Особенности функционирования аллюзии в эссе на примере эссе-размышления

Намек на современные общественно-политические реалии в произведениях об историческом прошлом. Использование аллюзии в качестве стилистического и литературного приема. Этапы процесса актуализации читателем аллюзии. Эссе-размышление Э.Б. Уайта "Весна".

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 03.05.2016
Размер файла 24,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ АЛЛЮЗИИ В ЭССЕ НА ПРИМЕРЕ ЭССЕ-РАЗМЫШЛЕНИЯ

Афанасьева Валентина Валерьевна

студент 4 курса, кафедра английского языка,

Ушникова Ольга Валентиновна

научный руководитель, доцент кафедры английского языка,

Современная система стилистических и литературных приёмов предоставляет авторам широкий выбор средств для выражения своего замысла. При помощи этих средств автору предоставляется возможность наиболее образно, ярко и полно передать идею произведения читателю. Одним из самых молодых и интересных в этом многообразии приёмов является аллюзия. Упоминания об аллюзии встречались ещё в античности, но в своём современном виде явление оформилось относительно недавно.

Существует немало определений понятия «аллюзия». Литературоведение, например, трактует аллюзию как намек на общеизвестный литературный или исторический факт. Распространенной разновидностью аллюзии, согласно литературоведению, является намек на современные общественно-политические реалии в произведениях об историческом прошлом [3]. Стилистика же представляет аллюзию как стилистическую фигуру, содержащую явное указание или отчётливый намёк на некий литературный, исторический, мифологический или политический факт, закреплённый в текстовой культуре или в разговорной речи [4].

Исходя из вышесказанного, можно вывести следующее наиболее полное определение: аллюзия (фр. allusion -- намек < лат. alludere -- подшучивать, намекать) -- это наличие в тексте элементов, функция которых состоит в указании на связь данного текста с другими текстами или же отсылке к определенным историческим, культурным и биографическим фактам. Такие элементы называются маркерами, или репрезентантами аллюзии, а тексты и факты действительности, к которым осуществляется отсылка, называются денотатами аллюзии. Использование аллюзии вызывает у читателя определённые ассоциации, так как она несёт в себе имплицитный смысл, то есть подтекст. С помощью подтекста автор придаёт некий новый смысл высказыванию, который не выражен эксплицитно.

Расшифровка аллюзий, как и любого другого интертекстуального отношения, предполагает наличие у читателя некоторых общих фоновых знаний, порою весьма специфических. Нередко писатели в своих произведениях используют аллюзии, обращаясь к текстам, написанным на разных языках и принадлежащим разным культурам, что затрудняет возможность идентификации аллюзии в тексте.

Процесс актуализации читателем аллюзии включает в себя следующие этапы [4]:

1. Распознавание маркера;

2. Идентификация денотата;

3. Модификация первоначальной интерпретации текста;

4. Активация читаемого текста.

Аллюзия, как и любой стилистический приём, обладает высокой степенью информативности, поэтому её употребление позволяет читателю глубже понять и полностью раскрыть замысел, заложенный автором в тексте, а так же узнать точку зрения самого автора. Данная особенность аллюзии, на наш взгляд, представляет особую важность при написании и прочтении эссе, так как основная отличительная особенность эссе -- это выражение субъективной точки зрения автора.

Эссе (фр. essai-- попытка, проба, очерк < лат. exagium-- взвешивание) -- это: 1) литературный жанр, 2) сочинение, чаще прозаического сложения, изложенное в небольшом объёме и в свободной композиции, нацеленное на выражение точки зрения автора или на убеждение читателя в этой точке зрения [1, 2].

Эссе-размышление Элвина Брукса Уайта «Весна (Апрель 1941)» (ElwinBrooksWhite, Spring[April, 1941]) [5, с. 25--30] служит примером использования аллюзий для воплощения авторского замысла и придания тексту имплицитного смысла. Эссе представляет собой размышления -- раздумья -- описания автором весны. Автор начинает с рассказа о пришедшей весне, он говорит о своей ферме, о привычных весенних хлопотах и заботах, о свинье и о спорах, сколько поросят она принесёт этой весной. Затем достаточно внезапно следует отступление о Супермене (Superman), точнее о том, что Супермена ставят в пример детям в школе, этим побуждая их учиться и работать над собой. Наряду с Суперменом автор упоминает такие произведения, как «Робин Гуд» (RobinHood) и «Король Артур» (KingArthur). Эти элементы являются аллюзией. Далее снова следует рассказ о ферме. Автор описывает весеннюю переменчивость погоды, ягнят, цыплят, повествует о некоторых бытовых проблемах, связанных с уходом за животными и так далее. Описание автором весны на ферме воссоздаёт перед читателем картину весны как времени года, следующего за зимой, которое порождает жизнь, делает её более насыщенной. Уайт описывает молодых животных, которые родились в начале весны или конце зимы, и сейчас подрастают, также он описывает весеннюю погоду и состояние природы. Из этого описания остаётся непонятным, какое отношение к весне имеет Супермен и чем весна того года, который упомянут в названии, отличается от других лет. Значение этих элементов аллюзии становится ясным после раскрытия механизма действия аллюзии в данном тексте.

Первым ключом к пониманию этих элементов становится год. Всем известно, что в период с 1939 по 1945 год шла Вторая Мировая война, и к весне 1941 года значительная часть Европы уже находилась под контролем немецких войск, и уже готовилось наступление на Советский союз. Дата, таким образом, указывает на эти всемирно известные трагические события, создаёт подтекст и вызывает у читателя определённые ассоциации, связанные с войной. Но полностью этот подтекст раскрывается только после прочтения 2/3 эссе. Изначально, исходя из описания весны и фермы на первых страницах эссе, читатель может и не придать году в названии большого значения, так как само описание не вызывает отрицательных коннотаций, и весну автор описывает как обычное время года.

Постепенно перед читателем раскрывается замысел автора. После первого упоминания о войне, а точнее о новостях с фронта, становится понятным обозначение года в названии эссе. Весна в эссе оказывается напрямую связанной с войной, и само слово приобретает второй семантический пласт. Автор противопоставляет обычное видение весны как времени года с идеей нацистов о Весне (Уайт использует выражение «theNaziideaofFrьhling») (нем. Frьhling- весна). Использование в эссе понятия «Frьhling» тоже в какой-то мере является аллюзией -- представление нацистов о весне стало всемирно известным вместе с войной. Оно заключается в том, что после войны, в которой немцы заведомо считали себя победителями, миром будут править Новые Люди, это и будет Весной в их понимании. Уайт ставит эти два понятия в четкую оппозицию -- весна в общем смысле как новая жизнь, рождение, рост и цветение, и весна нацистов, связанная с массовыми убийствами, насилием, горем и правлением «суперрасы». эссе размышление аллюзия стилистический

Что касается упоминания о Супермене, то, на первый взгляд, оно может показаться не совсем уместным. На самом деле оно играет здесь одну из ключевых ролей. Понять, какое отношение к Весне имеет Супермен, можно только после прочтения всего текста, и после рассмотрения данной аллюзии. Для этого нужно обратиться к истории самого Супермена.

Супермен -- вымышленный супергерой комиксов, который прилетел на планету Земля с планеты Криптон, был найден и воспитан семьёй фермера под именем Кларка Кента. В детстве у мальчика открылись способности сверхчеловека, и он решил направить свои силы на помощь людям, так как приёмные родители привили ему высокоморальные принципы. Кларк Кент приобрёл всемирную популярность и любовь читателей и зрителей. На сегодняшний день его образ используется практически везде: в фильмах, телесериалах, мультфильмах, комиксах, журналах, теле- и радиопередачах, в рекламе, газетах и видеоиграх. Супермен стал одним из наиболее известных примеров для подражания.

Однако понятие Супермен очень плотно связано и со Второй Мировой войной. Супермен переводится на английский язык как «Superman», а на немецкий как «Ьbermensch», и независимо от общего первоначального значения (человек, обладающий какими-либо сверхчеловеческими способностями), они имеют различные коннотативные ассоциации. Переосмысление и не совсем верная интерпретация нацистами идеи Фридриха Ницше о сверхчеловеке привела их к мысли, что их раса (позже -- нация) является высшей формой развития человека, и они переняли название «Ьbermensch» для себя, считая себя высшей расой (арийская раса). Это повлекло за собой намерение уничтожить всех людей, которые не относятся к арийской расе. Всем известны такие преступления нацистов, как концентрационные и трудовые лагеря, холокост, беспощадные убийства немцами всех, кто мог им препятствовать. Нацисты назвали себя сверхлюдьми и решили, что в их власти убивать других людей. Такой образ сверхчеловека -- «Ьbermensch» противопоставляется автором общеизвестному образу Супермена -- положительного героя.

Уайт также упоминает наряду с суперменом произведения «Робин Гуд» и «Король Артур». Оба эти персонажа являются легендарными героями, известными своими благородными поступками. И Робин Гуд, и Король Артур защищали бедных и слабых людей, отстаивали законы правды и чести. Все три героя -- Супермен, Гуд и Артур -- являются вымышленными и легендарными, и они стали всемирными эталонами благородного и сильного человека. Использованием данной аллюзии автор ещё раз подчёркивает беспочвенность немецкой идеи, противопоставляя всемирно известные образы сильных благородных людей немецкому образу Сверхчеловека, который оказывается попросту убийцей.

Вместе с легендарными произведениями о необычных людях, Уайт называет ещё два произведения -- «Маленькие женщины» и «Маленькие мужчины», написанные Луизой Мэй Олкотт, в которых описываются обычные люди, без каких-либо сверхспособностей. Первая книга, «Маленькие женщины», рассказывает о жизни и взрослении четырёх сестёр семьи Марч. В книге «Маленькие мужчины» рассказывается о жизни мальчиков, обучающихся в школе. Эта школа была открыта Джо Марч, которая воспитывает мальчиков с любовью матери. В обоих повествованиях герои постоянно сталкиваются с жизненными трудностями и непониманием со стороны окружающего мира, но они успешно справляются с ними. Но в интерпретации автора в эссе названия книг даются с приставками «супер» («LittleSupermen» и «LittleSuperwomen» -- «Маленькие суперженщины» и «Маленькие супермужчины»). Эту приставку автор добавляет, чтобы подчеркнуть свою мысль о возможностях человека бороться с самыми трагическими обстоятельствами, даже при условии отсутствия сверхспособностей. Тем самым он как бы приравнивает обычных людей к легендарным героям -- Супермену, Робину Гуду и Королю Артуру. Простые люди совершают настоящий подвиг, даже в страшных военных условиях продолжая жить, продолжая жизнь, символом которой в эссе и является весна.

Использование таких примеров делает противопоставления автора (общепринятое представление о весне в противовес идее нацистской Весны, также образы Супермена, Робина Гуда, Короля Артура и обычных сильных людей в противовес представлению нацистов о Сверхчеловеке) более контрастными и выделяет его замысел. После первого прочтения эссе читателю может быть неясно, какое значение имеют и как связаны в данном тексте весна и Супермен. После рассмотрения аллюзий читателю раскрывается весь имплицитный смысл эссе. Читатель актуализирует аллюзию по схеме:

1. Распознавание маркера, то есть выделение средств, которыми выражена аллюзия в данном тексте. В эссе Уайта аллюзия выражена прямо -- через имена героев, наименования произведений и иноязычные понятия (Frьhling, Ьbermensch);

2. Идентификация денотата. На данном этапе происходит поиск текста, имени, даты, выраженных посредством аллюзии, и активизация смысла, который в них заложен, с помощью соотнесения фоновых знаний о Супермене, о понятиях «Весна» и «сверхчеловек» в рамках учения об арийской расе, о произведениях Л.М. Олкотт и легенд о Робине Гуде и Короле Артуре с текстовой информацией;

3. Модификация первоначальной интерпретации текста. На данном этапе происходит переосмысление первоначального понимания текста, в котором содержится аллюзия;

4. Активация читаемого текста. Активация идей и ассоциаций читателя, вызванных изменением первоначальной интерпретации текста, раскрытие читателем имплицитного смысла, заложенного в аллюзии.

Таким образом, при помощи аллюзии автор эффективно противопоставляет идеи нацистов общепринятым идеям, делая это не эксплицитно, а через подтекст, который выражен посредством аллюзии.

Использование Э.Б.Уайтом аллюзии в эссе помогает создать значимый имплицитный смысл текста и наиболее полно раскрыть замысел автора, тем самым делая текст более живым и насыщенным.

Список литературы

1. Бэкон Ф. Опыты или наставления нравственные и политические. Соч. в 2 т. Т. 2. М., 1972. 445 с.

2. Краткая литературная энциклопедия в 9 томах под ред. Суркова А. А. Сов. энциклопедия, М., 196- 1978. 9288 с.

3. Он-лайн словарь литературоведческих терминов [электронный ресурс]. Режим доступа. URL: http://slovar.lib.ru/dictionary/allusija.htm, (дата обращения -- 20.03.12).

4. Романова Н. Н., Филиппов А. В. Стилистика и стили: Учебное пособие; словарь. Флинта, 2009. 416 с.

5. E.B. White Spring [April 1941] //Elements of Literature, fourth edition. Oxford University Press, NY, 1991. 1600 с.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Изучение структуры и функциональности стилистического приема. Анализ классификаций аллюзий на основе словарей аллюзий. Исследование репрезентации аллюзий в англоязычных словарях разных типов. Выявление специфики реализации аллюзий в англоязычных текстах.

    дипломная работа [72,7 K], добавлен 27.11.2017

  • Роль аллюзии в механизме получения инференционного знания. Понятие имплицитности коммуникации, ее виды. Роль фоновых знаний в создании вертикального контекста произведения, участие языковой личности автора и читателя в создании контекста.

    автореферат [42,6 K], добавлен 16.04.2007

  • Системный характер использования языковых средств, употребление различных способов связи между частями высказывания как понятие речевого стиля. Подстили публицистического стиля современного английского литературного языка: деловая речь, эссе и проза.

    курсовая работа [44,9 K], добавлен 14.01.2011

  • Определение интертекста и интертекстуальности. Анализ маркеров интертекстуальности. Источники интертекстов и специфика их функционирования в художественных текстах. Виды языковой реализации в тексте. Применение аллюзии, цитации, афоризма и пародии.

    курсовая работа [48,3 K], добавлен 04.10.2013

  • Обзор публицистического стиля речи как функциональной разновидности литературного языка. Анализ стилистических особенностей употребления лексических средств в создании портрета Д. Медведева. Описания использования эпитетов, антитезы, аллюзии, антономазии.

    дипломная работа [99,5 K], добавлен 21.06.2011

  • Фразеологические сочетания и речевые штампы. Специфические особенности заголовков прессы. Употребление времен. Внешняя и внутренняя перелинковка страниц. Понятие аллюзии. Создание и продвижение информационного web-сайта. Заголовки с параметром.

    дипломная работа [3,7 M], добавлен 20.05.2013

  • Магия как настольная коллекционная карточная игра и объект современного лингвистического исследования. Социально-коммуникативная роль заимствований как части жаргона магии. Заимствования как аллюзии на культуру, мифологию и традиции других стран.

    дипломная работа [172,5 K], добавлен 19.06.2017

  • Рекламные тексты, их классификация. Лингвостилистические особенности рекламных текстов. Определение понятия "аллюзия". Виды, механизм действия аллюзий. Аллюзии в английской и американской рекламе. Анализ англоязычных рекламных текстов на наличие аллюзий.

    научная работа [71,7 K], добавлен 25.02.2009

  • Задачи переводчика и их решение с использованием стилистических приемов для придания большей выразительности. Стилистический аспект перевода. Средства выражения экспрессии при переводе: метафора, сравнение, метонимия, пословицы и поговорки, аллюзии.

    курсовая работа [61,4 K], добавлен 26.02.2008

  • Сравнение как стилистический прием в художественной речи, его типы и направления. Основные характеристики сравнения как стилистического приема в разных языках. Анализ роли и функции сравнений в романе Т. Драйзера "Сестра Керри" и в рассказах Куприна.

    дипломная работа [76,7 K], добавлен 27.03.2011

  • Основные исторические этапы возникновения переводческой деятельности. Первые теоретики перевода: Цицерон, Этьен Доле, Тайлер, Сэвори. Использование перевода в царской России в качестве орудия диссидентства. Особенности перевода технических текстов.

    презентация [45,4 K], добавлен 29.07.2013

  • Антонимия как одно из существенных измерений лексико-семантической системы различных языков. Использование антонимов как стилистического средства. Типы антонимов, их функции и признаки, специфика стилистического использования в поэзии А. Ахматовой.

    курсовая работа [33,5 K], добавлен 17.01.2013

  • Особенности тропов в произведениях немецких романтиков, написанные в прозаической и стихотворной форме. Художественный текст, его своеобразие. Черты романтизма как метода и литературного направления. Особенности разных периодов немецкого романтизма.

    дипломная работа [63,7 K], добавлен 19.01.2014

  • Процесс образования национального литературного языка. Роль А.С. Пушкина в становлении русского литературного языка, влияние поэзии на его развитие. Возникновение "нового слога", неисчерпаемое богатство идиом и русизмов в произведениях А.С. Пушкина.

    презентация [608,2 K], добавлен 26.09.2014

  • Просторечие является уникальным явлением, свойственным русскому языку и широко в нем распространенным. Трудность и проблемы изучения просторечия. Использование специфических слов в произведениях художественного стиля. Особенности подсистем просторечия.

    реферат [22,5 K], добавлен 08.01.2009

  • Понятие "общественно-политическая лексика". Слова и словосочетания, принадлежащие к ядру ОПЛ. Общеупотребительная лексика как костяк общенационального литературного словаря. Клише и штампы как речевые стереотипы. Стилистически окрашенная лексика.

    курсовая работа [35,3 K], добавлен 05.05.2009

  • Стилистика как раздел языкознания, в котором исследуется функционирование звуковых единиц в рамках литературного языка. История развития стилистики, ее основные понятия. Особенности проведения стилистического анализа. Специфика практической лингвистики.

    контрольная работа [23,4 K], добавлен 06.10.2012

  • Определение варваризма. Экзотизмы и локализмы как подвиды варваризмов. Использование варваризмов в качестве художественного приема. Использование варваризмов в поэзии. Роль варваризмов в языке. Варваризмы в челябинских средствах массовой информации.

    курсовая работа [43,4 K], добавлен 04.12.2014

  • Основы перевода метафоры в художественных произведениях. Изучение способов перевода метафор, используемых в сонетах Шекспира и поэме Байрона, с английского на русский язык. Добавление и опущение лексических единиц. Использование приема компенсации.

    презентация [630,5 K], добавлен 03.06.2015

  • Реалии иностранной жизни, топонимы, традиционные для иностранной культуры обращения. Говорящая фамилия и способы ее перевода. Различный перевод говорящих фамилий в произведениях Чарльза Диккенса. Передача семантики говорящей фамилии в произведениях.

    курсовая работа [49,0 K], добавлен 25.03.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.