Некоторые аспекты лексикологии и грамматики языка

Понятия "семасиология", "паронимы" и "парономазы". Основные значения термина грамматика, ее сущность, особенности стихийного и теоритического изучения. Определение понятий и примеры нормы и узуса при употреблении слов. Особенности изменения норм языка.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид лекция
Язык русский
Дата добавления 24.12.2015
Размер файла 48,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Лекция № 11. Лексикология

1. Системные отношения в лексике (полисемия, омонимия, синонимия, антонимия, паронимия)

Семасиология - раздел лексикологии, где изучается лексическая семантика, т.е. значения слов.

Паронимы - однокоренные слова, сходные по звучанию и написанию, но различные по значению: сытый - сытный, дьяк - дьякон, диалектический - диалектный - диалектологический, коммуникативный - коммуникабельный. Сходство паронимов - причина их неправильного употребления. Пример смешения паронимов из фильма В. Меньшова «Любовь и голуби»: дядя Митя (С. Юрский) говорит Васе Кузякину (А. Михайлов): «Вон как у джигитов этот вопрос поставлен: когда они разговаривают - она в комнату не войдет! Потому - горняки! То есть эти - люди с гор».

Неоднокоренные, но сходные по звучанию слова называются парономазы (геенна - гиена, витраж - вираж - мираж).

2. Лексикография

Вопросы и задания для самоконтроля:

1. Что изучает лексикология?

2. Охарактеризуйте основные концепции лексического значения.

3. Расскажите о системных отношениях в лексике и проиллюстрируйте их собственными примерами.

4. Определите и объясните тип переноса: англ. butter `масло' и `грубая лесть'; лат. lumen `свет' и `глаз.

5. Исключите третье лишнее: 1) леса и поля - строительные леса - сплавлять лес; 2) топить масло - топить на экзамене - обмакнуть в масло.

6. Разграничьте понятия внутренней формы слова и этимона.

7. Дайте общее представление о фразеологии и фразеологизме.

8. Каков предмет лексикографии? Перечислите основные типы словарей.

Лекция № 12. Грамматика. Типологическая классификация языков

1. Грамматический уровень языка

Термин грамматика имеет три основных значения: 1) грамматический уровень языка; 2) раздел языкознания; 3) номинация отдельного издания («Грамматика романских языков»). Этимология термина (греч. гсбммб `буква') связана с историческими условиями возникновения лингвистики. Наука о языке начиналась с изучения письменных текстов, а ее результаты фиксировались как описание языка в отдельной книге - Грамматике. Поэтому сама лингвистика раньше так и называлась - грамматика. Традиция сохраняется до сих пор. Например, фундаментальное двухтомное описание современного русского языка от фонетики до синтаксиса называется «Русская грамматика» (в обиходе «Грамматика-80») Том первый - «Фонетика. Фонология. Ударение. Интонация. Введение в морфемику. Словообразование. Морфология»; том второй - «Синтаксис».. Нельзя отождествлять, как это делают наивные носители языка и даже студенты первого курса, грамматику с орфографией и пунктуацией. Есть народы, не имеющие письменности, но грамматика в их языках, конечно же, есть.

До школы дети познают грамматический уровень стихийно-практически. Ребенок, говорящий на аналитическом языке типа английского, перестает ошибаться в падежах уже к пяти годам. Алгоритм употребления склонения более сложен, чем алгоритм предлога и порядка слов, поэтому русские дети приходят к правильной грамматике в 6-8 лет. Теоретическое изучение грамматики начинается в школе.

Язык имеет три стороны - звуковую, лексическую и строевую, организующую. Последняя оформляет и распределяет лексический языковой материал по определенным рубрикам. Это и есть грамматика, к которой относится «вся несобственно звуковая и нелексическая организация языка, представленная в его грамматических категориях, грамматических единицах и грамматических формах» Шведова Н.Ю. Грамматика // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. - 2-е изд. М., 1998. С. 113. . Иначе говоря, грамматика - это существующие в языке правила образования словесных форм, их соединения и порядка расположения в составе предложения.

Мыслеобразование и коммуникация осуществляются посредством предложения. Предложение состоит из слов, для соединения которых подбирается соответствующая форма. Этого мало. Слова еще нужно соединить и определенным образом расположить. Назначение грамматики как средства типизации словесного материала обусловливает ее деление на морфологию и синтаксис.

Сущность грамматики в ее обобщающем характере. Грамматика осуществляет стандартизацию, типизацию языковых единиц. А.А. Реформатский приводит удачную аналогию с кирпичом. Для математика кирпич важен только как геометрическая фигура. Ему не нужны другие характеристики кирпича. Грамматиста в слове интересует не конкретное лексическое значение, а общее для целого ряда слов значение грамматическое. С точки зрения лексики вода и луна не имеют ничего общего, но для грамматики они неразличимы, т.к. она «видит» лишь своё, а именно - ж.р., ед.ч., и.п.

Лексика тоже обобщает. Ведь слово называет не отдельную вещь или абстрактное понятие, а целый класс вещей и понятий. Столом называется любой предназначенный для работы или еды предмет, удовлетворяющий следующим признакам: наличие опоры (ножки или ножек) и твердой плоской поверхности. Слово, однако, всегда связано с конкретным фрагментом физической или мыслимой действительности. Грамматика абстрагируется от конкретного лексического содержания слов, объединяя их в классы на основании общности формальных признаков.

Составляя предложение, лексику мы выбираем, а грамматику нет. Грамматика носит облигаторный (обязательный) характер. Она предписывает человеку то, что он должен сделать со словами, чтобы его поняли и не осмеяли. Говорящий на русском языке обязан сообщить о роде, числе и падеже существительного и прилагательного, о времени виде и наклонении глагола: Ночевала тучка золотая. Говорящий по-английски не указывает род существительного и прилагательного. Если существительное семантически одушевленное, род прилагательного не меняется - white man и white woman.

Американский лингвист и культуролог Э. Сепир показал, что грамматика индейского языка нутка «вынуждает говорящего каждый раз, когда он упоминает кого-либо или обращается к кому-либо, указывать, является ли это лицо левшой, лысым, низкорослым, обладает ли оно астигматизмом и большим аппетитом». Язык заставляет индейца нутка упоминать данные свойства в любом случае, независимо от того, считает ли он эту информацию необходимой или нет. Например, к слову прибавляется бессодержательный элемент tcHa, который в основном значении используется для обозначения левшей.

Содержательность грамматики хорошо демонстрирует фраза Л.В. Щербы: Глокая куздра штеко будланула бокра и курдячит бокренка. Грамматические значения можно изолировать от лексики. Мы все равно многое «понимаем»: некая куздра совершила какое-то действие по отношению к некоему бокру и нечто делает с его детенышем. Эта информация извлекается из узнавания членов предложения, частей речи, вида глагола, одушевленности бокра и бокренка. Ср. Сильный ветер мощно швырнул пень (а не * пня) и ломает опенок (а не * опенка).

Язык не всегда адекватно отражает действительность. Он фиксирует не реальные свойства предметов, признаков, процессов, а их отражение в сознании. Бег в реальности - процесс, а в грамматике - предмет, белизна - соответственно признак и предмет. Покойник - грамматически одушевленное существительное (это видно и по внутренней форме слова: покойник - это тот, кто упокоился). Труп - семантически и грамматически неодушевленное существительное. Кроме грамматической разницы, эти два слова различаются семантически. Слово покойник употребляется только по отношению к людям.

В языке сохраняются культурные реалии и рудименты сознания прошлых эпох. В индоевропейском языке наиболее значимые предметы и явления оформлялись мужским родом, менее значимые - женским, а совсем незначительные - средним (ср. мужчина - женщина - дитя; дух - душа - тело). Встречаются и трудно объяснимые факты, когда род существительного противоречит реальному полу существа: фр. mannequin `манекенщица' - мужского рода, а sentinelle `часовой' - женского.

2. Норма и узус

Норма - такое использование ресурсов языка, которое признается образцовым. Норма определяется лингвистами, которые одни факты речевой практики признают правильными, а другие нет. Руководствуются они, с одной стороны, существующими словарями, грамматиками и справочниками. С другой, - речевыми предпочтениями своих современников. Норма находится в постоянном взаимодействии с узусом (лат. usus `обычай').

Узус - обычное, принятое большинством, но не обязательно нормативное употребление. Сейчас, например, получила распространение тенденция все личные формы глаголы звонить, кроме формы 1-го л. ед. ч., произносить с ударением на первом слоге - звунишь, звунит, звуним, звуните, звунят. Согласно существующим нормам, это неправильно, однако узуальное употребление со словарем в данном случае не считается. Видимо, побеждающая тенденция вскоре должна найти какое-то отражение и в словарях. До недавнего времени узуальным, но ненормативным был йугурт, который по Орфографическому словарю 1979 г. дается как йогэрт Орфографический словарь русского языка: 106 000 слов / АН СССР, Институт русского языка; под ред. С.Г. Бархударова и др. 16 изд., стереотип. - М., 1979. С. 145.. С выходом нового словаря иностранных слов, закрепившего общепринятое употребление йугурт Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. - М., 2005., норма и узус приведены в соответствие.

Язык, как и любая живая система, всегда находится в состоянии неустойчивого равновесия. Узус постоянно порождает новации, одни из которых закрепляются в речи, другие отвергаются. Принятые в речевой обиход новшества со временем могут стать фактом языка, т.е. получить кодификацию. Всеобщая распространенность речевого явления и даже употребление его отдельными представителями культурной или политической элиты еще не означает его нормативности. На речи самого крупного советского лингвиста академика В.В. Виноградова (1895-1969) всю жизнь сказывалось диалектное фонетическое влияние В.В. Виноградов провел детство в подмосковном Зарайске, где служил священником его репрессированный в 1930 г. отец. . В непринужденной обстановке он мог, например, сказать палкими вместо палками. Крысин Л.П. Формы существования (подсистемы) русского национального языка // Социальная и функциональная дифференциация / Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. - М., 2003. С. 40. С. 33-77. Академик Д.С. Лихачев признавался, что никак не может отказаться от неправильного произношения буквенных сочетаний чт и чн. Он говорил в соответствии с петербургской произносительной нормой что [что]. Во второй половине ХХ в. выговор старопетербургской интеллигенции [ч,] на фоне [ш] московской нормы, которая утвердилась в качестве общелитературной, стал восприниматься как отклонение от нормы.

Норма - стабильно-динамическое явление. Историческая изменчивость норм обусловлена постоянным развитием языка и общества, а именно его представлениями о должном и желательном, допустимом и неприемлемом, прекрасном и безобразном. Лингвист собственно не устанавливает нормы, а лишь узаконивает результат своеобразного общественного референдума. Развитие языка во многом связано с признанием законности отступлений от закона и логической ошибкой аrgumentum ad populum (лат. аргумент к народу). Так в логике и риторике называют ошибку, основанную на мнении, что большинство всегда право.

Языковые нормы никто не имеет права менять - ни глава государства, ни выдающиеся деятели политики, науки и культуры. Человек, которому все единогласно отдают пальму первенства в роли творца литературных канонов, писал о своем друге Антоне Дельвиге: «Память у него была тупа; понятия ленивы» Пушкин А.С. Дельвиг // Пушкин А.С. Полное собрание сочинений в 17 т. Т. 11. - М., 1996. С. 273.. Встретив такую фразу, современный читатель может недоумевать: чего в ней больше - безыскусственной неграмотности или желания блеснуть оригинальность слога. В данном случае канон Пушкина на сочетаемость слов память и понятия не прижился.

Если узуальное новшество будет поддержано авторитет кодифицирующим (нормативным) словарем Кодифицирующий словарь фиксирует факты языка, т.е. нормы. Словари, отражающие новые явления узуса, не являются кодексами. Они лишь регистрируют новинки речи., вчерашняя аномалия становится нормой. Лингвист, ориентируясь на реальную практику речи, фиксирует наметившуюся тенденцию и в конце концов под давлением узуса и авторитетных носителей языка вносит изменения в кодификацию. Так, относительно недавно из криминального жаргона в язык перешло слово беспредел «угрожающее, превосходящее все допустимые пределы несоблюдение узаконенных экономических, политических, юридических и нравственных норм общественной жизни» Катлинская Л.П. Толковый словарь новых слов и значений русского языка: ок. 2000 слов. - М., 2008. С. 52.. Оно уже появилось не только в словаре новых слов, но и в нормативном словаре Ожегова-Шведовой Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. - М., 1992. Далее: Ожегов-Шведова. - «крайняя степень беззакония, беспорядка».

Слово продвинутый, кажется, балансирует на границе разговорной речи и литературного языка. Профессор Л.П. Катлинская дает его без пометы в терминологическом значении (последний этап изучения русского языка как иностранного) и с пометой ! Не рек. в значении - «о ком-либо или о чем-либо, превышающем общий уровень» (Поляки стояли в ряду эстрадных певцов на особом месте. Они, как теперь говорят, были самыми продвинутыми) Катлинская Л.П. Толковый словарь новых слов и значений русского языка: ок. 2000 слов. - М., 2008. С. 275. . Кодифицирующий лексические нормы словарь Ожегова-Шведовой не считает продвинутый «находящийся впереди, более совершенный по сравнению с другими» фактом языка. Слово сопровождается пометой разг. Продвинутый - калька английского разговорного advanced, первоначально использовавшегося в значении `успешный в овладении техникой - компьютером, играми, автовождением и т.п.'. Английский язык более лоялен к разговорным фактам, которые в словарях английского языка приводятся без пометы разг. Консерватизм русского языка пока мешает окончательному признанию слова продвинутый.

Очень распространено и просто-таки рвется в язык не рекомендуемое Л.П. Катлинской слово гламурный Англ. glamour 1. 1) волшебство, чары; чарующая сила; 2) шарм, обаяние; очарование; привлекательность. Слово glamour - искаженное латинское gramma `буква'. Для англов и бриттов чтение представлялось колдовством и заклинанием. Чтение всегда было связано с произнесением. В средневековой Европе читающий про себя человек окружался суеверным страхом и казался чернокнижником. «обаятельный, очаровательный; небанальный, эффектный с точки зрения «золотой молодежи»» Катлинская Л.П. Толковый словарь новых слов и значений русского языка: ок. 2000 слов. - М., 2008. С. 90. . Несмотря на активность употребления слова, лингвисты не соглашаются на его языковую прописку. В словаре Ожегова-Шведовой гламурный пока отсутствует. Разделяемое многими стойкое предубеждение против него объясняется, видимо, несоответствием эстетическим канонам. Для тех, кто их придерживается, они самоочевидны и аксиоматичны, но в силу этого лишены объективности для других. Вкусы не измеряемы и не доказуемы, именно поэтому о них не спорят. Лично для нас запредельная мера слащавости в слове гламурный делает его неприемлемым. Впервые оно встретилось нам на обложке журнала «Фома» во фразе гламурного Христа не бывает. Смысл был непонятен, но словосочетание покоробило. После знакомства со значением слова первое впечатление не только осталось в силе, но и укрепилось. семасиология пароним узус грамматика

В изменениях нормы нельзя видеть что-то аномальное. Норма меняется вовсе не потому, что люди стали безграмотны. В отступлении от нормы лежит глубинная причина. Людей провоцирует сама система языка. Она предоставляет избыточные возможности для выражения мысли. Среди этих вариантов приходится выбирать, и нет гарантии, что следующее поколение данный выбор разделит. Кроме того, изменение языка основано на фундаментальном свойстве человеческого мышления - пребывать в постоянной коммуникативной и когнитивной (познавательной) активности. В ходе умножения своего опыта, находя все новые и новые связи между предметами, признаками и процессами окружающего мира, человек фиксирует их в языке. Все это появляется в узусе. Избранное становится нормой.

У каждого поколения свои языковые предпочтения, которые невозможно изменить спущенными сверху директивами. (Заметим, что в языке есть область, которая не зависит от вкусовых предпочтений той или иной эпохи. Сквернословие, слова, связанные с обозначением телесного низа и физиологических отправлений организма, всегда являются табуированными Табу - социально-языковой запрет на употребление определенного рода слов и выражений.). В свое время один из первых кодификаторов русского языка М.В. Ломоносов пытался сохранить в литературном языке церковнославянскую синтаксическую конструкцию - оборот дательный самостоятельный Обособленный оборот, представляющий собой главное слово (существительное или местоимение в форме дательного падежа) и согласованное с ним причастие: «и седшу ему, приступиша к нему ученицы его» (Мф. 5:1).. Но ни авторитет ученого, ни любовь народа к евангельскому слову, наконец, ни сама объективная ценность оборота, дающего значительную экономию речевых средств, не возымели действия. Не сохранился дательный самостоятельный и в качестве торжественного архаичного элемента в синодальном переводе Библии (1876 г.), где его передают придаточным предложением: «и, когда сел, приступили к Нему ученики Его» (Мф. 5:1). В одиночку пытаться реформировать язык - безусловно, бесперспективное дело. Жизнеспособностью обладает лишь то, что связано с реальной речевой практикой. Языковые нормы закрепляется соответственно лишь с одобрения говорящего коллектива, но окончательную санкцию на нововведение дает конкретный руководящий орган - Институт русского языка Академии наук.

Язык живет в коллективном сознании, постоянно обновляясь. Изменения норм были, есть и будут. Рассмотрим одно из наиболее шокирующих нашу интеллигенцию лексических приобретений современного узуса - слово шок. В нем определенным образом наметилось изменение в семантике, противоречащее нормативному значению. В словаре Ожегова-Шведовой шок определяется как «тяжелое расстройство функций организма вследствие физического повреждения или психического потрясения». Сегодня слово шок в узусе (в речи, а не в языке!) обозначает уже не только `неприятное потрясение', но и просто `потрясение, сильное удивление' и даже `приятное удивление': «Хорошо известно, какой шок вызвала речь Достоевского. Люди в зале ликовали, плакали, клялись в верности и братстве, кричали оратору: «Вы пророк, вы разгадали!», падали в обморок» (автор пишет об эффекте, который вызвала речь Ф.М. Достоевского на открытии памятника Пушкину) http://www.pravoslavie.ru/jurnal/30674.htm. ; «Регистрируйся, пока не поздно! Вы будете шокированы, когда увидите, с какой скоростью идут регистрации и растёт ваш потенциальный доход!» (реклама интернетовской группы «Работа на дому»).

От каждой вызывающе яркой новой вещи консервативная старушка норма «в шоке», а модный щеголь узус - в восторге. Но это и есть их нормальная реакция. Обычная в общем ситуация. Здесь нет места эмоциям представителей книжной культуры и тем более профессионалов. Каков бы ни был шквал гнева и сарказма, изливаемых носителями нормы на узуальную новинку и ее пользователей, она закрепится, если узус будет продолжать ее поддерживать. Самое главное - ничего принципиально нового не произойдет: «Что было, то и теперь есть, и что будет, то уже было» (Еккл. 3:15). Так, А.С. Пушкин писал: «В другой газете объявили, что я собою весьма неблагообразен и что портреты мои слишком льстивы. На эту личность я не отвечал, хотя она глубоко меня тронула» («Опровержение на критики»). Глубоко тронула, т.е. `задела, оскорбила, уязвила'. Было время, когда глагол трогать совмещал противоположные значения. Ныне только - «вызывать сочувствие, приводить в умиление» (Ожегов-Шведова).

Появление необычного значения для первого поколения - ошибка, для второго - привычка, для третьего - норма. Сегодня реклама одной нижегородской поликлиники «Зайдите! Вы будете шокированы качеством наших услуг!» воспринимается как фраза гоголевского доктора Христиана Гибнера, у которого больные как мухи выздоравливали («Ревизор»). Завтра она, возможно, перестанет веселить посетителей своей противоречивостью. Ведь не удивляет же нас нормативная энантиосемия Энантиосемия - явление противоположности значений многозначного слова: просмотреть `не увидеть' (просмотреть ошибку) и `окончить просмотр' (просмотреть фильм). Между ними есть переходное значение, совмещающее два противоположных `бегло просмотреть всё' (просмотреть книгу). . А, быть может, послезавтра шок как `подавленное, депрессивное состояние' станет архаизмом, подобным, например, слову наверное в значении `наверняка': «Сторож курил и спокойно глядел дальше - в Бога он от частых богослужений не верил, но знал наверное, что ничего у Захара Павловича не выйдет…» (А. Платонов, «Чевенгур»).

Понятие нормативности охватывает все уровни языка, соответственно которым выделяются фонетические (орфоэпические), словообразовательные, лексические и грамматические (морфологические и синтаксические) нормы. Стилевая дифференциация языка контролируется стилистическими нормами, его письменная фиксация - орфографическими, адекватность речи внеязыковой действительности - логическими.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Изучение грамматики английского языка путем выполнения специальных заданий. Пути пополнения личного словарного запаса. Особенности использования специальной литературой для изучения грамматики английского языка. Написание топика на тему "Family".

    контрольная работа [30,6 K], добавлен 05.10.2012

  • История английского языка. Классификация грамматики английского языка, его морфология и стилистика. Язык как индикатор этнического менталитета. Авторские методы изучения английской грамматики. Формы личных местоимений. Времена английского глагола.

    курсовая работа [51,4 K], добавлен 10.09.2010

  • Работа с текстом, повторение правил пунктуации и грамматики русского языка. Порядок определения и доказательства частеречной принадлежности слов. Морфологический анализ данных словоформ. Анализ и доказательство частеречной омонимии исследуемых слов.

    контрольная работа [12,1 K], добавлен 13.05.2010

  • Особенности обучения китайскому языку. Различия между понятиями "изучение языка" и "овладение языком". Общеметодологические подходы к разработке методики обучения. Этапы развития китайской грамматики. Учёт особенности китайской грамматики в обучении.

    курсовая работа [56,9 K], добавлен 07.08.2011

  • Место испанского языка среди языков мира. Образование испанского литературного языка, периоды вестготского, арабского и франко-провансальского влияния. Особенности лексики, словообразования, фонетики и грамматики испанского языка в Латинской Америке.

    курсовая работа [47,3 K], добавлен 20.04.2011

  • Понятие морфологии как науки и раздела грамматики, изучающей слово, его принадлежность к определенной части речи, структуру, формы изменения, способы выражения грамматических значений. Особенности семантического строя языка, правила изменения слов.

    реферат [61,5 K], добавлен 09.12.2014

  • Порядок утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации. Употребление слов "паразитов". Нарушение норм языка как вполне нормальное явление для любого языка.

    эссе [25,2 K], добавлен 16.11.2013

  • Характерные черты итальянского языка, периоды его формирования, развитие грамматики. Особенности фонетики и фонологии. Формы глагола. Становление итальянского языка и фонетические описания в грамматиках первой половины XVI века. Труд по физиологии речи.

    курсовая работа [1,1 M], добавлен 23.06.2015

  • Основы грамматики английского языка. Показатели третьего лица единственного числа глагола в Present Indefinite. Видовременные формы глаголов. Определение модального глагола или его эквивалента. Характеристика Participle I и Participle II, их функции.

    контрольная работа [24,5 K], добавлен 20.08.2009

  • Понятие и сущность фразеологизмов, особенности их употребления. Исторически обусловленные отклонения от нормы в употреблении фразеологизмов. Индивидуально-авторские отклонения от нормы. Характеристика основных ошибок при употреблении фразеологизмов.

    курсовая работа [46,3 K], добавлен 25.12.2010

  • Определения языка в теоретическом языкознании. Биологическое и социальное, индивидуальное и коллективное, материальное и идеальное в языке. Исторические изменения языка. Функции языка. Основные этапы изучения языка. Сравнительно-историческое языкознание.

    шпаргалка [62,2 K], добавлен 05.01.2005

  • Синонимы иноязычных слов в русском языке. Грамматика русского языка, проверка правильности написания ряда слов, верная расстановка ударений в словах. Исправление ошибок построения предложений. Образование нужной формы имен числительных и существительных.

    контрольная работа [21,6 K], добавлен 29.12.2009

  • Особенности, история происхождения и развития русского языка. Сущность и особенности культуры речи, как фактор развития русского языка. Грамматика и лексика, основные понятия, виды, значение. Трудности русского ударения. Согласование членов предложения.

    реферат [53,8 K], добавлен 04.12.2008

  • Сопоставление лексического и грамматического анализа слов. Исследование отношения морфологии к лексикологии и синтаксису. Определение понятия, видов морфемы и ее характерных особенностей. Сравнительный анализ слова и морфемы как минимальных знаков языка.

    курсовая работа [41,8 K], добавлен 24.09.2010

  • Критерии определения слова и его фонетические, семантические, грамматические признаки. Миграция слов по странам, из одного языка в другой вместе с их носителями. Примеры образования имен нарицательных от одного собственного в русском и других языках.

    реферат [21,6 K], добавлен 02.04.2010

  • Раскрытие понятий "звук", "слог", "состав слова", "синоним", "словосочетание", однозначных и многозначных слов в русском языке. Самостоятельные части речи. Простые и сложные предложения, его главные и второстепенные члены. Причастие и деепричастие.

    шпаргалка [25,3 K], добавлен 08.12.2010

  • Рассмотрение особенностей изучения грамматики в современных условиях в средней школе. Анализ сущности информационных технологий, их роли в учебном процессе, влияния на мотивацию обучения. Применение Интернет-ресурсов на уроках английского языка.

    дипломная работа [249,5 K], добавлен 26.04.2015

  • Исследование истории возникновения и содержания грамматики "Пор-Рояля" как первого фундаментального грамматического сочинения, относимого к универсальным грамматикам. Изучение основных положений и оценка значения "Российской грамматики" М.В. Ломоносова.

    презентация [2,1 M], добавлен 29.04.2012

  • Основные группы исконных русских слов, объединенных по своему происхождению. Причины проникновения иноязычных слов в лексику русского языка. Заимствование слов старославянского и неславянского происхождения, примеры их использования в современной речи.

    доклад [33,0 K], добавлен 18.12.2011

  • Сущность орфоэпических, лексических, грамматических, морфологических, синтаксических, словообразовательных, стилистических, орфографических норм литературного языка. Примеры ярких черт старомосковской речи. Направления в оценке роли русской пунктуации.

    презентация [185,8 K], добавлен 22.10.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.