Ономатопея в поэтическом тексте в произведениях английских писателей

Характеристика особенностей ономатопеической лексики. Организация речи при помощи звуков - художественно-выразительное, выполняющее стилистические функции, применение в прозаическом или стихотворном тексте основных элементов звукового состава языка.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 27.03.2016
Размер файла 20,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru

Размещено на http://www.allbest.ru

Введение

Ономатопея -- слово, являющееся звукоподражанием, возникшим на основе фонетического уподобления неречевым звукокомплексам. Чаще всего ономатопеической является лексика, прямо связанная с существами или же предметами -- источниками звука: к примеру, глаголы на подобии «квакать», «мяукать», «кукарекать» и производные от их существительные.

Актуальность темы исследования обусловлена ее связью с одной из важнейших задач современной лингвистики - исследованием актуализации языковых единиц в речи. Звукоподражательная лексика как в английском, так и в русском языках представляет огромный исследовательский интерес для лингвистов нашего времени.

Объект исследования - ономатопея в поэтическом тексте в произведениях английских писателей.

Предмет исследования - функции ономатопов современного английского языка в художественной литературе.

Цель исследования - выявление основных функциональных закономерностей и значений звукоподражательных единиц.

1. Особенности ономатопеи

Ономатопеическая лексика отличается в разных языках, причём данные различия лишь отчасти объясняются различиями фонологических систем. Особый интерес в этом отношении представляет передача звуков, издаваемых наиболее распространёнными животными, поскольку её можно проследить в большом числе языков разного состава и происхождения.

Еще в анонимной (иногда приписываемой Цицерону) «Риторике для Геренния» (1 в. н. э.) говорится об использовании ономатопеи (тогда называемой лат. nominatio) в речи: «Путем подражания предки наши изобрели такие выражения, как „рычать“, „мычать“, „журчать“, „шипеть“. Этим видом украшений пользовались стоит редко».Ономатопея - понятие фонетической стилистики.

Ономатопия бывает:

- Прямой. Содержится в словах, которые непосредственно имитируют естественные звуки (ding-dong, buzz, bang, cuckoo, tintinabulation). Все эти слова обладают разной степенью звукоподражательного значения. Одни сразу указывают на источник звука, а другие требуют определенных усилий и воображения для расшифровки. Также некоторые эти слова могут быть использованы в переносном смысле: Ding-dong struggle (упорная борьба).

- Косвенной. Это комбинирование звуков, направленное на то, чтобы превратить высказывание в эхо его смысла - echo-writing. Усиливает смысл высказывания: And the silken, sad, uncertain, rustling of each purple curtain. - звук s производит впечатление шуршащего занавеса. Косвенная ономатопия в отличие от аллитерации требует упоминания о производителе звука. Зачастую используется посредством повторяющихся слов, которые сами по себе звукоподражательными не являются: Silver bells… now they tinkle, tinkle, tinkle. To the tintinnabulation that so musically wells. From the bells, bells, bells, bells, bells, bells, bells. From the jingling and the tinkling of the bells.

Оба типа ономатопии всегда ассоциируются в производимыми естественными звуками, поэтому отношение ономатопией и предполагаемым ею явлением, представляет собой частичный случай метонимии. Ономотопы привлекают внимание ученых благодаря нескольким факторам: Большая эксплицитность (из-за сравнительно небольшого числа флексий и аффиксальных образований.) В английском языке ономатопы большей частью либо состоят из одного корня: bang (n); plop (n), либо присоединяют очень ограниченное число флексий (одну, редко две): screamed; creaking; squeaker, тогда как в русском языке звукоподражательные корни чаще всего окружены другими морфемами и их звукоподражательный характер в меньшей степени ощущается говорящим и слушателями (например, грох-ну-ть-ся; за-скрип-е-ть) Беспрепятственный переход звукоподражаний из одной части речи в другую: hiss (v) - шипеть - hiss (n) - шипение; ding-dong (v) - звенеть - ding-dong (n) - звон Ориентированность английского языка на отображение слуховых ощущений, т.е. при описании ситуации на английском языке говорящий отдает предпочтение звуковым восприятиям, нежели зрительным. Значительное количество звукоподражательных единиц, содержащих редупликацию и чередование звуков (quack-quack - кря-кря, plod-plod - стук копыт, tick-tick - тиканье часов и т.п.).

И.В. Арнольд подразделяет их на 3 группы: proper reduplicative compounds (hush-hush, quack-quack) ablaut combinations (chit-chat, pow-wow) rhyme combinations (razzle-dazzle) Таким образом, звукоподражательная лексика в английском языке представляет собой обширный и чрезвычайно интересный материал для лингвистического исследования.

Ономатопея в поэтическом тексте получило мнение, что звукоподражания не обладают лексическим значением. Однако существует и другое мнение, которое заключается в том, что звукоподражания хотя и не имеют номинативной функции, все же обладают лексическим значением и являются полноценными словами.

Язык литературы - поэтический язык, система правил, лежащих в основе художественных текстов, как прозы и стихи, их создания и прочтения (интерпретации). Правила всегда отличаются от соответствующих правил повседневного языка, даже когда лексикон, грамматика и фонетика обоих одна и та же. Своеобразие поэтического языка определяется задачами, стоящими перед писателем, испытывая человеческую жизнь в самых разных ее проявлениях и в индивидуальных формах. Поэтому, прежде всего, включение в кругозор писателя самых различных языковых стилей, которые практикуют язык в сравнительно строго определена, в зависимости от тех или иных практических целей, мотивированное изображением в художественном произведении той или иной сферы жизни, что поэтический язык дает своего рода синтетический характер. В языке предложение мотивировано тем, что она связана с конкретным носителем, передает своеобразие характера личности человека, которое выражается в оригинальности его речи. В этом отношении поэтический язык предстает в двух основных формах: языка персонажа и языка повествователя, выбор которых мотивирован присущими им свойствами, данными им писателя, в связи с изложенными его художественными задачами. Отсюда и своеобразие поэтического языка в зависимости от идентификации родов и видов литературы. Например, уникальность поэтического слова, где организующим началом является ритм, подчеркнутость звуковой структуры речи, пауза, интонация и синтаксическая структура. Большое значение для языка литературы являются экспрессивные языковые формы, передающие эмоциональное состояние персонажа или повествователя помощи восприятия интонационных оборотов, свойственных живой индивидуальной речи, зачастую возлагается на их конкретного носителя - рассказчика. Существенное значение (особенно в стихотворной речи) приобретает и звуковая организация речи, иногда принимающая непосредственное отношение, но главным образом способствует интонационной выразительности. Звуковая организация речи - художественно-выразительное, выполняющее определенные стилистические функции, применение в прозаическом или стихотворном тексте тех или иных элементов звукового состава языка: согласных и гласных звуков, ударных и безударных слогов, пауз, различных видов.

Звукоподражание является примером того, как искусство подражает жизни. Поэт использует звукоподражание, чтобы создать звук в своем стихотворении, и, следовательно, влиять на мощность поэмы.

В стихотворении «фортепиано», Дэвид Герберт Лоуренс использует слово "бум" для громкого звука игры на фортепиано его матери, в отличие от нежной "покалывание" из строк внутри пианино: "Ребенок, сидя под роялем, в Бум из строк покалывание ... ".

Сложная поэт, Лоуренс использует контраст «бум» с «покалывание» и «звон», как эхо конфликта человека оплакивая своего потерянного детства.

Роберт Фрост использует литературный прием, чтобы построить напряженность в "Out, Out-." Он описывает звуки пилы в стихотворении: шум, погремушки и рычанием.

Создание звукоподражания стихи включает слушая звук стихотворения и оценки того, насколько хорошо он передает звук теме.

Некоторые темы поддаются звукоподражанию. Животные, инструменты и машины у всех есть много звуковых слова, связанные с ними. Тем не менее, почти любое действие служит. Например, в стихотворении «Анализ бейсбола," Май Свенсон использует слова "Thwack", "военнопленных" и "рвань", чтобы повторить звуки игры для читателя. Для вашей собственной поэзии начать с подходящим теме и мозговой штурм все звуки, которые идут с ним. Подумайте действий, таких как колебание молотком, а также соединений, когда молоток отвечает гвоздь, например. Написать слова для обозначения в стадии разработки.

Звукоподражания стихи может рассказать историю или они могли бы исследовать звуки себя. В "Колокола", Эдгар Аллан По рассматривает многие колокол звуков, таких как "шум", "лязгом" и "Jangle", используя различные звуки для создания настроения в стихотворении. Эксперимент с настроением, выбирая слова, которые указывают такие звуки. Рассмотрим автомобильные шумы, как они звучат, когда двигатель обороты по сравнению с холостого хода. И наоборот, последовать примеру Swenson в в разработке историю и используя звукоподражание довести действие жив. Используйте надежные глаголы за действия, и добавлять звуковые слова, чтобы сделать сцену ярким.

Эдгар Аллан По в стихотворение "Ворон" использует много примеров звукоподражания. Звукоподражательные слова, такие как постукивание и рэппинг он используют для нагнетания напряженности чувств героя. В стихотворение Ворон Эдгара есть много других примеров звукоподражания.

2. Свойства Ономатопеи

В современных языках имеется и употребляется в речи немало слов, называемых звукоподражаниями, которые по совокупности признаков должны объединяться в отдельную лексико-грамматическую категорию, так как не могут быть подведены ни под одну из существующих на настоящий момент частей речи. Как правило, слова используются , чтобы сказать , что происходит

Носители любого языка могут привести множество различных примеров звукоподражательных слов, ведь они слышат их с раннего детства. Звукоподражание (или ономатопея) стало объектом исследований множества лингвистов, которые анализировали это явление как с грамматической, так и с семантической стороны.

В 17-19-ых вв. разными исследователями разрабатывался вопрос происхождения естественного языка. Одной из таких теорий была теория звукоподражания, восходящая еще к стоикам, но наибольшее развитие получившая в 19 веке. Суть этой теории состоит в том, что «безъязычный человек», слыша звуки природы (журчание ручья, пение птиц и т. д.), старался подражать этим звукам.

Явление ономатопеи изучается лингвистами и в настоящее врем. Но при попытке дать единое определение термину ономатопеи появляется ряд проблем.

Если заглянуть в разные словари, можно найти, что ономатопеей именуют слово, обозначающее звук, издаваемый любым объектом. При описании отношений между самим словом и объектом употребляются разные глаголы, любой из которых имеет собственный оттенок: подражает, повторяет, отражает, напоминает, соответствует, выражает и т.д.. Таким образом, мы видим, что взгляды на эти отношения достаточно разноплановы.

Приведенное нами определение представляет собой более узкое понимание ономатопеи, но существует еще и другое, восходящее к этимологии. Итак, ономатопея - это греческое слово, которое означает «словотворчество». Некоторые исследователи учитывают происхождение термина «ономатопея» и предлагают определить ономатопею как создание звукоподражательных слов.

Мы видим, что в понятии ономатопеи можно выделить два основных значения. Чаще всего, в словарях даются оба. Так, например, в «Большой советской энциклопедии» можно найти следующее определение:

Ономатопея - звукоподражание, в лингвистике звукоподражательные слова, возникшие на основе фонетического уподобления неречевым звукокомплексам, и сам способ их образования.

Составители словаря предлагают следующую классификацию звукоподражаний:

Звукоподражания, имитирующие звуки природы (например, крики животных) или объектов окружающей действительности.

Звукоподражания в детском языке.

Искусственно созданные звукоподражания

Различают звукоподражания и по форме: простые, двойные, многосложные.

Ономатопея - это процесс создания слова, означающее которого тесно связано с восприятием на слух звуков, издаваемых живыми существами или объектами окружающей действительности, а также лексическая единица, созданная в результате этого процесса и обозначающая какой-либо звук, животное или вещь.

В современной науке о языке звукоподражания, как правило, становятся объектом исследования морфологии. Это результат того, что звукоподражательные лексические единицы являются важным элементом некоторых продуктивных моделей словообразования и участвуют в пополнении словаря новыми словами. Звукоподражательные языковые единицы можно встретить в различных художественных текстах, где они представляют собой неотъемлемую часть текста, придающую ему экспрессивность и оригинальность. В данном исследовании мы рассматриваем ономатопею как особое явление, которое важно учитывать при переводе.

Следует отметить, что явление ономатопеи представляет немалый интерес для такой науки как семиотика. В отличие от других языковых единиц, звукоподражательные слова являются иконическими знаками, то есть такими, которые воспроизводят некие признаки объекта. Что касается звукоподражаний, их звуковой состав нельзя назвать случайным: он мотивирован реально существующим звуком внешнего мира. Следовательно, можно говорить о том, что прямое сходство со звуками окружающей человека действительности является одной из особенностей звукоподражаний.

С другой стороны, звукоподражания относятся к единицам языка, соответственно, используют его звуковой состав. Именно в этом кроется причина того, что звукоподражания не могут полностью повторить естественные звуки, и не являются идентичными им. Это объясняет тот факт, что, несмотря на некоторые сходства, звукоподражательные слова разных языков часто не совпадают. Так, например, русский звук пережевываемой пищи звучит как «ням-ням». Ему соответствует похожее французское звукоподражание miam-miam и совсем не похожее английское ом пом пом. Подобное несоответствие звукоподражаний в разных языках сложно объяснить. Однако одна из причин, возможно, заключается в том, что звуки-источники сами по себе нередко имеют достаточно сложную природу, поэтому их точная имитация не представляется возможной. Носители разных языков выбирают для подражания одну из их составных частей.

Количество звукоподражаний в каждом языке разное. Иногда посчитать их точное число не представляется возможным. Как правило, существуют общеупотребительные звукоподражания, которые даже могут быть занесены в словари. Есть также и такие и уникальные звукоподражания, создающиеся по мере необходимости, в тех случаях, когда человек сталкивается с какими-либо непривычными явлениями и звуками внешнего мира.

Состав звукоподражательных слов в разных языках тоже очень сильно отличается. Это часто связано с географическим расположением стран, а также с культурными особенностями народа-носителя языка.

Заключение

звуковой ономатопеический стилистический лексика

Введение в речь звукоподражательных слов может оказать посильную помощь при отработке фонетических элементов и лексико-грамматических конструкций. Их использование в различных игровых формах на уроках - перспектива в развитии интеллектуального потенциала учащихся и активизации их мыслительной деятельности, что создает творческую среду обучения.

В современных языках имеется и употребляется в речи немало слов, называемых звукоподражательными. Звукоподражание (ономатопея) - это условное воспроизведение звуков природы и звучаний, сопровождающих некоторые процессы (дрожь, смех, свист и т.п.), а также криков животных. Ранние ученые часто рассматривали всю систему звукоподражательной лексики недифференцированно. Вся же система состоит из 2-х подсистем: . звукосимволической (с неакустическим денотатом); . звукоподражательной (с акустическим денотатом). Звукоподражательные слова часто относят к числу междометий, несмотря на ряд имеющихся отличий между ними. Однако мы, вслед за многими исследователями, придерживаемся того мнения, что звукоподражания следует отграничивать от междометий, так как они представляют собой отдельную часть речи. Звукоподражательные слова характерны для художественных текстов. Писатели используют ономатопы для усиления психоакустического фона описываемой сцены, для выражения состояния, ощущений героя и т.п. Одним из терминов, описывающих звукоподражательную подсистему языка, является термин «агломерат звукоподражательных единиц». Агломерат звукоподражательных единиц - скопление звукоподражательных единиц, то есть наличие нескольких (2 и более) ономатопов в относительно небольшом фрагменте текста объединенном общей мыслью.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.