Вторичная номинация в профессиональном подъязыке авиации
Этимологическое значение термина "номинация". Роль метафоры в профессиональном подъязыке. Анализ особенностей вторичной номинации в русском и английском вариантах профессионального подъязыка авиации. Продуктивные модели метафорического переноса.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 17.06.2016 |
Размер файла | 17,3 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Вторичная номинация в профессиональном подъязыке авиации
Аннотация:
Статья посвящена роли метафоры в профессиональном подъязыке авиации. Тема статьи является одним из социальных сервисов, используемых в обучении иностранному языку и культуре. Был проведен комплексный анализ метафорических единиц в профессиональном подъязыке авиации в русском и английском языках.
Ключевые слова: термин; метафора; подъязык авиации.
Вопрос о роли значения в языке вставал на всем протяжении истории языкознания. Грамматика и значение слова были центральными фигурами в изучении вторичной номинации. К примеру, Г. Суит трактовал форму и значение независимо друг от друга. Данную точку зрения критиковал О. Есперин“ задача грамматиста должна состоять в том, чтобы постоянно держать в поле зрения обе стороны: звучание и значение. Форма и функция в жизни языка неотделимы” (Есперин 1958, 40). Е.С. Кубрякова выражает свое отношение к значению следующим образом: “одна и та же форма может служить источником разных значений, одно и то же значение может быть передано с помощью разных языковых форм”. К концу ХХ и началу ХХI века широкий интерес к вопросам номинации появляется у отечественных и зарубежных лингвистов. Именно на эту тему было проведено много исследований, в результате были обнаружены бесценные для лингвистической науки выкладки. В течение многих лет мнения о номинации нередко менялись у ученых-лингвистов. Этимологическое значение термина «номинация» (лат. nomination) -- именование, дача имени. «Номинация -- это закрепление за языковым знаком понятия «сигнификата», отражающего определенные признаки денотата -- свойства, качества и отношения -- предметов и процессов материальной и духовной сферы, благодаря чему языковые единицы образуют содержательные элементы вербальной коммуникации»
Номинация-это не только называние какого-либо предмета или процесса, но и сам процесс акта наименования, где языковые элементы соотносятся с обозначаемыми ими объектами. Ученые выделяют первичную и вторичную номинации. Вторичная номинация-это процесс обозначения предмета или процесса, у которого уже есть название. Так как предметом нашей работы является вторичная номинация, ее мы рассмотрим подробнее в профессиональном подъязыке авиации, так как большое количество терминов появляется в языке техники и, в частности, в “авиаязыке".
Актуальность работы исходит из теоретической и практической значимости исследования проблем терминологии, которая в настоящее время получила бурное развитие в эпоху научно-технического прогресса, также она обусловлена необходимостью проведения сопоставительного анализа метафорической номинации в профессиональном подъязыке авиации в двух неродственных языках.
Цель работы - провести сопоставительный разноаспектный анализ особенностей вторичной номинации в русском и английском вариантах проф. подъязыка авиации.
Для достижения цели требуется поставить перед собой следующие задачи:
- подробно изучить вторичную номинацию
- описать системные особенности профессионального подъязыка авиации в русском и английском языках
- провести анализ семантических изменений терминологических профессионального подъязыка авиации
-выявить продуктивные модели метафорического переноса
Объект исследования - термины, в которых реализована вторичная номинация.
Предметом исследования является метафоризация в структуре и семантике термин-метафор в русском и английском вариантах профессионального подъязыка авиации
Материалом для работы послужили англо-русский словарь по авиации и космонавтике и англоязычный словарь терминов авиации, периодические издания, посвященные истории авиации и авиастроения, публицистические тексты и устные беседы с представителями авиационных профессий. Общий объем материала составил более 500 лексических единиц.
В работе использовались различные методы лингвистического исследования. Основополагающим методологическим принципом работы является сравнительно-сопоставительный (выявление сходств и различий исследуемых терминов); для выявления количества исследуемых единиц в составе различных групп и подгрупп применялся статистический метод. В работе так же был применен описательный метод.
Научная новизна исследования заключается в выборе сопоставляемого материала и применении многометодного подхода к исследуемому материалу
Результаты исследования показали, что для многословных термин-метафор в русском и английском языке наиболее характерным является имя существительное, на втором месте для русского языка стоит имя прилагательное, а для английского языка - глагол. И наконец на третьем месте для русского языка характерно глагол, а для английского- имя прилагательное. Такая же тенденция прослеживается и в односложных терминах. классификация метафорических единиц английского и русского языка на основе сравнительной типологии В.Д. Аракина (“Сравнительная типология английского и русского языков”) выявила преобладание субстантивных словосочетаний над объектными в русском варианте авиационной терминологии. Например, КОРИДОР воздушный, ПЕРО лопатки, ПЯТА хвостовой опоры, Переключатель КУЛАЧКОВЫЙ, БОКОВИНА шпангоута, ГОНДОЛА подвесная. Анализ структурных особенностей русских терминологических словосочетаний показал, что генетивный подтип атрибутивно-постпозитивных авиационных словосочетаний с управлением имеет самую высокую рекурентность: ПЛЕЧО рычага, БИЕНИЕ поверхности, ГОЛОВКА винта, ГНЕЗДО заземления, вершина КУЛАЧКА, БАНКА аккумулятора, РУБАШКА цилиндра, КОЛЕНО колонки. Следующие по частотности словосочетание представлены атрибутивно-постпозитивным типом с согласованием: КОРИДОР воздушный, Пломба ЧАШЕЧНАЯ, ПИСТОЛЕТ заправочный, ГОНДОЛА подвесная, НОЖ тепловой, Компас РОГОВОЙ. Следует отметить, что атрибутивно-препозитивный подтип словосочетаний с согласованием также достаточно продуктивен: СЛЕПОЙ полет, МНОГОЖИЛЬНЫЙ провод, ПЛАНЕТАРНЫЙ редуктор, БОКОВОЙ двигатель, Абсолютный ПОТОЛОК. Третье место по количеству занимают единицы, где в пре/постпозиции стоит причастие: Вихрь СБЕГАЮЩИЙ, Воздух НАБЕГАЮЩИЙ, КАНАВКА направляющая, Колебания НЕЗАТУХАЮЩИЕ, ПАРЯЩИЙ полет. Предложно - аккузативный и предложно- творительный подтипы представлены равными долями в русском варианте профессионального подъязыка авиации: Сваливание на НОС, Болт с ПРОУШИНОЙ. Структурный анализ глагольных словосочетаний. Объектно-постпозивный подтип с управлением продемонстрировал наибольшую частотность: СБРАСЫВАТЬ давление, СЛУШАТЬСЯ рулей, ВЫИГРЫВАТЬ в весе. На втором месте постпозивный подтип с примыканием: СИДЕТЬ на вале, САДИТЬСЯ против ветра.
Выводы: Точное количество терминов в авиации еще не посчитано, поскольку она всегда меняется и преобразуется. Образование терминов путем метафоризации является самым продуктивным способом в современной терминологии в сфере авиации в обоих сопоставляемых языках. Многие метафорические прилагательные в английском языке входят в атрибутивные отношения. Основная функция метафоры- это не сообщать информацию, а вызывать образы и представления.
Заключение: Общий объем языкового материала составил около 500 единиц. Как в русском так и в английском языке в авиации преобладают термины, относящиеся к имени существительному. Это объясняется тем, что данная часть речи передает специальную техническую номинацию. Имя прилагательное и глагол имеют общенаучное или общетехническое значение. Исследуемые авиа единицы, в основном, представляют собой определительные сложные словосочетания: первый компонент определяет, а второй конкретизирует. Например, коридор воздушный, пистолет заправочный. Имена прилагательные менее распространены в авиационной лексике английского языкам, чем существительные. Прилагательные используются для конкретизации предмета или явления, указывая его свойство или признак. В анализируемой терминологии распространено метафорическое образование, в ряде случаев метафора - результат невыраженного сравнения (ПЛЕЧО рычага, СЛЕПОЙ полет). Основные виды переноса при метафорическом образовании - это переносы названий по сходству формы ("восьмерка"), местоположения (скула лодки гидросамолета), функции (выживаемость ЛА), структуры, строения, консистенции (мягкий дирижабль), ассоциаций. Следует отметить, что у многих терминов-метафор эти признаки переноса трудно расчленимы, переплетены, диффуэны. Если рассматривать авиационную терминологию с точки зрения морфологии, как показал анализ, он не сильно отличается от состава остальных терминосистем. Его основу составляют имена существительные (потолок, нож, барабан). Другие части речи как средство выражения понятий встречаются в авиационной терминологии только в составе словосочетаний (чашечный/многожильный, ушковый, взлетно-посадочная полоса, вертикально взлетающий самолет, атака сверху, полет на сваливание, двусторонний воздушный коридор, посадка с пробегом). Таким образом, исследование подтвердило более низкую номинативную способность причастий, числительных, глаголов, наречий, поэтому они выступают в роли зависимого компонента в терминоединице.
номинация вторичный метафорический авиация
Библиографический список
1. Авербух, К. Я. Общая теория термина [Текст] / К. Я. Авербух. - М., 2004. - 252 с.
2. Гальперин, И. Р. Текст как объект лингвистического исследования [Текст] / И. Р. Гальперин. - М., 1981.
3. Звегинцев, В. А. Мысли о лингвистике [Текст] / В.А. Звегинцев. - М., 1996. - 335с
4. Коготкова, Т. С. Национальные истоки русской терминологии [Текст] / Т. С. Коготкова. - М.: Наука, 1991. - 121 с.
5. Красных, В. В. Структура коммуникации в свете лингво-когнитивного подхода: Коммуникативный акт, дискурс, текст [Текст]: автореф. дис. ... д-ра филол. наук / В. В. Красных. - М., 1999 - 72 с.
6. Макаров, М. Л. Основы теории дискурса [Текст] / М. Л. Макаров. - М.: Гнозис, 2003. - 276 с.
7. Овчаренко, В. М. Формально-семантическая структура английских научно-технических терминов [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук / В. М. Овчаренко. - М., 1966. - 20 с.
8. Реформатский, А. А. О сопоставительном методе [Текст] / А. А. Реформатский // Русский язык в национальной школе. - М., 1962. - № 5 - С. 26.
9. Ткачева, Л. Б. Происхождение и образование авиационных терминов в английском языке [Текст]: дис. ... канд. филол. наук / Л. Б. Ткачева. - Омск, 1972. - 211
10. Шмелев, А. Д. Проблемы семантического анализа лексики [Текст] / А.Д. Шмелев. - М.: Наука, 1973. - 280 с.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Вторичная номинация как лексико-семантический способ словообразования. Виды вторичной номинации. Особенности вторичной номинации терминов кораблестроения немецкого языка. Семантическая деривация, метафора как способы создания вторичной номинации.
курсовая работа [436,3 K], добавлен 12.09.2012Теоретические основы изучения первичной и вторичной номинации как способа образования терминологии. Способы пополнения терминологической лексики. Особенности языкового оформления в интернете. Основное значение терминологии в русском и английском языках.
дипломная работа [103,5 K], добавлен 25.07.2017Понятие и виды номинации, предмет, объект, процесс, направления и специфика. Метафора и метонимия как виды лексико-семантической номинации, их сущность и признаки. Метонимические модели в английском и русском языках. Синекдоха как разновидность метонимии.
реферат [54,2 K], добавлен 13.09.2009Использование метафоры в художественных произведениях, способы ее определения и место в лингвистике. Выявление метафоры в романе Френсиса Скотта Фицджеральда "Ночь нежна". Изучение способов передачи первичной и вторичной номинации в произведении.
дипломная работа [70,6 K], добавлен 17.02.2015Проблема языковой номинации в современном лингвистическом дискурсе. Грамматическое значение слова. Феномен заголовка как объект текстологических и лингвистических исследований. Классификация образных средств, лежащих в основе косвенной номинации.
дипломная работа [120,4 K], добавлен 22.05.2015Понятие, виды и способы номинации в английском языке. Основные когнитивные механизмы образования прозвищных номинаций. Определение понятия "неофициальное именование лица". Продуктивность словообразовательные конструкции в современном английском языке.
курсовая работа [38,1 K], добавлен 14.09.2014Терминологические единицы профессионального подъязыка медицины в области анатомии скелета человека в английском и русском языках. Анализ структурных и семантико-парадигматических характеристик. Структурно-грамматические особенности медицинских терминов.
дипломная работа [63,3 K], добавлен 13.02.2013Изучение сущности метафоры, как языковой единицы в современной лингвистике. Проблема определения и функции метафоры, основные приемы метафоризации. Анализ когнитивной метафоры в романе Дж. Голсуорси "Собственник". Особенности вторичной номинации в романе.
дипломная работа [93,3 K], добавлен 01.06.2010Понятие, типы и проблемы типологии социолектов. Сленг как тип социолекта, этимология термина и история возникновения. Сленг в английском этноязыке. Типы номинации как один из параметров социолекта. Основные теоретические проблемы перевода сленгизмов.
дипломная работа [144,2 K], добавлен 30.08.2011Категория противоположности и антонимы как средство ее выражения. Условия актуализации антонимических отношений. Особенности подъязыка математики. Экспрессивность и образность в научном стиле английского языка. Антонимия в математическом тексте.
дипломная работа [212,2 K], добавлен 05.09.2009Исследование семантики и феномена рифмованного сленга в системе английского языка. Метафорические модели переноса и их роль в формировании языковой картины мира. Многообразие метафор как способ отражения концептуальной системы англоязычного сообщества.
дипломная работа [147,3 K], добавлен 01.02.2014Изучение понятия и свойств (экспрессивность, образность, эмоциональность, оценочность) фразеологизма. Рассмотрение лексико-грамматических характеристик (глагольный, адъективный, междометный, именной) и компонент эмотивных фразеологических номинаций.
реферат [29,7 K], добавлен 12.08.2010Семантика и структура термина. Научные работы по изучению авиационной терминосистемы. Способы образования терминов сферы гражданской авиации. Использование аутентичных материалов по авиационной тематике в обучении английскому языку для специальных целей.
дипломная работа [79,2 K], добавлен 07.08.2017Особенности художественного перевода и критерии его оценки. Понятие вторичной номинации, ее классификации и способы перевода. Специфика перевода драматургических текстов. Сопоставительный анализ перевода единиц вторичной номинаций в пьесах Чехова.
курсовая работа [74,7 K], добавлен 22.08.2015Понятие словообразования как способа вторичной номинации. Сущность продуктивности словообразовательных моделей в английском языке. Аффиксальный способ словообразования, особенности суффиксации в английском языке. Семантический диапазон суффикса –y.
дипломная работа [66,5 K], добавлен 15.04.2014Сопоставительный анализ универсальных характеристик, национально-культурных особенностей фразеосемантического поля соматизмов в английском и русском языках; понятия "теория лингвистических полей". Анализ фразеологических единиц с составными компонентами.
дипломная работа [132,6 K], добавлен 14.06.2011Анализ различных подходов к определению категории модальности, существующих в лингвистике. Исследование способов выражения модальности в английском и русском языках. Обзор особенностей употребления модальных слов, глаголов, частиц, семантики наклонения.
курсовая работа [716,6 K], добавлен 13.06.2012Грамматическая категория вида и времени, ее особенности в английском и в русском языках. Общая характеристика видо-временных форм настоящего, прошедшего и будущего времени. Сравнительный анализ системы глагольных времён в русском и английском языках.
курсовая работа [82,0 K], добавлен 24.05.2013Эвфемия в современном английском и русском языках. Функции, темы и цели эвфемизации речи. Явление эвфемии в лингвистической литературе. Роль эвфемизмов в политических речах. Средства создания эвфемизмов в русском и английском языках, эвфемические обороты.
дипломная работа [93,7 K], добавлен 29.05.2010Заимствования как отражение языковых изменений в условиях глобализации. Понятие, сущность и природа образования аббревиатуры в русском и английском языках. Анализ английских аббревиатурных заимствований в русском языке и сферы их распространения.
курсовая работа [64,8 K], добавлен 03.12.2013