Топонимия Астраханской области

Понятие топонимии, особенности топонимии Астраханской области. История формирования топонимии региона. Структура и состав топонимии Астраханской области. Характеристика гидронимов, потамонимов (названия рек), лимнонимов (названия озер), ойконимов.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид реферат
Язык русский
Дата добавления 10.03.2016
Размер файла 23,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru

Топонимия Астраханской области

Топонимия Астраханской области -- совокупность географических названий, включающая наименования природных и культурных объектов на территории Астраханской области. Топонимию Астраханской области формируют топонимы, происходящие из различных языков, поскольку область исторически сформировалась как мультинациональный и мультикультурный регион -- в настоящее время в ней живут представители более чем 100 национальностей[1], наиболее представлены русские (по данным 2002 года -- 70 %, по данным 2010 года -- 67,6 %), второй по численности народ -- казахи (16,3 %, самая крупная казахская община среди субъектов РФ), далее -- татары (включая астраханских и юртовых, говорящих на отдельных диалектах) (7 %), ногайцы (в большинстве карагаши), калмыки, туркмены и другие, верующие 14 религиозных конфессий, в области функционируют 17 обществ национальных культур.

Астраханская губерния как отдельная административно-территориальная единица была создана указом Петра I от 22 ноября 1717 года. Указом Екатерины II 5 мая 1785 года было учреждено Кавказское наместничество в составе Астраханской и Кавказской областей (центр -- небольшая крепость Екатериноград), а указами Павла I от 12 и 31 декабря 1796 года наместничество было вновь преобразовано в Астраханскую губернию (включая будущие Ставропольскую, Терскую и Кубанскую губернии), которая при Александре I в 1802 году была разделена на Астраханскую и Кавказскую. Астраханская губерния просуществовала до 1928 года, постановлением ВЦИК от 21 мая 1928 года она была включена в состав Нижне-Волжской области, которая, в свою очередь, 11 июня того же года была преобразована в Нижне-Волжский край. В составе Нижне-Волжского края в 1928--1930 годах существовал Астраханский округ, который в 1930 году был упразднён, а его районы отошли в прямое подчинение Нижне-Волжского края; в 1937 году для удобства управления отдалёнными районами Сталинградской области Астраханский округ был воссоздан и просуществовал до 1943 года.

В 1943 году в соответствии с Указом Президиума Верховного Совета СССР от 27 декабря 1943 г. «О ликвидации Калмыцкой АССР и образовании Астраханской области в составе РСФСР», была создана Астраханская область, в состав которой вошли часть районов упразднённой Калмыцкой АССР и Астраханский округ Сталинградской области. С 1943 года название региона не менялось.

История формирования топонимии

Формирование топонимии региона обусловлено историей его заселения. Российский топонимист Е. А. Васильева выделяет в топонимии Астраханской области следующие пласты:

с индоиранский,

с тюркский,

с монголо-калмыцкий

с восточнославянский,

при этом имеется прямая связь между топонимическими пластами и историческими этапами освоения Астраханского края[4]. О наличии древнейшего, иранского пласта в топонимии свидетельствует компонента «-ан» в ряде топонимов, основа топонима «стан» восходит к индоевропейским языкам: древне-индийское sthanam -- «место», «местопребывание»; авестийское и древнеперсидское stana -- «стойка», «место», «стойло»; персидское sitan -- «страна»[5].

Наиболее древними топонимами региона являются гидронимы, что обусловлено важной ролью гидрографических объектов в жизнедеятельности населения. Многочисленность гидронимов региона свидетельствует об обилии рек, озёр, проток, ильменей, лиманов, болот и других водных объектов: Кривая Воложка, Сенная Воложка, Майлегуль, Божакколь, Караколь, Фебор-Куль, Бесколь, Протока, Пролевуха, Балчуг, Заплавное и другие. Самым молодым является восточнославянский топонимический пласт конца XVII -- начала XX вв., сформировавшийся в ходе освоения Астраханского края русскими. Первые топонимы славянского происхождения носили преимущественно описательный характер, указывая на вид, принадлежность объекта или его местонахождение: Котёл, Вышка, Ивановка, Чёрный острог и т. д. Нередко переселенцы давали наименования, связанные с их прошлым местом проживания: Тамбовское, Воронежский бугор, Самарский хутор и т. д..

К настоящему времени славянские топонимы региона представлены двумя группами:

с топонимы, славянские по происхождению и образованию от славянских словообразовательных аффиксов: Цветное (-ое), Покровка (-ка), Икряное (-ое) и т. д.;

с топонимы, славянские только по употреблению, так как образованы от иноязычных аффиксов: Яксатово, Тулугановка, Новокучергановка и т. д.

По мере освоения территории происходила частичная замена тюркских топонимов русскими, при этом нередко иноязычным названиям давалась русская «оболочка»: Картузан -- Курочкино, Камени -- Линейное, Бантир -- Приточное, Тюменевка -- Речное, Байгуши -- Рынок, Сасык-куль -- Сасыколи, Кизань -- Татарская Башмаковка, Джамене -- Три протока, Майлегуль -- Яксатовскоеи т. д. Свой вклад в формирование русских ойконимов внесло имя наречение населенных пунктов в честь строившихся православных церквей, церковных праздников и святых -- великомучеников: Рождественка, Покровский, Троицкий, Успенский, Архангельское, Ильинка, Петропавловка и т. д.

Возникновение ряда топонимов связано с теми или иными деталями ландшафта области: Агаштюбе, Ахтубинка, Барханы, Осыпной Бугор -- Ярлы-Тюбе, Урочище, Чаган, Костюбе, Копановка, Ракушский Бугор, Бараний Бугор, Плавень и другие. В топонимиконе области представлен также широкий пласт зоотопонимов -- названий, происходящих от наименований видовфауны, обитающих или обитавших в регионе: Могой, Кара-Бирюк, Каралат, Куянлы, Бирючья Коса, Грачи, Верблюжий, Коровье,Лебяжье, Новокаргино , Конный Могой, Сорочье, Бакланий, Гусино и т. д., а также фитотопонимов (производных от фитонимических терминов): Караагаш , Камызяк, Табола, Дубовый, Маково, Яблонка, Хмелевка, Ковыльный, Сенной , Полынный, Чилимный, Садовый, Вишнёвый, Ягодный, Черёмуха, Зелёный сад, Вязовка, Камышово, Лесное и другие. Кроме того, в тюрко-монгольской и славянской топонимии области достаточно широко распространены колористические топонимы: Белый Ильмень, Чистый Яр, Актюбе, Ахтерек, Краснопесчаный, Красный Худук, Красный Яр, Красное, Бор Мога хотн, Кэк Тенгс, Сизый Бугор, Хар Толга, Зеленга, Большой Карабулак, Чёрный Яр и др. Анализ этого вида топонимов показывает, что процесс номинации при помощи цветового компонента описывал цвет почвы, водоемов, растительности, обозначал свойства и качества географического объекта, а также мог быть связан с его пространственной ориентацией. Топонимическая система региона в целом завершила своё формирование в середине XIX века и сохранилась до наших дней со сравнительно небольшими изменениями. Наиболее распространенными и многочисленными топонимами на территории области являются тюрко-кыпчакские, далее -- татаро-ногайские и калмыцкие[7]. Некоторые изменения в топонимию региона внесли переименования, сделанные после 1917 года по идеологическим соображениям, тогда на территории области появилисьВолодарский, Нариманов, Трусово, Первое мая, Красные Баррикады, Калинино, Зорино (ранее -- Кюктя), Полевое (ранее -- Чарлата), Северный (ранее -- Присарпа), Пустынное (ранее -- Чампот), Самойловский, Чапаево и т. д.

Структура и состав топонимии

Гидронимы

На территории региона протекает река крупнейшая река Европы Волга с многочисленными водотоками (около 900 единиц), протяжённость течения Волги в границах области -- порядка 400 километров, также в регионе находится около 1000 пресных и солёных озёр, крупнейшее из которых -- Баскунчак, кроме того, регион расположен на побережье крупнейшего замкнутого водоёма планеты -- Каспийского моря. Гидронимы крупнейших водных объектов приводятся ниже.

топонимия астраханский гидроним ойконим

Потамонимы (названия рек)

с Волга -- название закрепилось примерно во второй половине XV века. Существует несколько версий происхождения названия. Согласно одной из них («славянской»), потамоним происходит от праславянского *Vьlga, ср. вомлглый -- волога -- влага. В пользу славянской версии говорит наличие рек Влга в Чехии и Вильга (польск.) русск. в Польше[11]. Имеются также версии происхождения потамонима из балтийских: ilga «длинный, долгий» > оз. Волго > р. Волга[12]; valka «ручей, небольшая река»[13], прибалтийско-финских (фин. valkea «белый», ср. Вологда; выруск. Valgх) и волжско-финских (др.-марийск. *Jylг (из тюрк.), совр. мар. Юл) языков.

с Бузан -- значение не установлено.

с Бахтемир -- в переводе с тюркских языков означает «железное счастье» или «удар в железо».

с Камызяк -- вероятно, происходит от казахского «кум узек» -- «песчяная речка».

с Старая Волга -- получила название от главной реки региона.

с Болда -- вероятно, от старорусского слова «балда» (болда)-палица")[14]

с Ахтуба -- от тюркского «ак-тюбе» («белые холмы»).

с Кигач -- возможно, от олонецкого «кигачи» («мошка, мошкара»)[15].

Лимнонимы (названия озёр):

с Каспийское море -- водоём на протяжении своей истории имел порядка 70 наименований у разных племён и народов:

с «Гирканское море» -- по названию города (ныне Горган) и провинции Гиркания.

с «Джурджанское море» -- по названию города Джурджан (ныне Горган).

с «Хвалынское море» или «Хвалисское море» -- древнерусское название, происходящее от названия жителей Хорезма, торговавших на Каспии -- хвалисы;

с «Хазарское море» -- название в арабском (Бахр-аль-хазар), персидском (Дарья-е хезар), турецком, азербайджанском, крымскотатарском (Хазар денъизи), туркменском (Хазар дензи) языках;

с «Абескунское море» -- по названию острова и города, которые существовали в дельте реки Куры, до их затопления морем в XIV веке.

с Сарайское море;

с Дербентское море -- по названию города Дербент в Дагестане;

и другие. Современное название водоёма произошло от имени древних племен -- каспиев, населявших среднее и юго-восточноеЗакавказье во II тысячелетии до нашей эры. В первом тысячелетии до нашей эры соседние племена оттеснили каспиев в юго-западную часть побережья, которое получило название Каспиана.

с Баскунчак

с Большая Чада

с Большой Долбан

с Большой Кара-Булак

с Задний Хотын

с Передний Хотын

с Садовый ильмень

с Тюга

с Чичин

Ойконимы

с Астрахань -- в отношении происхождения и значения ойконима областного центра длительное время не существовало единого мнения. В настоящее время наиболее достоверной считается точка зрения, согласно которой слово «Астрахань» происходит от названия Хаджи-Тархан, означающего «освобождённый от пошлины, неподатной» -- города Золотой Орды, располагавшегося в низовьях Волги, в 12 км выше по течению от центра современной Астрахани. Это название встречается в записках арабского путешественника Ибн Баттута, посетившего Хаджи-Тархан в 1334 году. По свидетельству Ибн Баттута, «Тархан значит у них (у татар) место, изъятое от податей… Город этот получил название своё от тюркского хаджи (паломника), одного из благочестивцев, появившегося в этом месте. Султан отдал ему это место беспошлинно, и оно стало деревней; потом оно увеличилось и сделалось городом». Эту версию происхождения названия города использовали впоследствии В. Н. Татищев иС. Г. Гмелин, услышав её от астраханских татар. Встречается эта версия и позднее, в исторических записках XIX века, будучи записанной со слов местных религиозных (мусульманских) авторитетов]. Название «Хаджи-Тархан» разные путешественники и послы огласовывали по-разному, адаптируя его к звучанию своих языков, поэтому оно звучало в разных источниках как «Ас-Тархан», «Цытрахань», «Цитархан», «Дастархан», «Аштар-хан», «Гаджи-Тархань», «Гинтрахань», «Аджи Дархан», «Адяш Тархан», «Асторогань» и т. д. Главную роль в искажении названия Хаджи-Тархана, возникновении в начале XVI века крымско-османского варианта с начальным А- Аждархан и превращении его в «Астрахань» сыграли законы перехода звуков в тюркских языках («Хаджи» -- «Аджи» -- «Ази» -- «Аз» -- «Ас») и транслитерации тюркского звучания названия города при написании его латинскими буквами на средневековых картах-портоланах и при повторном прочтении.

с Знаменск

с Ахтубинск

с Володарский

с Енотаевка

с Икряное

с Камызяк

с Красный Яр

с Лиман

с Нариманов

с Началово

с Харабали

с Чёрный Яр

Оронимы

с Большое Богдо -- единственная настоящая гора в Прикаспийской низменности и самая высокая её точка, высота её составляет 150 метров над уровнем моря. Это -- особое, сакральное место для калмыцкого народа. Согласно одной из легенд, Далай-лама приказал двум своим сподвижникам-богатырям принести к берегам Волги гору-камень, дабы разнообразить здешние скудные ландшафты. Монахи взвалили к себе на спины гору, добытую где-то в районе Урала и понесли её по направлению к великой реке Волге, но в голове одного из них мелькнула греховная мысль, и гора обрушилась всем своим весом на монахов, превратив их в лепёшку и окрасив склоны в цвет крови, после чего горе дали название Богдо, что в переводе с монгольского означает «святая».

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Сопоставительная лингвокультурология как прикладной аспект общей науки, ее статус как научной дисциплины. Методология соотносительного исследования в сопоставительной лингвикультурологии. Лингвокультурологическое поле "Местность графства Глостершир".

    дипломная работа [906,0 K], добавлен 17.05.2015

  • Основные понятия топонимики и способы формирования географических названий. Исследование продуктивности различных способов словообразования. Продуктивность методов словообразования топонимов в топонимии регионов Соединенных Штатов и по стране в целом.

    курсовая работа [37,3 K], добавлен 05.07.2013

  • Топонимы как элементы лексической системы языка, семантика их значения и морфологическая форма. Хронологическое формирование топонимии страны. Влияние кельтской, латинской, скандинавской и французской компонент на современную топонимическую карту Англии.

    реферат [57,8 K], добавлен 06.04.2011

  • Основные понятия и разделы топонимики Кезского района Удмуртской республики. Структура ойконимов, гидронимов и микротопонимов. Изучение разделономастики, исследующей географические названия, их функционирование, значение и происхождение, распространения.

    контрольная работа [22,5 K], добавлен 07.05.2015

  • Сущность понятия "топонимика". Исторические пласты крымской топонимики: древнеевропейские доарийские названия; арийские названия; древне-угорские и тюркские названия; славянские названия. Характеристика топонимики Крыма: история, поэтика, политика.

    реферат [17,8 K], добавлен 19.04.2010

  • Изучение предмета топонимики - раздела лингвистики, который изучает географические названия. Способы классификации топонимов. Архитектурная политика Новосибирска. Топонимия улиц Новосибирска: история и современность. Морфологический анализ наименований.

    курсовая работа [60,5 K], добавлен 04.03.2012

  • Понятие "термин" и "терминосистема". Способы терминообразования в английском и русском языках: линейные и нелинейные модели. Заимствования в терминологии этих языков. Классификация терминов по содержанию, объекту названия, авторству, формальной структуре.

    дипломная работа [112,3 K], добавлен 26.04.2012

  • Определение понятий "лексика", "слово", "структура слова". Рассмотрение основных способов словообразования. Лингвокультурный анализ гидронимов; изучение особенностей их ассимиляции. Выявление различий/сходств гидронимов в адыгейском и русском языках.

    дипломная работа [93,3 K], добавлен 23.07.2015

  • Роль и место топонимов в системе языка на примере США. Главная суть структурных и этимологических особенностей ойконимов штата Калифорния. Проведение исследования способа словообразования оронимов. Характеристика гидронимов с испанским происхождением.

    дипломная работа [332,2 K], добавлен 06.08.2017

  • Заглавие как феномен, его грамматический статус, функции и соотношение со структурой текста. Заглавие и внетекстовая реальность. Особенности отношений читателя, заглавия и текста. Анализ внетекстовых рядов к заглавиям, содержащим названия насекомых.

    курсовая работа [85,9 K], добавлен 01.06.2012

  • Смысловые отношения, возникающие при сопоставлении этимологии названий некоторых лекарственных растений. Определение основных принципов, согласно которым давались в древности названия лекарственным растениям в латинском, русском и английском языках.

    курсовая работа [39,6 K], добавлен 12.06.2014

  • Влияние названия фильма на потенциальную аудиторию. Взаимосвязь заглавия и внутреннего контекста фильма. Выбор переводческой стратегии и способа перевода названия фильма. Сравнительный анализ немецкоязычных и англоязычных названий и их переводов.

    дипломная работа [181,2 K], добавлен 16.09.2017

  • Животная метафора, использующиеся по отношению к человеку. Ее различия и схожести в русском и английском языке. Анализ метафор в рассказе "How I found a good friend". Примеры одинакового использования одного и того же названия животного в обеих культурах.

    контрольная работа [25,6 K], добавлен 22.04.2016

  • Семантика американских ойконимов. Особенности семантики американских наименований. Использование антропонимов для названий населенных пунктов. Проблема вариантности ойконимов. Влияние испанского языка. Зоны распространения французского влияния.

    курсовая работа [74,7 K], добавлен 12.01.2012

  • Характеристика ойконимического материала Белгородской области по семантике образующих его основ. Сбор и систематизация бытующих ойконимических единиц, их классификация. Ойконимы, связанные с историей заселения края и служебной деятельностью населения.

    реферат [26,4 K], добавлен 08.09.2010

  • Связь наименования населенных пунктов Ульяновской области с их географическим положением, истоки и происхождение названий. Характеристика топонимов водных и географических объектов. Описание сведений о расположении и свойствах поселков, городов и сел.

    практическая работа [34,4 K], добавлен 19.01.2016

  • Лингвистические проблемы перевода английской терминологии. Специфика формирования терминологической базы в области химической промышленности. Трудности перевода и проблема упрощения технических текстов. Возможные способы и приемы их преодоления.

    дипломная работа [116,6 K], добавлен 03.10.2013

  • История возникновения и преобразования собственных имен в языке-источнике. Лингвострановедческий анализ иностранных брендов автомобилей, их происхождение. Классификация названия иномарок, Техника, особенности и ошибки перевода; семантика их названий.

    презентация [266,8 K], добавлен 23.11.2014

  • Основные понятия фразеологии, ее возникновение, история и лингвистические характеристики устойчивых оборотов. Особенности классификации фразеологических единиц. Классификация и обзор сферы применения английских фразеологизмов с названиями одежды и обуви.

    курсовая работа [42,7 K], добавлен 06.12.2014

  • Происхождение названия и ареал употребления кантонского диалекта, его история и современный статус. Письменная форма Юэ, особенности систем его романизации. Специфика лексики, фонетики и отчасти грамматики кантонского диалекта в сравнении с путунхуа.

    реферат [36,7 K], добавлен 29.06.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.