Синхрония и диахрония, статика и динамика в языке
Предпосылки возникновения синхронии и диахронии как аспектов изучения языка. Исследование особенностей современного восприятия концепции Ф. де Соссюра. Изучение статики и динамики в трудах И.А. Бодуэна де Куртенэ. Рассмотрение его вклада в лингвистику.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | курсовая работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 22.05.2016 |
Размер файла | 26,3 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Реферат по истории английского языка
Тема «Синхрония и диахрония, статика и динамика в языке»
2016 г.
Оглавление
Введение
1. Синхрония и диахрония как аспект изучения языка
1.1 Понятие синхронии и диахронии
1.2 Предпосылки возникновения синхронии и диахронии как аспектов изучения языка
1.3 Учение Ф. де Соссюра о синхронии и диахронии
1.4 Современное восприятие концепции Ф. де Соссюра
2. Статика и динамика в языке
2.1 Изучение статики и динамики в трудах И.А. Бодуэна де Куртенэ
Заключение
Список используемой литературы
синхрония язык воспитание
Введение
Язык является явлением относительно стабильным. Для говорящих он на всю жизнь кажется неизменным. Действительно, времени человеческой жизни недостаточно, чтобы проследить сколько-нибудь существенные изменения в системе языка. Однако нельзя не заметить, что, например, древнерусский язык эпохи Киевской Руси и современный русский язык заметно различаются. Постепенные количественные изменения в языке на протяжении веков обусловили качественные изменения, причем такие, что современному говорящему трудно понять древние тексты. Итак, язык - это одновременно и живая деятельность, и продукт в прошлом. Соответственно в языкознании состояние языка изучают на определенном временном срезе и в его историческом развитии.
В связи с этим проблема синхронии и диахронии занимает одно из центральных мест среди вопросов лингвистики, связанных с исследованием закономерностей исторического развития и функционирования языка, с изучением его структуры и системы. В языковедческой науке до сих пор нет единства взглядов на эту проблему, хотя противопоставление синхронического и диахронического подхода к рассмотрению языка было весьма основательно обобщено Ф. де Соссюром. Тем не менее, периодически возникают разногласия о понятиях синхронии и диахронии, их содержании, дихотомической природе языка. Некоторые высказывания относительно синхронии и диахронии продолжают оставаться противоречивыми. Поэтому, чтобы сформировать собственное суждение о данной проблематике необходимо глубже изучить работы выдающихся лингвистов и языковедов в данном направлении.
1. Синхрония и диахрония как аспект изучения языка
Языком называют определённый код, систему знаков и правил их употребления, в отличие от речи, под которой подразумевается деятельность людей по использованию языкового кода, употреблению знаковой системы. Изучением языка занимается такая наука как языкознание (или лингвистика). Поскольку язык представляет собой весьма разнообразное и сложное явление, лингвистика является многоаспектной наукой. На протяжении XIX века господствующим разделом лингвистики было сравнительно-историческое языкознание, одним из направлений которого является изучение изменения языков. Выяснение конкретных причин изменений тех или других языковых явлений требует рассмотрения истории этих явлений, а также исследования их связей и зависимостей в системе языка с синхронической и диахронической точки зрения. Поэтому диахрония и синхрония стали двумя главными противопоставленными аспектами исторической лингвистики.
1.1 Понятие синхронии и диахронии
В широком смысле диахронимя (от греч. dia - означает «сквозь», «через» + chronos - время) - это феномен и понятие, обозначающее как наличие каких-то событий в пространстве-времени вообще, так и длительное существование объектов и процессов любого рода в интервалах времени между этими событиями. Вместе с тем, оно отражает и определенные стороны их сущности, такие как различные формы существования, положение в пространстве и времени в синхроническом срезе, а также соотношение целого и части, связь дискретности и континуальности, повторяемости, связанности событий друг с другом и их последовательности, определенности интервалов и их неопределенности, цельности существования объектов, направленности событий по оси времени, вообще, - развитие явлений в историческом ракурсе и т.п. [4]. С точки зрения лингвистики диахрония -- историческое развитие языковой системы как предмет лингвистического исследования; исследование языка во времени, в процессе его развития на временной оси.
В противоположность диахронии рассматривается синхрония (по-гречески sin - вместе + chronos - время) - темпорологическое и частнонаучное понятие, которое отображает определенный вид связанности и взаимодействия во времени друг с другом двух и более объектов любого рода, а также их состояний. Проявляется в формах - как минимум - простых парных отношений, таких, как одновременность, совпадение, тождество во времени и другие [5]. С лингвистической точки зрения синхрония -- рассмотрение состояния языка как установившейся системы в определенный момент времени.
1.2 Предпосылки возникновения синхронии и диахронии как аспектов изучения языка
С самых древних времён и до XVIII в. язык в европейской науке считался неизменным и не подверженным времени. Ещё в «Грамматике Пор-Рояля» латинский и французский языки рассматривались в одном ряду: для авторов грамматики было неважно, что французский произошёл от латинского. В XIX столетии господствующей стала другая крайность: научным языкознанием стали считать только историческое языкознание и в первую очередь сравнительно-историческое. Изучали древние языки, а описание современных языков казалось задачей, недостойной настоящего учёного. К живым диалектам обращались лишь для того, чтобы найти там следы языка древних эпох. Современными языками занимались люди, далёкие от науки: языками культурных народов -- педагоги, авторы учебников, а языками «экзотических» народов -- миссионеры, военные и чиновники колониальной администрации. Представители этих подходов рассматривали язык каждый в своей плоскости.
Однако, один из основоположников лингвистики как науки, Вильгельм фон Гумбольдт, живший на рубеже 18-19 вв., обратил внимание на развитие языка, его эволюцию. Для него язык был самой деятельностью, энергией, а не продуктом деятельности. Он отмечал, что каждое поколение получает язык от предыдущего в готовом виде, но в языке есть все необходимое для дальнейшего развития, язык постоянно обновляется [3].
Такая трактовка языка Гумбольдта предвосхищает деление языка на: синхронию и диахронию. В конце 19 века, основываясь на учениях В. Гумбольта, швейцарскому лингвисту Фердинанду де Соссюру удалось совместить все плоскости рассмотрения языка в единой объёмной картине.
1.3 Учение Ф. де Соссюра о синхронии и диахронии
Фердинанд де Соссюр - швейцарский лингвист 19-20 вв., заложивший основы семиологии и структурной лингвистики. Его часто называют отцом лингвистики 20 века.
Он предложил различать две оси координат: ось одновременности и ось последовательности. Основной тезис де Соссюра состоит в том, что «в каждый данный момент речевая деятельность предполагает и установившуюся систему и эволюцию; в любую минуту язык есть и живая деятельность, и продукт прошлого» [1, с.27].
С осью одновременности связана синхроническая лингвистика -- описание языка в какой-то момент. Так, например, можно исследовать русский язык 90-х гг. 20 в. вне какой-либо связи с его историей; это будет синхроническое описание. Возможно и синхроническое описание, например, древнерусского языка 80-х гг. 12 в. на основе «Слова о полку Игореве» и других памятников того времени. При этом запёчатлённый в них язык никак не сопоставляется с языком 11 или 16 в., или с современным русским языком. Если же провести исследование другого типа (например, выяснить, как изменилась система падежей в русском языке), это будет работа по диахронической лингвистике, включающей историческую и сравнительно-историческую лингвистику.
В свою очередь Ф. де Соссюр подчёркивал преимущество синхронии перед диахронией, которое он видел в том, что именно синхроническому рассмотрению доступна языковая система как таковая, тогда как диахроническая лингвистика занимается изменениями, которые происходят первоначально не в языке, а в речи отдельных говорящих [6].
До Соссюра существовало немало и синхронических, и диахронических исследований. Но эти два способа описания часто смешивались. Приведём лишь один пример -- описание заимствований. В грамматиках и словарях современного русского языка можно прочесть, что слово кровать пришло из греческого языка, хлеб-- из германских языков, а товар -- из тюркских. Однако для носителя современного русского языка это никакого значения не имеет: данные слова ничем не отличаются от исконно русских. А вот в словах типа мэр, сэр, боа, какаду и сейчас ощущается иноязычность, поскольку они имеют особые свойства, например несклоняемость.
Согласно Соссюру, язык должен изучаться независимо от человека, как бы с позиции стороннего наблюдателя, примерно тем же образом, каким изучает свои объекты физика или зоология. За бортом оставались многие очень важные для лингвистики вопросы: язык и человек, язык и общество, звуковой характер речи.
Многие современники Ф. де Соссюра не хотели отказываться от представления о том, что солидное научное исследование языка обязательно должно включать исторический анализ. Из всех идей Соссюра идея о разграничении синхронии и диахронии вызвала наибольшие споры.
И в результате разрыва синхронии и диахронии, ввиду явной бесплодности диахронического изучения выдернутых из системы изолированных фактов, многие зарубежные последователи Соссюра провозгласили ахронию, т. е. совсем исключили фактор времени из изучения языка [2].
Всё это, конечно, сужало предмет языкознания. Однако время показало, что наука о языке будет очень неполной, если не станет изучать все эти вопросы.
1.4 Современное восприятие концепции Ф. де Соссюра
Современные исследователи придерживаются единого мнения, что синхронию и диахронию нельзя отождествлять и смешивать, также как и разрывать друг с другом, поскольку современное состояние языка является продуктом прошлого ее развития. Глубинное знание языка возможно лишь при условии всестороннего ее изучения как в синхронии, так и в диахронии [2].
Выбор синхронного или диахронического метода рассмотрения языка зависит от специфики отдельных сторон языковой системы: так, при прочих равных условиях, диахронические методы легче применимы к лексикологии, сложнее - к грамматике и еще труднее - к фонологии.
В более широком смысле для говорящих, например, важна синхрония, т.е. язык надо знать такой, каким он является сейчас. Что бы хорошо владеть современным языком, не обязательно знать историю языка, как менялись звуки, которые из них исчезли, сколько когда-то было форм грамматического числа (единственное, двойственное, множественное), и т.д.
Для исследователя же языка важны оба аспекта - синхронический и диахронический. Для того чтобы хорошо понять современное состояние языка, необходимо исследовать ее историческое развитие.
2. Статика и динамика в языке
Статика - это неподвижность, динамика - движение. Язык по определению объект нестатический, динамичный, подвижный по своей сути, то есть динамика - важнейшее свойство языка во всякий момент его бытия.
Примером динамики может послужить исторический характер литературной нормы, её постоянное изменение, например, варианты множественного числа слова «профессор» - «профессоры» и «профессора». Язык сегодня - это уже не тот язык, что был вчера. Может показаться, что за один день он не изменился, но на самом деле появилось какое-то новое слово, устойчивее стало положение какой-то формы или ударения, какое-то слово ушло.
Статика может наблюдаться в отдельно взятом тексте, будь то литературное произведение или частное письмо, а также в мёртвых языках, которые перестали развиваться и поэтому стали статичными.
2.1 Изучение статики и динамики в трудах И.А. Бодуэна де Куртенэ
Российский и польский языковед Ивамн Алексамндрович Бодуэмн де Куртенэм на рубеже 19-20 вв. анализировал речь как средство мысли и коммуникации. Он чётко разграничил статику и динамику языка, или состояние языка в данный момент и изменяемость во времени. Как было отмечено ранее, до него в лингвистике господствовало историческое направление -- языки исследовались исключительно по письменным памятникам. Если младограмматики научной считали лишь историческую грамматику, а значение статической, описательной грамматики игнорировали, то позже Ф. де Соссюр в центр внимания поставил описательную, синхронную лингвистику, а историческую, диахронную лингвистику признал второстепенной. Бодуэмн де Куртенэм же в своих работах доказал, что сущность языка -- в речевой деятельности, а значит, необходимо изучать живые языки и диалекты. Только так можно понять механизм функционирования языка и проверить правильность лингвистических теорий [1].
В противоположность младограмматистам Бодуэн де Куртенэ выдвинул проблематику описательного, статического языкознания как вполне научную, а в отличие от Соссюра не умалял роли историзма. Наоборот, ведущими признавал исторические исследования, поскольку они дают возможность объяснить явления, восстановить прошлое и предвидеть будущее.
Обыкновенно, в словоупотреблении Бодуэна де Куртенэ «статика» и «динамика» идентичны описательной и исторической грамматике или Соссюровским синхронии - диахронии. Только в редких случаях автор, различая динамику и историю, даёт трёхчленную систему: «статика» - «динамика» - «история». В основе этого разграничения лежит антиномия индивидуального и социального языка: динамика учитывает изменения индивидуального языка, а история - социального языка [1].
Критикуя гипертрофированный историзм, характерный для младограмматистов, Бодуэн де Куртенэ отстаивал право на существование «статической», то есть синхронной лингвистики. Разделяя «статику» и «динамику», он, тем не менее, допускал их взаимоисключение и взаимное противопоставление: статика языка есть только частный случай его динамики [1].
В языке следует различать статику, изучающую «законы равновесия языка» [1, с.66], и динамику, исследующую «законы исторического движения языка» [1, с.66]. При этом Бодуэн подчеркивает: «Нет неподвижности в языке… В языке, как и вообще в природе, все живет, все движется, все изменяется. Спокойствие, остановка, застой - явление кажущееся; это частный случай движения при условии минимальных изменений. Статика языка есть только частный случай его динамики или скорее кинематики» [1, с.88].
Общий принцип динамического исследования заключается в том, что «фиксируют два реально данных периода в языковом развитии и далее стараются определить, в каком направлении развивались отдельные категории звуков и вся звуковая система в целом» [1, с.39]. Отсюда вытекает повышенное внимание к описательному анализу языка - момент, по которому позднейшие историки лингвистики особенно резко противопоставляли Бодуэна младограмматической школе.
Уже в своих ранних работах, созданных до основных трудов лейпцигских языковедов, он отмечал: «Крайне неуместно измерять строй языка в известное время категориями какого-либо предшествующего или последующего времени.
Задача исследователей состоит в том, чтобы подробным рассмотрением языка в отдельные периоды определить его состояние, сообразное с этими периодами, и только впоследствии показать, каким образом из такого-то и такого-то строя и состава предшествующего времени мог развиться такой-то и такой-то строй последующего… наука не должна навязывать объекту чуждые ему категории и должна отыскивать в нем только то, что в нем живет, обусловливая его строй и состав» [1, с.24].
Именно с разработкой проблем синхронического языкознания и связан основной вклад Бодуэна в лингвистику, хотя в принципе он никогда не отказывался прямо от положения, сформулированного им в начале творческого пути: «Обыкновенно грамматики разных языков берут только известный момент истории языка, стараются представить его состояние в данный момент.
Но истинно научными они могут быть, только рассматривая этот известный момент в связи с полным развитием языка» [1, с.26]. В связи с этим отмечается, что и при статическом изучении необходимо «считаться с фактом наличности, с одной стороны, пережиточных форм, унаследованных от прошлого и уже не соответствующих данному общему строю языка, с другой же стороны, явлений, предвещающих, так сказать, будущее состояние данного племенного и национального языка и еще не подходящих под современное построение этого языка» [1, с.25].
Заключение
Проявление изменчивости языка во времени обусловливает введение двух аспектов его анализа, направленных на моделирование двух сторон его сущности - синхронной и диахронной. Диахрония - историческое развитие языковой системы, его существование «на стреле времени». Синхрония - состояние языка в определенный момент его развития как системы одновременно сосуществующих взаимосвязанных и взаимообусловленных элементов.
Современная лингвистика исходит из диалектической трактовки понятий синхронии и диахронии в соотношении с понятиями динамики и статики; диахрония не только динамична, но и стабильна, а синхрония не только стабильна, но и динамична.
Суть диахронического подхода состоит в актуализации динамических процессов. Однако сведение эволюции к одним постоянным преобразованиям достаточно односторонне. Свидетельством этому является тот факт, что у носителей языка не возникает на протяжении их жизни ощущения, что их язык перестает быть тем же языком. Следствием этого является необходимость применения методов синхронного анализа, системно-структурных методов и при исследовании исторических процессов.
Синхронический аспект актуализирует состояние устойчивости языковой системы на определенном временном срезе. Однако не стоит отождествлять синхронию и статику. Всякое изменение первоначально относится к языковой синхронии. В отличие от искусственных языковых систем, которые в процессе своего функционирования не меняются, естественные языки развиваются и изменяются именно в ходе своего применения. Стоит понимать, что не всякое изменение в речи приводит к изменению в системе языка, но всякому изменению в системе языка предшествует изменение в речи.
Динамика синхронии - это динамизм повседневного языкового существования: не прекращающейся конкуренции вариантов конструкций, слов, их форм и произношений; конкуренции сосуществующих форм (литературной, диалектной и других), стилистических подсистем национального языка; динамического взаимодействия говорящего и слушающего в процессе осуществления речевого акта. В свою очередь динамизм синхронии языка предопределяет важность использования и диахронических методов при его моделировании. Исторический метод обладает большой объяснительной силой, особенно ярко проявляясь при объяснении аномалий языка. Синхронный подход отвечает на вопрос: что есть? Диахронный отвечает на вопрос: почему это есть? Таким образом, синхронический аспект и диахронический аспект в системе языка можно рассматривать как взаимодополняющие.
Список используемой литературы
1. Бодуэн де Куртенэ, Иван Александрович. Языковедение и язык: Исследования, замечания, программы лекций [Электронный ресурс]: М.: Издательство ЛКИ, 2010.
2. Бондаренко, М.А. Курс лекций «Введение в языкознание». - (http://window.edu.ru/resource/692/67692/files/tula_tsu_051.pdf).
3. Лингвистическая концепция В. Гумбольдта [Электронный ресурс] / Ф. М. Березин // История лингвистических учений: учебник для филол. спец. вузов. - М, 1984. - Гл. 4. - С. 41-57.
4. Разумовский, О.С. Диахрония. - (http://www.chronos.msu.ru/old/TERMS/razumovsky_diakhronia.htm).
5. Разумовский, О.С. Синхрония. - (http://temporology.bio.msu.ru/TERMS/razumovsky_sinkhronia/razumovsky_sinkhronia.htm).
6. Соссюр, Фердинанд де. Курс общей лингвистики [Электронный ресурс]: биографические и критические заметки о Ф. де Соссюре / Редакция Балли Ш. и Сеше А.; Пер. с франц. Сухотина А., Де Мауро Т. -- Екатеринбург: Урал.ун-та,1999.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Краткая биография И. Бодуэна де Куртенэ, его ученики и последователи. Понятия "статики" и "динамики", разработанные лингвистом. Его диалектная дифференция языка и типология языков. Теория о "смешанном характере всех языков" и учение о фонемах и морфемах.
реферат [38,3 K], добавлен 18.12.2011Формирование лингвистических взглядов И.А. Бодуэна де Куртенэ. Учение о фонемах и морфемах. Сущность языкознания по Бодуэну де Куртенэ. Структура лингвистической науки. Диалектная дифференциация языка. Теория о "смешанном характере всех языков".
курсовая работа [37,8 K], добавлен 21.12.2011Биография и учение о фонеме И.А. Бодуэна де Куртенэ. Фонема как единица языковедческого плана. Понятие лингвистической единицы. Морфологическо-этимологическая и психологическая теории. Развитие междисциплинарных исследований звукового строя языка.
курсовая работа [20,1 K], добавлен 13.10.2015Зарождение научного языкознания. Методы исследования языка и учение Бодуэна Де Куртенэ о фонеме. Московская фонологическая школа. Биография и научная деятельность крупнейшего русского и польского языковеда. Закономерности в истории русского языка.
реферат [21,1 K], добавлен 26.02.2010Потебню занимал процесс восприятия и толкования произведения на основе его внутренней и внешней формы. Бодуэна де Куртенэ считал, что существуют люди, одаренные языковым мышлением. Щерба ввел понятие психофизиологической речевой организации индивида.
реферат [21,8 K], добавлен 04.01.2009Становление лингвистической теории Ф. Де Соссюра - швейцарского лингвиста, заложившего основы семиологии и структурной лингвистики. Теория языка в концепции Ф.Де Соссюра, его факт многоликости языка и дихотомии. Противопоставление языка и речи лингвистом.
курсовая работа [208,6 K], добавлен 05.06.2015Общая характеристика казанской лингвистической школы. Лингвистические взгляды И.А. Бодуэна де Куртенэ. Учение о фонеме. Казанская лингвистическая школа признана непревзойденным образцом прогнозирования кардинального направления развития отечественного язы
реферат [18,5 K], добавлен 15.01.2004Характеристика структурно-семантических особенностей устойчивого сравнения в английском языке. Выделение устойчивых сравнений, обозначающих физические особенности человека. Исследование теоретических аспектов изучения категории оценки в лингвистике.
курсовая работа [60,4 K], добавлен 03.05.2012Причины заимствований в языке. Заимствования с точки зрения синхронии и диахронии. Разделение лексем иноязычного происхождения по способу заимствования. История становления польского. Польские мемуарные тексты 40-х годов как богатый языковой материал.
дипломная работа [93,0 K], добавлен 18.08.2011Рассмотрение понятия словообразования и выделение способов обогащения современного русского языка. Описание роли неологических процессов; исследование причин английских заимствований и их ассимиляции в русском языке. Изучение заимствованной лексики.
дипломная работа [124,7 K], добавлен 24.02.2015История возникновения SMS языка, "плюсы" и "минусы" общения на данном языке. Особенности современной письменной речи, опосредованной средствами связи. Исследование молодежного "мобильного жаргона". Связь языка и культуры в коротких письменных сообщениях.
реферат [25,7 K], добавлен 11.05.2014Рассмотрение особенностей образования форм конъюнктива немецкого языка. Нахождение примеров с устаревшей формой конъюнктива в текстах. Анализ употребления устаревших форм конъюнктива в современном языке, сравнив его с использованием в классической драме.
научная работа [121,5 K], добавлен 19.04.2015Определение языка как знаковой системы. Разработка исследовательского аппарата изучения вербального языка в структурной лингвистике. Теория языка как системы знаков Ф. де Соссюра. Произвольность, множественность, неизменчивость и изменчивость языка.
реферат [28,3 K], добавлен 18.12.2014Определение понятия заимствований и исследование аспектов их изучения. Заимствованная лексика: сущность понятия и сферы функционирования. Особенности функционирования заимствований в английском языке и специфика их перевода с английского языка на русский.
дипломная работа [63,8 K], добавлен 19.02.2013Характеристика способов словообразования в немецком языке. Изучение словообразовательных моделей современного немецкого языка. Анализ особенностей газетно-публицистического текста и компьютерной лексики. Словообразовательные модели частей немецкой речи.
курсовая работа [58,3 K], добавлен 29.05.2014Понятие и содержание омонимии, ее место и значение в языкознании. Исследование существующих проблем омонимии в языке хинди и в русском языке. Основные причины и предпосылки возникновения омонимов в хинди. Выявление особенностей межъязыковой омонимии.
курсовая работа [28,3 K], добавлен 22.11.2010Рассмотрение понятия идиомы и идиоматичности в работах отечественных и зарубежных исследователей, обобщение полученных результатов. Изучение роли идиоматики в межкультурной коммуникации. Исследование аспектов перевода оборотов с одного языка на другой.
курсовая работа [35,1 K], добавлен 21.01.2015Понятие о фонетических законах и фонетических процессах. Позиционные и комбинаторные изменения звуков. Действие фонетических законов в синхронии. Условия, в которых происходит оглушение конечного звонкого. Фонетические процессы, происходящие в слове.
контрольная работа [27,2 K], добавлен 20.05.2010Рассмотрение стилистических закономерностей функционирования языка. Исследование системы стилистических средств современного английского языка. Специфика художественного стиля Джером К. Джером и Хемингуэя; сравнительная характеристика произведений.
курсовая работа [120,4 K], добавлен 19.01.2015Гендерная лингвистика, как новое направление в изучении языка. Структуралистский подход Соссюра к пониманию языка как дискурса. Понятие и значение языкового знака и его произвольность. Вклад когнитивной традиции в разработку проблемы значения слова.
реферат [62,8 K], добавлен 14.08.2010