортсмена, у той час як на тренуваннях при мінімальній кількості комунікантів використовується дрібне членування слоту "Діяльність як об'єкт". Адекватне відображення понятійної картини світу сприяє плідному існуванню таких жанрів спортивного дискурсу в медіапросторі, як форуми спортсменів-аматорів і телешоу.

За останні 10-20 років комунікативні параметри спортивного дискурсу в масмедійному просторі зазнали значних змін. Так, до активних суб'єктів дискурсу входять уболівальники й спортсмени-аматори, і медіадискурс перестає бути односторонньо-проективним, таким, що змальовує спортивну подію для читача/глядача. Стає можливим зворотній зв'язок "уболівальник - журналіст", "уболівальник - спортсмен". Реципієнт дискурсу перетворюється на активного учасника, що створює велику кількість текстів у різноманітних жанрах і генерує власну культуру. І якщо вболівальники орієнтовані на великий спорт і результат - перемогу, то об'єктом опису для спортсменів-аматорів стають вони самі, тренування як процес і нюанси фізичної дії.

Взаємодія різних компонентів спортивного і медійного дискурсів слугує розвитку жанрової системи спортивного дискурсу в засобах масової комунікації. Поряд зі звичним телекоментарем виникає жанр телешоу (спершу трансляції, потім постановки). Інтернет проектує традиційні жанри (текстовий онлайн-коментар), а також дозволяє медіатизувати спілкування між уболівальниками, спортсменами-аматорами (форуми). Постійний розвиток масмедійного простору сприяє більшому комунікативному розкриттю раніше "мовчазних" учасників спортивного дискурсу.

Композиція телерепортажу зумовлена видом спорту, а типи поданої інформації корелюють зі статусними ролями суб'єктів спортивного дискурсу в засобах масової інформації.

Нові жанри (шоу, веб-коментар, форуми) можна охарактеризувати як інтегративні: у них поєднуються риси як традиційних жанрів спортивних ЗМІ, так і жанрів реального спортивного дискурсу, а також самостійних жанрів медіасфери.

Найважливішими комунікативними стратегіями спортивного дискурсу можна назвати презентацію, групову ідентифікацію, оцінку. Важливим є також емотивний компонент. Зазвичай неаргументована негативна характеристика пов'язана з оцінкою спорту "ззовні" наївним суб'єктом спортивного дискурсу, тоді як зацікавлені журналісти, експерти, уболівальники, спортсмени прагнуть в оцінюванні враховувати об'єктивні фактори.

Цілям телекоментаря найбільшою мірою відповідає суб'єктно-аналітичний опис. Предметом аргументованої оцінки є спортивні й особистісні чесноти спортсмена. Компетентність та емоційність дозволяють коментаторам повною мірою реалізувати посередницьку функцію телерепортажу.

Національна ідентичність у спортивному дискурсі формується, у першу чергу, у неспеціалізованих ЗМІ. Для масового читача критерій "свій-чужий" є основним під час оцінки спортивних подій. Хоча у спортсменів-аматорів протиставлення себе іншим проявляється тільки у стресові моменти, тенденція до зниженого опису "чужих" наявна так само, як і в газетних текстах. Важливішим для спортсменів-аматорів є самопрезентація і демонстрація приналежності до субкультури. Поетична творчість дозволяє вербалізувати суб'єктивно високий статус спортсмена в концептуальній картині світу шанувальниць.

Об'єктивне й, особливо, суб'єктивне значення будь-якого явища в спорті сприяє збільшенню всіх компонентів СД: кількості комунікантів, обсягу текстів у різних жанрах, вибору стратегій. Сезонність спорту і віддзеркалення його в ЗМІ також є чинником динаміки дискурсу.

Спортивний дискурс, а точніше - медійний спортивний дискурс, пов'язаний з фігурним катанням, на цей момент є динамічною мовленнєво-розумовою єдністю: змінюється лексична, суб'єктна, жанрова системи, а велика кількість жанрів і форм дозволяє зіставляти стратегії і тактики й надалі гармонізувати спортивний дискурс у масмедійному просторі.

Список опублікованих робіт за темою дисертації

1. Дубчак І. Є. Особливості термінологічної номінації в області спорту / І. Є. Дубчак // Мовні і концептуальні картини світу: Збірник наукових праць. Вип.14, книга 1. - К.: Видавничий Дім Дмитра Бураго, 2004. - С. 123-126.

...

Подобные документы

  • Специфіка ділового спілкування. Стильові, лексичні та граматичні аспекти дискурсу - комунікативної події, що обумовлюється взаємозв'язком між мовцем та слухачем. Зв'язок дискурс-аналіза з текстолінгвістикою, психолінгвістикою, філософією, стилістикою.

    реферат [42,6 K], добавлен 30.11.2015

  • Диференціація поглядів на поняття "дискурсу" як лінгвістичної проблеми. Місце комп’ютерного спілкування в комунікативному середовищі. Характерні риси англійського комп’ютерного дискурсу, його жанри та текстуальний аспект. Способи утворення сленгу.

    курсовая работа [51,8 K], добавлен 22.11.2014

  • Політичний дискурс у сучасній лінгвістиці, характер новоутворень у ньому. Комунікативний і прагматичний аспект перекладу текстів політичного дискурсу. Складності під час перекладу рекламного дискурсу на українську мову і намітити шляхи їх усунення.

    курсовая работа [52,5 K], добавлен 19.10.2015

  • Поняття дискурсу в сучасній лінгвістиці. Характерні риси і відмінності офіційного й неофіційного дискурсу. Характерні й прагматичні особливості адресованості в офіційному дискурсі. Особливості дискурсу у сучасній мовознавчій науці, його мовні відмінності.

    курсовая работа [37,5 K], добавлен 26.10.2015

  • Аналіз базових (глобальних) та другорядних (локальних) функцій сучасного англомовного кінорекламного аудіовізуального дискурсу й виявлення особливостей реалізації встановлених функцій у цьому дискурсі. Методи ефективної репрезентації кінопродукції.

    статья [27,4 K], добавлен 19.09.2017

  • Різноманітність комунікативних навичок та вмінь. Французька школа дискурсу. Способи взаєморозуміння людей між собою. Типологія діалогічних дискурсів. Типи дискурсів і формування їхніх векторів. Способи організації дискурсу і типологія мовних особистостей.

    курсовая работа [28,7 K], добавлен 17.01.2009

  • Поняття наукового дискурсу та його компоненти, оцінка ролі та значення в сучасній моделі комунікації. Основні характеристики сучасного німецькомовного наукового дискурсу і прийоми його перекладу, прийоми культурної адаптації та граматичні аспекти.

    курсовая работа [66,3 K], добавлен 21.06.2013

  • Дискурс як тип комунікативної діяльності, інтерактивне явище та мовленнєвий потік. Особливості дистрибуції та значення дієслів заборони, їхній вплив на адресата політичного дискурсу. Специфіка та будова лексико-семантичного поля дієслів заборони.

    статья [80,2 K], добавлен 08.07.2011

  • Поняття дискурсу в сучасній лінгвістиці. Методи дослідження дискурсу. Визначення поняття "текст". Аспекти створення образності і виразності. Аналіз використання стилістичних засобів у романі Джерома К. Джерома "Троє в одному човні (не рахуючи собаки)".

    курсовая работа [456,2 K], добавлен 07.11.2013

  • Ономасіологічний контекст композитних номінатем у проекції на категорію модальності та номінативну організацію художніх текстів. “Макрофункція” на підставі текстового концепту, категоріальної ієрархії, комунікативної спрямованості тексту, дискурсу.

    дипломная работа [43,8 K], добавлен 08.07.2008

  • Опис просодичного оформлення діалогічного англомовного та російськомовного дискурсу в квазіспонтанних ситуаціях офіційно-ділового спілкування. Огляд реплік, що входять до складу діалогічних єдностей, виокремлених з офіційно-ділового діалогічного дискурсу.

    статья [83,1 K], добавлен 31.08.2017

  • Дослідження дискурсної зони персонажа у фактурі художнього тексту. Персонажний дискурс як засіб створення образів. Персонажне мовлення як практично єдина форма зображення дійових осіб. Розкриття соціальних, психологічних, етичних якостей особистості.

    статья [26,4 K], добавлен 19.09.2017

  • Визначення поняття науково-технічного тексту. Характеристика лінгвістичних особливостей НТТ. Аналіз граматичних та синтаксичних особливостей перекладу з німецької на українську мову. Виявлення особливостей поняття науково-технічного тексту та дискурсу.

    статья [23,2 K], добавлен 06.09.2017

  • Дискурсивна парадигма сучасної лінгвістики, об’єкт та предмет дослідження, актуальні питання дискурсології. Політична промова як жанр політичного дискурсу. Аналіз засобів вираження адресата на морфологічному, семантичному та прагматичному рівнях.

    курсовая работа [85,0 K], добавлен 25.10.2011

  • Трактування дискурсу в сучасній лінгвістичній науці. Методика аналізу сучасної американської промови. Сучасні американські церемоніальні промови як різновид політичного дискурсу. Лінгвокультурні особливості сучасної американської церемоніальної промови.

    дипломная работа [1002,7 K], добавлен 04.08.2016

  • Прагматичні проблеми перекладу, причині та передумови їх виникнення та розвитку. Типи адаптації та закономірності її реалізації. Загальна характеристика україномовного публіцистичного дискурсу та прагматичні особливості перекладу відповідного тексту.

    курсовая работа [56,2 K], добавлен 02.07.2014

  • Дискурс як об’єкт лінгвістичних досліджень. Історичне вивчення дискурсу. Поняття кінотексту та його характеристика. Синтаксичні особливості англомовного кінодискурсу. Відмінності кінодіалогу від природного діалогу. Емфатична і неемфатична інтонація.

    курсовая работа [56,9 K], добавлен 04.08.2016

  • Аналіз відмінностей англо- і україномовного політичних дискурсів, зумовлених впливом екстралінгвістичних чинників. Особливості передачі лінгвокультурологічно-маркованих мовних одиниць у тексті трансляції. Відтворення ідіостилю мовця під час перекладу.

    курсовая работа [96,1 K], добавлен 09.04.2011

  • Аналіз особливостей мовної концептуалізації російсько-українських відносин на матеріалі текстів російських мас-медіа. Розгляд метафоричної моделі "братья" як частини більш складної системи концептуальних структур, що представлені у фреймі "семья".

    статья [27,4 K], добавлен 19.09.2017

  • Психолінгвістичний аналіз функціонування знань індивіда у процесі когнітивної обробки дискурсу. Фреймова репрезентація англійської терміносистеми в галузі медицини. Репрезентування знань в науковій концептосфері на матеріалі термінів сфери біотехнологій.

    курсовая работа [719,0 K], добавлен 19.05.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.