Жемчужины народной речи

Пословицы и поговорки как истинное богатство русского языка. Источники их появления, глубинный смысл этих высказываний. Тематическое подразделение групп народных поговорок, функции в речи. Пословицы как средства характеристики персонажа в литературе.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид доклад
Язык русский
Дата добавления 25.03.2016
Размер файла 288,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://allbest.ru

Доклад

Жемчужины народной речи

«А что за роскошь, что за смысл, какой толк в каждой поговорке нашей! Что за золото!» -- так говорил о русских пословицах А.С. Пушкин.

«Пословица недаром молвится», -- гласит народная мудрость.

пословица поговорка речь язык

Культура речи - это степень нашего владения неистощимыми богатствами языка. Она немыслима без овладения пословицами и поговорками - подлинными жемчужинами родной речи.

Пословицы и поговорки представляют собой сгустки народной мудрости, они выражают истину, проверенную многовековой историей народа, опытом многих поколений.

В них выражены радость и горе, гнев и печаль, любовь и ненависть, ирония и юмор. Они обобщают различные явления окружающей нас действительности, помогают понять историю нашего народа. Поэтому в текстах пословицы и поговорки приобретают особое значение. Они не только усиливают выразительность речи, придают остроту, углубляют содержание, но и помогают найти путь к сердцу слушателя, читателя, завоевать их уважение и расположение.

Итак, что же такое пословицы и поговорки, и чем они отличаются?

Пословица - это краткое народное изречение с назидательным смыслом, которое, как правило, представляет собой законченное по синтаксической структуре предложение. Например: «Терпенье и труд всё перетрут», «Лишенное ремесло за плечами не виснет». «Из песни слова не выкинешь», «Что посеешь, то и пожнёшь», «Цыплят по осени считают»

Поговорка - это широко распространенное выражение, метко определяющее какое-либо жизненное явление. В отличие от пословиц, поговорки лишены прямого обобщенного поучительного смысла и ограничиваются образным, часто иносказательным выражением: легок на помине, как снег на голову, бить баклуши - все это типичные поговорки, лишенные характера законченного суждения. В речи пословица часто становится поговоркой и наоборот. Например, пословица «Легко чужими руками жар загребать» часто употребляется, как поговорка «Чужими руками жар загребать» - это есть образное изображение любителя чужого труда.

Возникновение пословиц относится к глубокой древности. В них сосредоточен и выражен в краткой художественной форме свод знаний, наблюдений, примет трудового народа. Источники появления пословиц довольно разнообразны. Главные из них - это жизненные наблюдения людей, социально-исторический опыт народа.

Некоторая часть пословиц и поговорок возникла из художественного творчества: сказок, преданий, анекдотов. Это такие поговорки, как «Битый не битого везет», «По моему прошению, по щучьему велению». Иные пословицы взяты из церковных книг. Например, «Бог дал, Бог взял».

С появлением светской литературы количество пословиц и поговорок увеличилось, это так называемые пословицы и поговорки литературного происхождения. Особенно велика заслуга русских писателей, которые составляли пословицы и поговорки по образцу народных. Например: «У разбитого корыта» (А.С. Пушкин), «Как белка в колесе» (И.А. Крылов).

Образность пословиц и поговорок отличается от образности былин, сказок, песен и других жанров фольклора. Принципы создания образа в пословице и поговорке связаны со спецификой этого жанра. Одной из распространенных форм выражения образности является иносказание. Например, пословица «От яблони - яблочки, а от сосны - шишки» воспринимается не буквально, а в переносном, иносказательном виде. Однако некоторые пословицы употребляются именно в прямом смысле: «По одежке встречают, по уму провожают».

Темы пословиц и поговорок бесчисленны. Выделяют следующие группы пословиц и поговорок:

- о труде:

Без труда не вынешь и рыбку из пруда.

Кто не работает - тот не ест.

Дело мастера боится.

Взялся за гуж, не говори, что не дюж.

Готовь сани летом, а телегу зимой.

-о семье:

Дерево держится корнями, а человек семьёй.

Семья сильна, когда над ней крыша одна.

- о дружбе:

Не имей сто рублей, а имей сто друзей.

Один в поле не воин.

- о быте:

Щи да каша - пища наша.

В тесноте, да не в обиде.

- об отношении к жизни:

Волков бояться - в лес не ходить.

Большому кораблю - большое плаванье.

- о старинных верованиях:

Утро вечера мудренее.

В чужой монастырь со своим уставом не ходят.

- об истории народа:

Вот тебе, бабушка, и Юрьев день!

Все дороги ведут в Рим.

- об учёбе:

Ученье - свет, а неученье - тьма.

Факты - упрямая вещь.

Какую же функцию выполняют пословицы и поговорки в речи, в чем особенность их использования?

Прежде всего народные изречения позволяют говорящему:

1) охарактеризовать человека, предмет, явление, действие, состояние:

Чует кошка, чье мясо съела.

Жернова сами не едят, а людей кормят.

Грозен враг за горами, а грознее за плечами.

Из лука -- не мы, из пищали -- не мы, а зубы поскалить, язык почесать -- против нас не сыскать.

Работать --день коротать; отдыхать -- ночь избывать.

Сердце вещун: чует и добро и худо;

2) раскрыть отношения между людьми:

Глупому сыну и родной отец ума не пришьет.

Детки хороши -- отцу, матери венец, худы -- отцу, матери конец.

Паны дернутся, у казаков чубы трясутся.

Сытый голодного не разумеет;

3) дать совет, как поступить в той или иной ситуации, чего следует остерегаться:

На чужой каравай рот не разевай, а пораньше вставай да свой затевай. Назвался груздем -- полезай в кузов.

Две собаки грызутся, третья не мешайся.

Сам кашу заварил, сам и расхлебывай.

Друга ищи, а найдешь -- береги.

Пословицы служат средством характеристики персонажа, передают его мысли, чувства, подчеркивают его связь с народом.

Показателен в этом отношении образ Платона Каратаева, одного из героев романа ЃбВойна и мирЃв. В его речи больше всего встречается народных изречений (из 52 пословиц в романе 16 произносит Каратеваев). Как средство характеристики своих персонажей использует пословицы М.А. Шолохов. Особенно их много в речи Григория Мелехова, главного персонажа в ЃбТихом ДонеЃв -- 22 пословицы, т.е. пятая часть всех пословиц в романе.

Сегодня в нашем распоряжении находится значительное количество сборников народных изречений. Среди них сборник В.И. Даля ЃбПословицы русского народаЃв. В названном сборнике -- результате тридцатипятилетней работы -- содержится более тридцати тысяч пословиц, поговорок, изречений, прибауток и загадок. Пословицы расположены по темам: Русь-родина, народ --мир, ученье -- наука, былое -- будущее и т. д., -- всего более ста семидесяти тем.

Богат народными изречениями и ЃбТолковый словарь живого великорусского языкаЃв В.И. Даля, в словарных статьях которого размещено около тридцати тысяч пословиц.

Особый интерес представляют тематические сборники пословиц и поговорок. Они помогают подобрать необходимый материал по определенной теме. Известны сборники пословиц и поговорок о труде (Без труда нет добра: Пословицы и поговорки о труде. М., 1985), о сельском хозяйстве (Земля трудом богата: Пословицы, поговорки, крылатые выражения о сельском хозяйстве и крестьянском труде. Ростов н/Д, 1985).

В 1994 г. издательство ЃбШкола-ПрессЃв выпустило учебный словарь ЃбРусские пословицы и поговоркиЃв. Народные изречения в нем объединены по темам: ЃбЧеловекЃв, ЃбЖизньЃв, ЃбЛюбовь, дружба, семьяЃв, ЃбДостатокЃв, ЃбТорговляЃв и др. Оригинальность словаря заключается в том, что в словарной статье объясняется не только значение всего выражения, если оно недостаточно прозрачно, но и уточняется значение отдельных слов, объясняются устаревшие грамматические формы.

Важно не только знать какое-то количество народных изречений, но и понимать их смысл, чтобы правильно применять в речевой практике. Этой цели служит ЃбСловарь русских пословиц и поговорокЃв, содержащий около 1200 народных выражений. В словаре объясняется значение пословиц и поговорок, имеющих переносный смысл, приводятся примеры их использования в речи. Например: «В камень стрелять -- только стрелы терять». Заниматься чем-либо заведомо неисполнимым, значит -- попусту тратить время и силы.

Полезен и словарь ЃбРусские пословицы, поговорки и крылатые выраженияЃв В.П. Фелицыной, Ю.Е. Прохорова. В нем собрано 450 наиболее употребительных в современном русском языке пословиц, поговорок и крылатых выражений.

Пословицы и поговорки - это золотые нити в русском языке. Они объясняют историю народа, помогают научиться любить Родину, быть трудолюбивым и честным человеком. Они осуждают лень, глупость и другие отрицательные качества характера человека. Пословицы и поговорки развивают мышление, повышают культуру речи, способствуют усвоению грамматики, прививают любовь к тому языку, на котором они написаны.

Применяя пословицы и поговорки в своей речи, вы сделаете её, красочной, образной, выразительной.

Список литературы

1) Л.А. Введенская, М.Н. Черкасова «Русской язык

и культура речи», издание 3-е, Ростов-на-Дону «Феникс», 2004 г.

2) Пословицы русского народа в трех томах В. Даля. Москва. Русская книга. 1994 г.

3) Толковый словарь русского языка В. Даль. Москва. Издательство ЭКСМО. 2002 г.

Приложение

Русские народные пословицы в картинках

Поскорее подрастай да к работе поспевай

Собирай по ягодке -- наберёшь кузовок

Хочется есть, да не хочется лезть

Хочешь есть калачи -- не сиди на печи

Чтобы рыбку съесть -- надо в воду влезть

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Пословицы и поговорки как жанр устного народного творчества. Исследование их как средств выразительности и идейно-эмоциональной характерности. Определение функций пословиц и поговорок в русской речи. Использование их в произведениях великих писателей.

    реферат [15,9 K], добавлен 30.10.2014

  • Характеристика пословиц и поговорок, разница между ними. Пословицы и поговорки российского народа, как особое средство выразительности. Теоретические и экспериментальные исследования средств и способов перевода пословиц и поговорок с английского языка.

    курсовая работа [56,6 K], добавлен 20.01.2016

  • Пословицы и поговорки как жанр устного народного творчества. Проблемы дефиниции пословиц и поговорок. Правила перевода фразеологизмов в целом и пословиц-поговорок в частности. Практическое применение правил перевода английских пословиц и поговорок.

    курсовая работа [54,2 K], добавлен 11.01.2008

  • Паремиология как наука, которая изучает, исследует и поясняет пословицы. Пословицы как объект фразеологии. Источники пословиц и поговорок. Установление лексико-грамматической параллельности в пословицах и поговорках русского и украинского языка.

    курсовая работа [43,6 K], добавлен 02.08.2015

  • Понятие культуры речи и ее составляющие. Основные коммуникативные качества речи. Богатство русского языка, свойства его лексического состава и грамматического строя. Функции и свойства слова. Условия и средства выразительности речи отдельного человека.

    реферат [20,9 K], добавлен 20.12.2012

  • Становление норм современного русского литературного языка от А.С. Пушкина. Кодифицированные нормы литературного языка. Коммуникативный аспект культуры речи, выработанный в литературе и народной жизни. Стили речи, культура речи, этика и владение языком.

    презентация [221,3 K], добавлен 16.05.2010

  • Грамматическая структура, функции и место пословиц и поговорок в языке. Отражение в них морально-нравственных народных ценностей русского народа. Их соотношение с английскими аналогами. Источники происхождения и семантические группы английских пословиц.

    курсовая работа [48,0 K], добавлен 13.08.2015

  • Пословицы и поговорки как жанр устного народного творчества. Первоисточники английских пословиц и поговорок, их многообразие, функции, значение и проблемы перевода. Классификация английских пословиц и поговорок в соотношении с их русскими эквивалентами.

    реферат [53,5 K], добавлен 05.03.2011

  • Пословицы и поговорки как объект изучения в лингвистике. Национальная культура через призму пословиц. Выражение модальности на материале пословиц английского языка. Трудности перевода английских пословиц на другие языки. Типы и виды деформации пословиц.

    курсовая работа [69,6 K], добавлен 03.06.2011

  • Изучение структурно-семантической характеристики фразеологизмов, отличий пословиц от поговорок. Исследование наиболее часто употребляемых пословиц и поговорок английского языка, основных трудностей перевода на русский язык и способов их преодоления.

    курсовая работа [61,8 K], добавлен 31.03.2012

  • Общее о понятии "гендер". Сущность гендерных исследований в лингвистики. Социолингвистические особенности коммуникативного поведения мужчин и женщин. Пословицы и поговорки немецкого языка как языковая актуализация мужской и женской картин мира.

    курсовая работа [50,4 K], добавлен 25.04.2012

  • Семантический анализ как основной метод исследования паремий. Культурная ценность и распространенность пословиц и поговорок в современном английском языке. Паремиология как наука. Основные отличия пословицы от фразеологизма. Содержание и форма пословицы.

    курсовая работа [30,5 K], добавлен 30.06.2013

  • Пословицы и поговорки как жанр устного народного творчества. Классификация английских пословиц и поговорок по отношению к русским, их категории по значению. Трудности перевода (полного или частичного) английских пословиц и поговорок на русский язык.

    курсовая работа [25,7 K], добавлен 21.05.2016

  • Пословицы и поговорки, отражающие межличностные отношения людей во французском языке. Особенности построения и функционирования паремий. Классификация фразеологизмов отечественных и зарубежных исследователей, роль пословиц и поговорок при коммуникации.

    дипломная работа [41,1 K], добавлен 05.07.2009

  • Стилистическое многообразие русского языка. Жанры функциональных стилей речи современного русского языка. Основные типы лексики: книжная, разговорная и просторечная. Общая характеристика функциональных стилей речи. Закрепленность лексики за стилями речи.

    контрольная работа [31,6 K], добавлен 17.02.2013

  • Языковая картина мира. "Дом" как значимое понятие. Значение понятий "пословицы" и "поговорки". Лингвокультурологический анализ пословиц и поговорок, содержащих понятие "Дом". Образ дома в русской картине мира. Смысловые группы пословиц и поговорок.

    дипломная работа [106,1 K], добавлен 03.05.2012

  • Культура речи. Стили речи. Богатство русской речи. Вкус эпохи и мода. Слово, являясь это первоэлементом языка, играет многогранную роль в речи. Оно характеризует человека как личность, передает опыт поколений и меняется вместе с ними.

    реферат [15,7 K], добавлен 12.10.2003

  • Описание составных частей русского национального языка - литературной речи, социальных и территориальных диалектов, просторечия. Причины появления, источники пополнения и синонимические цепочки молодежных жаргонизмов - школьного и студенческого сленга.

    реферат [31,9 K], добавлен 06.06.2011

  • Выразительность, красота и богатство русской речи. Понятия изобразительности и выразительности речи. Выразительные средства фонетики, лексики и фразеологии, морфологии, словообразования и синтаксиса. Паралингвистические средства выразительности.

    реферат [50,3 K], добавлен 27.11.2011

  • Фразеология как раздел науки о языке, изучающий устойчивые сочетания слов. Фразеологизм и его признаки. Происхождение и системность фразеологизмов русского языка. Крылатые афоризмы и выражения, пословицы и поговорки. Фразеологические сращения (идиомы).

    презентация [3,0 M], добавлен 30.10.2016

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.