Выразительность речи

Сущность выразительности речи, его основные составляющие: тропы и риторические фигуры. Характеристика главных условий выразительности: самостоятельность мышления автора речи. Развитие умения донести знания до адресата, вызвать у него интерес и внимание.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид реферат
Язык русский
Дата добавления 23.11.2015
Размер файла 41,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

1. Выразительность речи

Выразительность речи - это такое свойство речи, благодаря которому, используя выразительные средства, можно разбудить не только логическую, но также эмоциональную, эстетическую область нашего сознания.

Выразительность (красота) речи - это очень многоплановое понятие, это совокупность особенностей речи, поддерживающих внимание и интерес у слушателей. Выразительность опирается на богатство, достигается употреблением в речи выражений, избегающих обыденности, неожиданных оборотов.

Можно сказать, что выразительная речь - это эмоциональная речь. Говорящий должен воздействовать не только на разум, но и на чувства, воображение слушателей. Образность и эмоциональность речи усиливают ее эффективность, способствуют ее лучшему восприятию, пониманию и запоминанию, доставляют эстетическое удовольствие. Но это утверждение можно опровергнуть - неэмоциональная речь тоже может быть выразительной, а оратор, который говорит ровным голосом, ничем не выдавая своих эмоций, может произвести большее впечатление, нежели шутник и балагур.

Выразительность речи поддерживается специальными языковыми и речевыми средствами выразительности, к которым относятся тропы и риторические фигуры. Цель этих языковых средств - сделать мысль более яркой, точной, запоминающейся.

Под выразительностью речи понимаются такие особенности ее структуры, которые позволяют усилить впечатление от сказанного (написанного), вызвать и поддержать внимание и интерес у адресата, воздействовать не только на его разум, но и на чувства, воображение.

Выразительность речи зависит от многих причин и условий - собственно лингвистических и экстралингвистических.

Одним из основных условий выразительности является самостоятельность мышления автора речи, что предполагает глубокое и всестороннее знание и осмысление предмета сообщения. Знания, извлеченные из каких-либо источников, должны быть освоены, переработаны, глубоко осмыслены. Это придает говорящему (пишущему) уверенность, делает его речь убедительной, действенной. Если автор не продумывает как следует содержание своего высказывания, не осмысливает тех вопросов, которые будет излагать, его мышление не может быть самостоятельным, а речь - выразительной.

В значительной степени выразительность речи зависит и от отношения автора к содержанию высказывания. Внутренняя убежденность говорящего (пишущего) в значимости высказывания, интерес, неравнодушие к его содержанию придает речи (особенно устной) эмоциональную окраску. Равнодушное же отношение к содержанию высказывания приводит к бесстрастному изложению истины, которое не может воздействовать на чувства адресата.

При непосредственном общении существенны также взаимоотношения говорящего и слушающего, психологический контакт между ними, который возникает прежде всего на основе совместной мыслительной деятельности: адресант и адресат должны решать одни и те же проблемы, обсуждать одинаковые вопросы: первый - излагая тему своего сообщения, второй - следя за развитием его мысли. В установлении психологического контакта важно отношение к предмету речи как говорящего, так и слушающего, их заинтересованность, неравнодушие к содержанию высказывания.

Кроме глубокого знания предмета сообщения, выразительность речи предполагает также умение донести знания до адресата, вызвать у него интерес и внимание. Это достигается тщательным и умелым отбором языковых средств с учетом условий и задач общения, что в свою очередь требует хорошего знания языка, его выразительных возможностей и особенностей функциональных стилей.

Одной из предпосылок речевой выразительности являются навыки, позволяющие без затруднения выбирать нужные в конкретном акте коммуникации языковые средства. Такие навыки вырабатываются в результате систематической и осознанной тренировки. Средством тренировки речевых навыков является внимательное чтение образцовых текстов (художественных, публицистических, научных), пристальный интерес к их языку и стилю, внимательное отношение к речи людей, умеющих говорить выразительно, а также самоконтроль (умение контролировать и анализировать свою речь с точки зрения ее выразительности). Речевая выразительность индивидуума зависит также от сознательного намерения добиваться ее, от целевой установки автора на нее.

К выразительным средствам языка обычно относят тропы (переносное употребление языковых единиц) и стилистические фигуры, называя их изобразительно-выразительными средствами. Однако выразительные возможности языка этим не ограничиваются; в речи средством выразительности способна стать любая единица языка всех его уровней (даже отдельный звук), а также невербальные средства (жесты, мимика, пантомимика).

Цель работы: понятие выразительность речи, средства речевой выразительности, их свойства

Для достижения указанной цели были поставлены следуие задачи:

-изучить понятие ''выразительность речи''

-изучить понятие ''средства речевой выразительности ''

-узнать их свойства

выразительность речь мышление

2. Свойства речевой выразительности

М. В. Ломоносов, блестящий оратор своего времени, теоретик ораторского искусства, писал: «Красноречие есть искусство о всякой данной материи красно говорить и тем преклонять других к своему об оной мнению».

В этом определении называется характерный признак культуры речи и подчеркивается, что говорить «красно» (образно, выразительно, эмоционально) важно для этого, чтобы с большей силой воздействовать на слушателей.

Выразительность речи усиливает ее эффективность: яркая речь вызывает интерес, поддерживает внимание к предмету разговора, оказывает воздействие на разум и чувства человека, на воображение слушателей.

Это относится не только к публичным выступлениям, не только к докладам и лекциям, но и к бытовой речи, домашнему разговору. Бывают случаи, когда об одном и том же дне, проведенном в школе, один ученик рассказывает серо, незаинтересованно: «Ничего особенно не было. Нормально. Учительница рассказывала о Демосфене. Был такой оратор. Меня не спрашивали, не вызывали. Все нормально». Другой живо, заинтересованно рассказал, что он узнал о Демосфене, вспомнил, как одноклассник на уроке биологии сказал: «Эмбрион холеры очень опасен», после чего у учителя очки на лоб полезли. А потом оказалось, что несколько человек в классе не знали, что возбудитель холеры называется «вибрион», а эмбрион означает «зародыш».

Характеры у людей разные: одни с детства «молчуны», а другие - «говоруны», одни обладают даром красноречия, другие - нет. Однако теоретики ораторского искусства утверждают, что любой человек при желании может преодолеть врожденную склонность к «молчанию» и научиться образно, выразительно говорить.

Для этого прежде все нужно знать, какими средствами выразительности обладает язык, что делает речь образной, красочной. Затем научиться пользоваться этими средствами и самому их создавать.

3. Средства речевой выразительности

Метафора - это один из главных, самых употребительных тропов. По-видимому, в природе человека заложена метафорическая способность, что подтверждается примерами из речи детей-дошкольников: Солнышко спать пошло; собака загорает на солнышке; метафорами в пословицах, поговорках: Отвяжись худая жизнь; беда не за горами; Худое - охапками, хорошее - щепотью (В.И. Даль). И в обыденной речи на каждом ходу застывшие метафоры: ручей поет; песни звенят; круглый год, закат пылает и др.

Метафоры разнообразны и по структурам сочетания слов, и по степени развернутости, новизны, оригинальности, необычности, аллегоричности, символичности.

Возможна градация метафоричности от почти прямолинейного сравнения до развернутой аллегории, притчи, гротеска, карнавальности.

В метафоре слова, сочетания, отрезки текста сближаются с реалиями по сходству, в ее основе лежит аналогия. Метафорическим слово, оборот речи становятся в иносказании, образе. И хотя в истоках метафоры - сравнение оно не прямолинейно, а завуалировано: сравниваемый предмет существенно отдален, не всегда легко опознается. Вот пример сплетения метафор:

Кто тебя создал, о Рим? Гений народной свободы!

Если бы смертный, навек выю под игом склонив,

В сердце своем потушил вечный огонь Прометея,

Если бы в мире везде дух человеческий пал, -

Здесь возопили бы древнего Рима священные камни:

«Смертный, бессмертный твой дух: равен богам человек!»

(Д.С. Мережковский)

Здесь метафоры: создатель Рима - гений народной свободы; покорился - выю (шею) под игом склонил; крайняя степень протеста - возопили бы древнего Рима священные камни; человек велик силой своего духа - равен богам; общий смысл: только свободный человек становится равным богам.

Использование метафор не всегда делает речь художественной. Иногда выступающие увлекаются метафорами. «Чересчур блестящий слог, - писал еще Аристотель, - делает незаметными как характеры, так и мысли».

Метонимия, в отличие от метафоры, основана на смежности. Если при метафоре два одинаково названных предмета, явления должны быть чем-то похожи друг на друга, то при метонимии два предмета, явления, получившие одно название, должны быть смежными. Слово смежные в этом случае следует понимать не просто как соединение, а несколько шире - тесно связанные друг с другом. Примерами метонимии являются употребления слов класс, школа, аудитория, квартира, дом, завод для обозначения людей.

Словом можно называть материал и изделие из этого материала (золото, серебро, бронза, фарфор, глина). Так, один из спортивных комментаторов, рассказывая о международных соревнованиях, сказал: «Золото и серебро получили наши спортсмены, бронза досталась французам».

Довольно часто в метонимическом значении используются географические наименования. Например, названия столиц употребляется в значении «правительство страны», «правящие круги»: Переговоры между Лондоном и Вашингтоном, Париж волнуется, Варшава приняла решение и т.п. Географические названия обозначают и людей, живущих на данной территории. Так, название Беларусь синонимично сочетанию белорусский народ, Украина - украинский народ.

Синекдоха - троп, сущность которого заключается, в том, что называется часть вместо целого, используется единственное число вместо множественного или, наоборот, целое вместо части, множественное число - вместо единственного.

Примером синекдохи служат эмоциональные, образные, глубокие по содержанию слова М.А. Шолохова о характере русского человека. Употребляя слово человек, и собственное имя Иван, писатель подразумевает весь народ:

Символический русский Иван - это вот что: человек, одетый в серую шинель, который не задумываясь отдавал последний кусок хлеба и фронтовые тридцать граммов сахару, осиротевшему в грозные дни войны ребенку, человек, который своим телом самоотверженно прикрывал товарища, спасая его от неминуемой гибели, человек, который стиснув зубы, переносил и перенесет все лишения и невзгоды, идя на подвиг во имя Родины, Хорошее имя Иван!

Аллегория - иносказательное изображение отвлеченного понятия при помощи конкретного жизненного образа. Особенно активно этот прием используется в баснях и сказках. С помощью образов животных высмеиваются различные человеческие пороки (жадность, трусость, хитрость, тупость, невежество), прославляются добро, мужество справедливость. Так, в народных сказках лиса - аллегория хитрости, заяц - трусости, осел - упрямства и т.д.

Аллегория позволяет лучше понять ту или иную идею говорящего, вникнуть в суть высказывания, нагляднее представить предмет разговора.

Сравнение. Любое сравнение нового с ранее познанным призвано вызвать в сознании слушающего, читающего ассоциацию, обычно сопровождаемую эмоциями, вспышкой воображения, что вкупе способствует возникновению образа.

Сравнение может быть логическим, оно лишено какого-либо иносказания; по мнению К. Д. Ушинского, такое сравнение есть основа человеческого познания вообще: все познается через сравнение нового с уже познанным; сравнение - путь к пониманию. Примеры логического сравнения: сравнить кошку и собаку, т.е. найти сходства и различия между ними.

Аллитерация (лат. ad - к, при и littera - буква) - стилистич. прием, заключающийся в повторении однородных звуков (согласных) в стихе, фразе, строфе. А. усиливает звуковую и интонац. выразительность стиха («Шипенье пенистых бокалов и пунша пламень голубой» - А. С. Пушкин). А. широко распространена в нар. творчестве. Наиболее характерна А. для поэтики тех народов, в языках к-рых ударение падает на первый слог (германские, финские, нек-рые из алтайских яз.). А. широко использовалась символистами, часто даже в ущерб смыслу («Чуждый чарам черный челн» - К. Бальмонт).

Анафора (греч. бнбцпсб), или единоначатие, - одна из стилистич. фигур: повторение одного и того же слова или группы слов в начале неск. строк или строф (в стихах), колонок или фраз (в прозе), обычно смежных друг с другом. По аналогии с этой стилистич. А. иногда говорят о фонич. А. (повторение одинаковых звуков в начале слов), о композиц. А. (повторение одинаковых мотивов в начале эпизодов). Пример стилистич. А.: «Клянусь я первым днем творенья, Клянусь его последним днем...» и т. д. (М. Ю. Лермонтов, «Демон»). В прозе: «Как ни старались люди, собравшись в одно небольшое место..., как ни забивали камнями землю, чтобы ничего не росло на ней...» и т. д. (Л. Н. Толстой, «Воскресение»).

Антитеза (от греч. antithesis - противоположение) - в худож. лит-ре и ораторской речи стилистич. фигура: сопоставление резко контрастных или резко противоположных понятий или образов для усиления впечатления. Напр., «Я царь, - я раб, - я червь, - я бог!» (Г. Р. Державин).

Ассонанс (франц. assonance, от лат. assono - откликаюсь) - 1) Повторение в строке, строфе, фразе однородных гласных звуков. 2) Неточная рифма, созвучие окончаний двух или неск. стихотворных строк, в к-рых совпадают гласные при большой свободе согласных, напр. красимвая - неугасиммая, клямузе - мамузер. В ср.-век., особенно романской, поэзии А. - один из важнейших элементов стиха. У рус. поэтов 19 в. А. очень редок. Возрожден символистами.

Гипербола (греч. hyperbole - излишек, преувеличение) - худож. прием преувеличения, имеющий целью усиление выразительности речи; Г. - важное средство создания худож. образа. В Г. сложным, опосредованным образом всякий раз отражается действительность, свойства и отношения реальных явлений. Образно-идеологич. содержание Г. как элемента лит. произв. весьма разнообразно и определяется спецификой творч. метода. При использовании Г. в иск-ве классицизма, сентиментализма, романтизма, символизма значительна роль субъективного начала; Г. выступает в этих случаях как средство стилизованного изображения действительности, Г. становится существ. элементом такой картины мира, к-рая создается в соответствии с идейно-эстетич. принципами, так или иначе ограничивающими и искажающими облик реальности. Реалистич. Г. - худож. условность, основанная на резком преувеличении и заострении свойств реальных явлений с целью их эстетич. освоения; это чрезвычайно эффектное средство усиления изобразит. и выразит. качеств худож. речи, предполагающее семантич. преобразование последней.

Г. представляет собой сопоставление (обычно явное, иногда скрытое) двух разнородных явлений, основанное на к.-л. признаке, общем для обоих явлений. При этом общий признак объективно присутствует в одном из сопоставляемых предметов в значительно большей степени, нежели в другом. Т. о., гиперболизация - это приписывание явлению к.-л. признака (или нескольких) в такой мере, в какой он им реально не обладает (ср. у Н. В. Гоголя: «шаровары шириной в Черное море»). В этом смысле «всякая Г. есть выражение невозможного» (антич. теоретик Деметрий). Как правило, Г. нельзя понимать буквально. Рассудочное истолкование Г. разрушает ее худож. эффект, Г. превращается в нелепость (напр., очевидно, что слезы не могут литься рекой). С этой т. зр. Г. является выражением условности худож. формы.

Предметами гиперболизации могут быть явления природы («черные, как уголь, тучи», Гоголь), вещи («молнии штыков», М. Горький), люди, их внешность (разг. «высокий, как каланча»), явления психики (ср., напр., обычные для романтич. поэзии гиперболич. уподобления чувств огню, пламени и пр.). Гиперболизируемыми признаками могут быть размер (огурец величиной с гору у И. А. Крылова, «кулаки в целую вагонетку» у Ф. В. Гладкова), цвет («щеки алые, точно маков цвет»), особенности формы («круглое, как сковородка, лицо», М. Горький), различные физич. свойства - плотность, вес и пр. («прочная, как наковальня, грудь», Гладков), количество («реки крови»; «эскадроны мух» у Гоголя), особенности движения (разг. «пулей летит») и пр. Т. о., оставаясь худож. условностью, Г. содержит и определ. познават. момент, заостряя внимание читателя на характерных сторонах явления, о к-ром идет речь.

Градация (от лат. gradatio - постепенное повышение, усиление) - одна из стилистич. фигур (см. Фигуры стилистические); оборот поэтич. речи, состоящий в преднамеренной группировке однородных определений в последоват. порядке повышающейся или понижающейся смысловой или эмоциональной значимости, напр. у А. Блока: «Они поют из темной ложи: „Найди. Люби. Возьми. Умчи“»; у Маяковского: «Мозг класса, дело класса, сила класса, слава класса - вот что такое партия». Г. усиливается особым ритмико-синтаксич. строением (строфический, ритмико-интонац. параллелизм), часто бывает сопряжена с анафорой (напр., у Лермонтова: «...тогда смиряется души моей тревога, тогда расходятся морщины на челе...»; у Пушкина: «...что он не ведает святыни, что он не помнит благостыни, что он не любит ничего...»).

Стилистич. значение Г. в том, что она повышает эмоциональность стиха, передает нарастающую напряженность чувства, переживания. В этой же функции Г. употребляется и в прозе (напр., у Гоголя: «Фу ты, пропасть, какие смушки!.. Описать нельзя: бархат! серебро! огонь!»). Г. может стать приемом строфической и сюжетной композиции; употребляется в былинах, сказках (напр., «Терем-теремок», «Колобок», «Про дедку и репку»), лирике (напр., Ф. Тютчев, «Восток белел...»).

Именительный темы* - особый вид назывных предложений, называет тему высказывания, которая раскрывается в последующих предложениях. (Хлеб!.. Что может быть важнее хлеба?!)

Инверсия (от лат. inversio - переворачивание, перестановка) - 1) нарушение обычного порядка слов в предложении. В аналитич. языках (напр., англ., франц.), где порядок слов фиксирован строго, стилистич. И. распространена относительно мало; в флективных, в т. ч. русском, с достаточно свободным порядком слов - весьма значительно.

И. может эмфатически выделять одно или неск. слов:

Сравнится ль что в моих стихах

С нежнейшей матери слезами? (В. А. Жуковский).

Объективный порядок слов был бы: «Со слезами нежнейшей матери».

И. может логически выделять наиболее существ. часть предложения, «новое», «рему», помещая ее перед исходным пунктом высказывания, «данным», «темой»: «Чего ждала эта теплая, эта заснувшая ночь? Звука ждала она...» (И. С. Тургенев); объективный порядок слов был бы: «Она ждала звука». И. может применяться в целях ритмико-мелодич. организации речи: «Минул день. Укатился другой за хребты ледяные» (А. А. Бестужев-Марлинский). В 18 - 1-й пол. 19 вв. под влиянием церковнослав., лат., франц. языков И. особенно распространилась; в позднейших текстах при поддержке целенаправл. отбора лексики она вызывает эффект архаизации:

«Государь мой, - читал он, - Александр Васильич!

Сколь прискорбно мне Ваш мирный покой тревожить...» (Э. Г. Багрицкий).

Объективный порядок слов был бы: «... тревожить Ваш мирный покой».

Ирония ( от греческого eironeia букв. - притворство) - форма выражения мысли, когда слово или высказывание обретают в контексте речи значение, противоположное буквальному смыслу или отрицающее его.

«Мой дядя самых честных правил,

Когда не в шутку занемог,

Он уважать себя заставил...»(А. Пушкин).

И. обычно является выражением насмешки посредством иносказания. И. есть хула и противоречие под маской одобрения и согласия; явлению умышленно приписывают то свойство, к-рого в нем нет, но к-рое надо было ожидать. «Иногда, притворяясь, говорят о должном, как о существующем в действительности: в этом состоит ирония» (А. Бергсон); И. - «лукавое притворство, когда человек прикидывается простаком, не знающим того, что он знает» (Потебня А., Из записок по теории словесности, X., 1905, с. 381). Обычно И. относят к тропам, реже - к фигурам стилистическим. А. Потебня полагает, что иронич. слово или выражение м. б. тропом или фигурой, а может и не быть ими (см. там же, с. 381, 386). Намек на притворство, «ключ» к И. содержится обычно не в самом выражении, а лишь в контексте или интонации. Бывают произведения, весь текст к-рых - сплошное притворство (напр., сатирич. панегирик Эразма Роттердамского «Похвальное слово глупости»; «Проект: о введении единомыслия в России» Козьмы Пруткова). Иногда намек на притворство дан вне произведения, в ситуации создания, в знании читателем взглядов автора, в обстановке эпохи. Такое произведение иногда м. б. понято буквально, как это происходило с «Письмами темных людей» в эпоху их создания.

И. является важнейшим стилистич. средством юмора и сатиры. Когда иронич. насмешка становится злой, едкой издевкой - ее называют сарказмом. Простейший вид И. - антифраз.

Композиционный стык* - повторение в начале нового предложения слов из предыдущего предложения, обычно заканчивающих его. (На заре зорянка запела. Запела и чудом соединила в песне своей все шорохи, шелесты... Н.Сладков)

Лексический повтор* - повторение в тексте одного и того же слова, словосочетания. (Вокруг города по низким холмам раскинулись леса, могучие, нетронутые. В лесах попадались большие луговины и глухие озёра с огромными соснами по берегам. Сосны всё время тихонько шумели. Ю.Казаков)

Литота (от греч. litotes - простота, сдержанность) - худож. прием преуменьшения, противоположный гиперболе, используемый для усиления выразительности речи. Л. представляет собой сопоставление двух разнородных явлений, основанное на к.-л. признаке, общем им обоим, но присутствующем в явлении, служащем средством сопоставления, в значительно меньшей степени, нежели в том, о к-ром идет речь. Ср. у Гоголя: «талии никак не толще бутылочной шейки».

Признаком, на к-ром строится Л., чаще всего выступает размер, величина, объем предмета («косички, как мышиные хвостики»); расстояние («рукой подать», «на волосок от смерти»). Может преуменьшаться краткость времени («отлучился на миг», «без году неделя»). Реже трансформируются признаки веса: «коляска легка, как перышко» (Н. В. Гоголь); способности к движению: «медленно, как огромная черепаха (горбун), отползал прочь» (М. Горький). Л., как и гиперболу, можно делить на эстетизирующие, приукрашивающие («осиная талия») и деэстетизирующие, обезображивающие («шея, как у цыпленка»).

С т. зр. языкового строения Л. может представлять собой сравнение («мужичок с ноготок»), метафору («цыпленок», «блоха», «козявка», «клоп» и т. п. - шутливая и бранная характеристика малорослых людей и детей), эпитет («крохотная птичка», «черепашьи темпы»). Л. - обычное явление в окрашенной экспрессией разг. речи (впрочем, более редкое, чем гипербола). Чаще всего это определенный, довольно огранич. набор устойчивых выражений, обычно воспроизводимых без изменений

Метафора (греч. metaphora - перенесение) - вид тропа, образованного по принципу сходства; одно из средств усиления изобразительности и выразительности речи. Первые попытки научного истолкования М. относятся к древности (учение о т. н. dhvani в индийской поэтике, суждения Аристотеля, Цицерона, Квинтилиана и др.). В дальнейшем возрождение интереса к М. возникает уже в 19 в. в связи с развитием сравнит. языкознания и поэтики. Одних авторов интересует преимущественно генезис и эволюция М. (работы А. А. Потебни, А. Бизе, К. Вернера и др.), других - «статика» этого явления, его внутр. строение и функции.

М. основана на способности слова к своеобразному удвоению (умножению) в речи, обозначающей функции. Так, во фразе: «Экипаж... был... похож на... толстощёкий выпуклый арбуз, поставленный на колёса... Арбуз был наполнен ситцевыми подушками..., напичкан мешками с хлебами, калачами...» (Н. В. Гоголь, «Мертвые души») - слово «арбуз» (во втором случае) обозначает одновременно два предмета: «экипаж» (только в данном контексте) и «арбуз». В роли первого и второго предмета могут выступать любые образно осваиваемые факты действительности - явления неживой природы, растения, животные, люди, их внутр. мир. Сопрягаемые в «предметные пары», они образуют сочетания, характеризующиеся большим разнообразием.

Многосоюзие (от греч. polysyndeton - многосоюзный), - особое употребление союзов в стилистич. целях; такое построение фразы, при к-ром все однородные члены предложения связаны союзами, в то время как обычно союзом соединяются лишь два последних однородных члена. П. часто связан с анафорой и обычно подчеркивает внутр. связь перечисляемого:

И коварнее северной ночи,

И хмельней золотого аи,

И любови цыганской короче

Были страшные ласки твои... (А. Блок).

П. также усиливает восприятие единства описываемых событий: «И, наконец, его обвопили, и уложили, и все дело покончили» (Ю. Тынянов).

Окказионализмы* - индивидуальные авторские словообразования. (...В нашей среде стали укореняться какие-то ошеломляющие нелепости, плоды новорусской образованщины. Г.Смирнов)

Оксюморон (греч. oxymoron - буквально: «остро-глупое», «острая глупость»), - в стилистике и риторике сочетание слов с прямо противоположными значениями, преднамеренное объединение в единое смысловое целое двух или нескольких контрастных лексич. единиц. Ср.: «Люблю я пышное природы увяданье» (А. С. Пушкин); «Установился странный, беспорядочный порядок» (Н. В. Гоголь). «Несовместимость» составных частей О. и вытекающая отсюда «несообразность» представляют собой основу его экспрессивного (изобразительно-выразительного) эффекта. О. - один из видов парадокса.

Определение языковой природы О. как обычной игры слов недостаточно. В лингвистич. отношении О. представляет собой парное сочетание слов, основы к-рых, по-видимому, находятся в антонимич. отношении. Среди таких сочетаний есть как ходячие выражения бытовой речи, так и оригинальные образования, создаваемые писателями. Чаще всего О. - сочетание прилагательного и существительного, в к-ром определение семантически противоположно определяемому. Ср.: «умный дурак», «сладкие муки», «убогая роскошь наряда» (Н. А. Некрасов), «дневная ночь» (А. А. Блок), «И робка, и немного груба неуклюжая нежность солдата» (А. А. Сурков). Реже О. строится на наречии и глаголе, наречии и прилагательном, глаголе и существительном, а также на соединении слов, принадлежащих к одной и той же части речи. «Смотри, ей весело грустить, такой нарядно обнажённой» (А. А. Ахматова), «Тарас Бульба навесил... ещё ниже на очи свои хмурые, исчерна-белые брови» (Н. В. Гоголь). Ср. также: «Будь счастлива несчастием моим...» (М. Ю. Лермонтов). Случай двойного О. находим в строке Пушкина: «В наши беспокойны годы покойникам покоя нет». Одним из примеров О. можно считать стихи А. А. Фета:

Страдать! - Страдают все, - страдает темный зверь,

Без упованья, без сознанья, -

Но перед ним туда навек закрыта дверь,

Где радость теплится страданья.

О. может выноситься в заглавие: «Живой труп» Л. Н. Толстого, «Далёкое близкое» И. Е. Репина и др. Нередко О. выступает как основа пословицы, ср. «худой мир лучше доброй ссоры» (здесь О. выступает в затушеванном виде).

Олицетворение , или прозопопея (греч. prosopopofia, от prosopon - лицо и poieo - делаю), - особый вид метафоры, для к-рого характерно перенесение черт живого существа и - в пределе - человеческих черт на неодушевленные предметы и явления. (Утешится безмолвная печаль,

И резвая задумается радость... А.С.Пушкин)

Причем, если перенесение значений слабо ощущается вследствие устойчивости привычных О. («ночь пришла», «сердце говорит»), такое О. обычно рассматривают как стилистическую (риторическую) фигуру, свойственную любой эмфатич., в т. ч. поэтич., речи, поскольку «инстинкт персонификации в живых языках неискореним» (А. Белецкий). К О. близки риторич. вопрос и обращения, адресованные неодушевленным или немыслящим объектам.

Парцелляция (от франц. parcelle - частица) - декламационная фигура, при которой слова грамматически являются членами единого предложения, а интонационно выделяются как самостоят. предложения; на письме интонация выражается знаками препинания. Термин малоупотребителен. Пример:

Прекрасная картина! Лейтенант!

Позвольте! Нам! Художника! Поздравить! (Д. Кедрин).

Период (от греч. periodos - обход, круговращение) - в риторике: пространное сложноподчиненное предложение, отличающееся полнотой развертывания мысли и законченностью интонации. Полнота мысли достигается включением второстеп. предложений, всесторонне освещающих содержание гл. предложения (по схеме: кто? что? где? какими средствами? почему? как? когда?). Законченность интонации достигается тем, что синтаксич. конструкция, открывающаяся в начале П., замыкается лишь в его конце, а все остальные придаточные предложения и обороты вставляются в нее как в рамку, своим нагнетанием усиливая ожидание связующего конца фразы. Эта синтаксич. связь начала и конца П. часто дополнительно подчеркивается семантич. связью - антитезой и пр. Длина П. не должна превосходить объема дыхания.

Периодич. построение речи обычно разрабатывается в период становления нац. лит. языка (4 в. до н. э. в Греции, 1 в. до н. э. в Риме, 17 в. во Франции, 18 в. в России и пр.).

Пример прозаич. П. (Цицерон, начало речи «За Лициния Архия», пер. С. П. Кондратьева, - три двойных колона в протасисе, один в аподосисе): «Если я обладаю, почтенные судьи, хоть немного природным талантом, - а я сам сознаю, насколько он мал и ничтожен; если есть во мне навык к речам, - а здесь, сознаюсь, я кое-что уже сделал; если есть для общественных дел и польза и смысл от занятий моих над твореньями мысли и слова, от научной их проработки, - и тут о себе скажу откровенно, что в течение всей моей жизни я неустанно над этим трудился, - так вот, в благодарность за все, чем я теперь обладаю, вправе потребовать здесь от меня, можно сказать, по законному праву, защиты вот этот Лициний».

Отличным примером стихотв. П. может служить «Когда волнуется желтеющая нива...» М. Ю. Лермонтова.

Перифраз (от греч. perifrasis - пересказ) - 1) Стилистич. прием, замена прямого названия предмета описанием его признаков. «Пришли мне... (говоря по Делилевски) витую сталь, пронзающую засмоленную главу бутылки, - т. е. штопор» (Пушкин А. С., Письмо Л. С. Пушкину, см. Полн. собр. соч., т. 10, 1958, с. 117). Иногда П. строится на принципе развернутой метонимии.

2) Нек-рые исследователи называют П. использование формы известного произв. с юмористич. или сатирич. целью. Напр., «Колыбельная песня (подражание Лермонтову)» Н. А. Некрасова - П. «Казачьей колыбельной песни» М. Ю. Лермонтова. В прежнюю форму трогательно-лирич. колыбельной «вливается» низменная житейская мудрость; несоответствие интонации и «мудрости» рождает иронию - насмешку над героем песни. Такого рода П. может быть отнесен к разновидности пародии - к «пародическому использованию», ирония к-рого направлена не на автора или стиль заимствованной формы, а на «внелитературный» объект.

Риторический вопрос, восклицание, обращение* - выражение утверждения в вопросительной форме; привлечение внимания; усиление эмоционального воздействия.

О Волга! Колыбель моя!

Любил ли кто тебя, как я? (Н.Некрасов)

Ряды, парное соединение однородных членов* - использование однородных членов для большей художественной выразительности текста. (...Удивительное сочетание простоты и сложности, прозрачности и глубины в пушкинских стихах и прозе. С.Маршак)

Сарказм (греч. sarkadzo букв. - рву мясо) - вид комического, идейно-эмоциональная оценка, предполагающая едкую, язвительную насмешку над изображаемым. В структурном отношении С. близок к тропам, к одному из его видов - иронии. Связь С. и иронии зафиксирована еще антич. теоретиками. В псевдоаристотелевой «Риторике к Александру» выделено четыре вида иронии: остроумие (asteпsmуs), шутливая насмешка (chleuasmуs), насмешка (myctзrismуs), издевательство (sarcasmуs). Т. о., С. определен как высшая степень иронии. Подобная классификация воспринята более поздними риториками, в т. ч. русскими (в «Кратком руководстве к красноречию...» М. В. Ломоносова, в «Общей риторике» Н. Ф. Кошанского и др.). Эта традиция нашла отражение и в лит. критике (ср. у В. Г. Белинского: «Главное орудие Искандера... - ирония, нередко возвышающаяся до сарказма...», Полн. собр. соч., т. 10, 1956, с. 325). Однако сущность С. не исчерпывается более высокой степенью насмешки, обличения, но заключается прежде всего в особом соотношении двух планов - подразумеваемого и выражаемого. Если в иронии дан лишь второй план и полностью выдержано иносказание, то в С. подразумеваемое выступает рядом с выражаемым и иносказание нарочито ослабляется. С. - это исчезающая, точнее - дезавуируемая ирония. «Ты уснешь, окружен попечением ||Дорогой и любимой семьи|| (Ждущей смерти твоей с нетерпением)» (Н. А. Некрасов, «Размышления у парадного подъезда»).

Синтаксический параллелизм* - сходное, параллельное построение фраз, строк (Уметь говорить - искусство. Уметь слушать - культура. Д.Лихачёв)

Умолчание - условный термин поэтики; имеет несколько значений. Одни истолковывают его как стилистический прием -- недоговоренность фраз, слов, - отражающий высокую эмоциональность речи: «...не правда ль? ты одна... Но если...» (А. С. Пушкин, «Ненастный день потух...»). Многие из «пропущенных» строф в «Евгении Онегине» - не что иное, как У., ибо они не были и написаны; точки вместо строф Пушкину подсказало чувство стилистич. меры, гармонии. Другие расширяют значение термина и придают У. важную роль в организации фабулы, композиции. В сущности на У. построены произв. детективного жанра. Перестановка сюжетных мотивов, сокрытие известного, перенесение концовок и пр. создают атмосферу интеллектуального напряжения и ведут интригу (напр., в повествованиях А. К. Дойла о Шерлоке Холмсе). Прием детективной беллетристики с успехом используется в романах у Ф. М. Достоевского. Одно из композиционно ответственных мест в романе И. С. Тургенева «Дворянское гнездо» (встреча Лаврецкого с Лизой в монастыре) также решено с помощью У. («Что подумали, что почувствовали оба? Кто узнает? Кто скажет? Есть такие мгновения в жизни, такие чувства... На них можно только указать - и пройти мимо»). Ж. П. Сартр, Г. Грин, Ф. Дюрренматт, Г. Бёлль и др. также охотно прибегают к композиц. У.

Прием У. во мн. системах индивидуального стиля связан с явлением худож. подтекста, особой недосказанности, «открытой» композиции и стилистики. Акцентируя некое общее свойство иск-ва, эти художники подчеркнуто прибегают к У. Таков, напр., Э. Хемингуэй, герои к-рого подолгу ведут незначащие разговоры, скрывая за ними трагичность жизни и напряжение психики; таков иногда А. П. Чехов. Наконец, изредка У. понимается еще более расширительно: желая выразить недоверие к тем или иным лит. явлениям, писатель ведет себя так, будто их не существует (напр., А. А. Фет пишет так, будто не существует революц. демократической идеологии и крест. вопроса, Г. И. Успенский пишет так, будто не существует Фета). Общепризнанных толкований термина «У.» нет; его значение приходится извлекать, в основном, из практики бытования.

Эллипсис (греч. ellipsis - опущение, выпадение), - одна из фигур стилистических, речевая конструкция, в к-рой пропущено слово или неск. слов, легко восстанавливаемых либо по контексту, либо согласно конкретной ситуации, либо благодаря коммуникативному опыту говорящих. Используется как в разговорной, так и в худож. речи, способствуя усилению эмоциональной насыщенности высказывания и придавая ему лаконизм. Напр.: «Вот, правда, мужичок [идет], за ним [идут] две бабы вслед...» (А. С. Пушкин); «Человек ходил на четырех» [ногах] (С. Я. Маршак).

Эпитет (от греч. ephiteton, букв. - приложенное, прибавленное) - образное определение предмета (явления), выраженное преим. прилагательным; одно из существ. понятий стилистики и поэтики. Термин «Э.», возникший в антич. эпоху, длит. время обозначал 2 явления: определение (epitheton necessarium - Э. необходимый) и собственно Э. (epitheton ornans - Э. украшающий). В наст. время первое значение термина утрачено, второе претерпело значительное изменение: Э. рассматривается не как орнаментальный прием, а как содержат. явление, имеющее несколько аспектов (логич. психологич., лингвистич., литературоведч. и др.). Намечается 3 различия между определением и Э.

1) С т. з. познавательной, определение добавляет к содержанию определяемого понятия признак, к-рый ограничивает его объем («лошадь» - «вороная лошадь», «серая лошадь»), т. е. осуществляет логич. классификацию. Э. же выделяет, усиливает типичный признак характеризуемого («серый волк») и тем самым выступает в качестве экономного средства создания худож. образа; по славам Гоголя, у Пушкина Э. «так отчетист и смел, что иногда один заменяет целое описание». 2) С т. з. коммуникативной, определение отрешено от всех сторон личности, кроме чисто интеллектуальной, и претендует на объективность. Э. же обычно выявляет целостное отношение субъекта (интеллект, воображение, эмоцию и волю), осуществляет ценностную квалификацию, всегда в той или иной мере неповторимо личную. 3) С т. з. лингвистической, определение и определяемое - двухсловное (реже трехсловное) обозначение, относящееся либо к бытовой номенклатуре («деревянный дом»), либо к науч. (научно-технич.) терминологии («Северный ледовитый океан», «армированный бетон»), - устойчивое словосочетание, один из видов клише, оценочный подход к к-рому обычно не оправдан. Э. и характеризуемое представляют собой свободное словосочетание, в идеале - свежее «речение», отличающееся оригинальностью (недаром говорят, что Э. - пробный камень для всякого поэта). Различие между определением и Э., однако, относительно и зависит от контекста; ср. «детская душа» (у ребенка) и «шел я к людям с открытой и детской душой» (А. А. Блок).

Эпифора (от греч. epiphorб - добавление, повторение), или антистрофа, - стилистич. фигура повторения, противоположная анафоре: повторение в конце отрезка речи одного и того же слова (лексич. Э.), формы слова (грамматич. Э.) или синонимич. слова (семантич. Э.). Лексич. Э. употребляется сравнит. редко. («Фестончики, все фестончики: пелеринка из фестончиков, на рукавах фестончики, эполетцы из фестончиков, внизу фестончики, везде фестончики», Н. В. Гоголь); остальные - довольно часто («под трубами повити, под шеломы възлелеяны, конець копия въскръмлени...», «Слово о полку Игореве»). В стихах грамматич. Э. дает простую рифму, а лексическая Э. - редкую «тавтологическую рифму».

Библиографический список

1. Введенская Л.А., Павлова Л.Г. Деловая риторика. Учебное пособие для вузов. - М.: ИКЦ «Март», Ростов н/Д: Издательский центр «Март», 2010. - 512 с.

2. Введенская Л.А. Культура речи. Серия «учебники, учебные пособия». - Ростов н/Д: Феникс, 2011. - 448 с.

3. Краткая литературная энциклопедия / Гл. ред. А. А. Сурков - 2013

4. Русский язык и культура речи. Учебник для ВУЗов под ред. Л.К.Граудина и Е.Н.Ширяева - 2010

5. Словарь литературоведческих терминов. Ред.-сост.: Л.И.Тимофеев и С.В.Тураев. - М.: "Просвещение", 2014

6. http://literatura5.narod.ru/teory_rech_tabl.html

7. http://hallenna.narod.ru/sr_va_vyrazit.html

8. http://bodnia.ru

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Основные условия выразительности речи. Фонетические средства выразительности. Благозвучие речи, выразительные возможности грамматики, лексики и фразеологии. Паралингвистические средства и функциональные стили в их отношении к выразительности речи.

    реферат [38,2 K], добавлен 04.07.2009

  • Правила речевого поведения, регулируемые речевым этикетом. Основные особенности структуры выразительной речи. Характеристика языковых и речевых средств выразительности: тропы и риторические фигуры. Употребление синекдохи, метонимии, аллегории, сравнения.

    реферат [47,1 K], добавлен 25.01.2012

  • Речевая выразительность индивидуума. Лингвистические и экстралингвистические причины выразительности речи. Фонетические средства выразительности. Лексика и фразеология как основной источник выразительности речи. Выразительные возможности грамматики.

    реферат [37,9 K], добавлен 10.07.2009

  • Понятие культуры речи и ее составляющие. Основные коммуникативные качества речи. Богатство русского языка, свойства его лексического состава и грамматического строя. Функции и свойства слова. Условия и средства выразительности речи отдельного человека.

    реферат [20,9 K], добавлен 20.12.2012

  • Стилевая манера и выразительность речи, ее основные качества. Изобразительно-выразительные средства эстетических качеств речи. Средства выразительности речи: метафора, эпитет, гипербола (преувеличение), сравнение, антитеза (противопоставление), градация.

    реферат [30,8 K], добавлен 05.04.2014

  • Выразительность, красота и богатство русской речи. Понятия изобразительности и выразительности речи. Выразительные средства фонетики, лексики и фразеологии, морфологии, словообразования и синтаксиса. Паралингвистические средства выразительности.

    реферат [50,3 K], добавлен 27.11.2011

  • Понятие интонации как атрибута речи и средства выразительности, ее сущность, функции, взаимосвязь с синтаксисом и ритмом. Мелодика, громкость, ударение, темп и паузы как основные компоненты интонации. Общая характеристика интонационных стилей языка.

    реферат [41,1 K], добавлен 07.12.2009

  • Сущность термина "троп". Риторические средства: тропы, фигуры речи. Фигуры замещения и совмещения в немецком языке. Структурные и содержательные подвиды метафор. Метонимические стилистические приемы. Фигуры тождества, неравенства, противоположности.

    курсовая работа [36,3 K], добавлен 15.11.2009

  • Стилистические средства языка и приемы их использования. Стилистика как самостоятельная лингвистическая наука. Понятие фигуры речи. Типы стилистических фигур речи. Тропы как разновидность фигур речи. Соотнесение понятий "троп" и "стилистическая фигура".

    реферат [25,7 K], добавлен 12.12.2010

  • Теоретические основы изучения развития интонационной выразительности речи средствами театрализованной деятельности у дошкольников. Анализ результатов констатирующего эксперимента. Сущность работы с литературным материалом в театрализованной деятельности.

    дипломная работа [453,3 K], добавлен 06.05.2015

  • Обобщение основных качеств, которыми должна обладать речь, чтобы быть максимально эффективной. Принципы уместности, показатели богатства, чистоты, точности, логичности, выразительности и правильности речи Основные элементы, которые способны засорить речь.

    реферат [19,4 K], добавлен 22.09.2013

  • Основные аспекты культуры речи и средства ее выразительности, использование фразеологизмов и крылатых выражений. Необходимость выбора языковых средств и особенности функциональных разновидностей слова, формирование речевого этикета русского языка.

    реферат [28,4 K], добавлен 28.12.2010

  • Пословицы и поговорки как жанр устного народного творчества. Исследование их как средств выразительности и идейно-эмоциональной характерности. Определение функций пословиц и поговорок в русской речи. Использование их в произведениях великих писателей.

    реферат [15,9 K], добавлен 30.10.2014

  • Предмет изучения и коммуникативные аспекты культуры речи. Общая характеристика основных качеств культурной речи, а именно богатство, яркость, образность, выразительность, ясность, понятность, точность, правильность, уместность, чистота и логичность.

    контрольная работа [29,6 K], добавлен 23.01.2010

  • Выразительное, правильное чтение - воплощение литературно-художественного произведения или авторского, материала в звучащей речи. Осуществление выразительности звучащей речи. Интонация - совокупность совместно действующих звуковых элементов устной речи.

    реферат [43,0 K], добавлен 15.04.2009

  • Понятие публичной речи. Социально-политическое, академическое, жанрово-стилистическое красноречие. Передача основных идей, содержания доклада как цель публичного выступления. Составляющие техники речи: дикция, темп, интонация. Главные виды доказательства.

    контрольная работа [23,9 K], добавлен 24.09.2014

  • Особенности троп риторики (метафоры, оманотопейи, аллегории, иронии, эпитета). Риторические фигуры: анаформа, эпифора, градация, антитеза. Образ оратора, произношение, голос, интонация и темп речи. Невербальное поведение личности в межличностном общении.

    реферат [113,1 K], добавлен 20.11.2010

  • Суть понятия "речевая культура". Культура речи – это правильность, точность, выразительность и разнообразие речи. Синонимы и подход к определению. Употребительность синонимов. Синонимическое уподобление новых слов. Выразительность и эмоциональность речи.

    реферат [21,6 K], добавлен 21.04.2009

  • Описание образно-эмоциональной выразительности устной речи. Правила применения троп, фигур, фразеологизмов и афоризмов. Рассмотрение маркеров речевого поведения личности. Распознание индивидуальных и групповых характеристик говорящего по звучащей речи.

    курсовая работа [43,0 K], добавлен 27.07.2010

  • Основные понятия и аспекты культуры речи, ее взаимосвязь с литературным языком. Языковая норма, ее определение и особенности. Правильность, точность, понятность, богатство и разнообразие, чистота и выразительность как коммуникативные качества речи.

    реферат [34,1 K], добавлен 03.10.2009

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.