The difference between British and American English

The forms of the English language and their distinctive features: American, British, Australian. Grammatical specifics of types, their territorial distribution. Varieties of verbs and their declension. English orthography, the history of its formation.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид контрольная работа
Язык английский
Дата добавления 11.06.2016
Размер файла 18,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Introduction

English is a language that has a variety of dialects; particularly, there are three different major English segments. The English language is known in these three segments: English (American), English (Australian), and English (British or UK). The three segments have differences in the way they are written and spoken. But I will compare American English versus British English.

The two languages are very similar, so much that it is very easy to understand between the two countries. The languages do not need translation due to writing in what is called Standard English. Standard English is the written English format used in all three countries making it very versatile and easy to understand. There only a handful of similarities between American English and British English. There are actually more differences than there are similarities.

1. Grammar

Collective Nouns

There are a few grammatical differences between the two varieties of English. Let's start with collective nouns. We use collective nouns to refer to a group of individuals.

In American English, collective nouns are singular. For example, staff refers to a group of employees; band refers to a group of musicians; team refers to a group of athletes. Americans would say, «The band is good.»

But in British English, collective nouns can be singular or plural. You might hear someone from Britain say, «The team are playing tonight» or «The team is playing tonight».

Auxiliary verbs

Another grammar difference between American and British English relates to auxiliary verbs. Auxiliary verbs, also known as helping verbs, are verbs that help form a grammatical function. They «help» the main verb by adding information about time, modality and voice.

1. Let's look at the auxiliary verb shall. Brits sometimes use shall to express the future.

For example:

«I shall go home now.»

Americans know what shall means, but rarely use it in conversation. It seems very formal. Americans would probably use:

«I will go home now.»

In question form, a Brit might say:

«Shall we go now?»

While an American would probably say:

«Should we go now?»

When Americans want to express a lack of obligation, they use the helping verb do with negative not followed by need.

«You do not need to come to work today.»

Brits drop the helping verb and contract not.

«You needn't come to work today.»

2. Now let's look at the auxiliary verb have. Of course both of them (Brits and Americans) use this verb, but here they have a difference in using it.

Brits say:

«I have got a car, but it's broken now.»

For Americans it's too formal so they simply say:

«My sister has five dresses.»

The same thing happens with model verb have to/ have got to.

Past Tense Verbs

We can also find some small differences with past forms of irregular verbs.

The past tense of learn in American English is learned. British English has the option of learned or learnt. The same rule applies to:

dreamed and dreamt,

burned and burnt,

leaned and leant.

Americans tend to use the - ed ending; Brits tend to use the - t ending.

In the past participle form, Americans tend to use the - en ending for some irregular verbs.

For example, an American might say:

«I have never gotten caught»

But a Brit would say:

«I have never got caught.»

Americans use both got and gotten in the past participle. Brits only use got.

People in both countries can easily understand both ways, although Brits tend to think of the American way as incorrect.

Present Perfect Tense

Speakers of American English generally use the present perfect tense (have/has + past participle) far less than speakers of British English. In spoken American English it is very common to use the simple past tense as an alternative in situations where the present perfect would usually have been used in British English. For example:

AmE: «Jenny feels ill. She ate too much.»

BrE: «Jenny feels ill. She's eaten too much.»

AmE: «I can't find my notes. Did you see them anywhere?»

BrE: «I can't find my notes. Have you seen them anywhere?»

Delexical verbs have and take

In British English, the verb have frequently functions as what is technically referred to as a delexical verb, i.e. it is used in contexts where it has very little meaning in itself but occurs with an object noun which describes an action.

For example:

«I'd like to have a bath.»

Have is frequently used in this way with nouns referring to common activities such as washing or resting. In American English, the verb take, rather than have.

For example:

«I'd like to take a bath.»

«Why don't you take a rest now?»

Prepositions

1. In British English, at is used with many time expressions. For example:

«at the weekend»

«at five o'clock»

In American English, on is always used when talking about the weekend, not at.

«Will they still be there on the weekend?»

«She'll be coming home on weekends.»

2. In British English, to and from are used with the adjective different.

In American English from and than are used with different.

BrE: «This place is different from/to anything I've seen before.»

AmE: «This place is different from/than anything I've seen before.»

3. In British English to is always used after the verb write, but in American English to can be omitted after write.

BrE: «I promised to write to her every day.»

AmE: «I promised to write her every day.»

Subjunctive mood

In subjunctive mood, American English will reserve traditional subjunctive words.

AmE: «I suggest that meeting should be postponed.»

BrE: «I suggest that meeting be postponed.»

AmE: «I wish I would have done it.»

BrE: «I wish I had done it.»

However, British English will include «should» in subordinate clause in non-formal and non-law English.

AmE: «I insist that you go.»

BrE: «I insist that you should go.»

2. Tag Questions

A tag question is a grammatical form that turns a statement into a question.

For example:

«The whole situation is unfortunate, isn't it?»

«You don't like him, do you?»

The tag includes a pronoun and its matching form of the verb be, have or do. Tag questions encourage people to respond and agree with the speaker. Americans use tag questions, too, but less often than Brits.

3. Spelling

english language orthography grammatical

There are hundreds of minor spelling differences between British and American English.

1. In America, for example, it is rare for a word to end with - re, whereas this is common is Britain. Some examples:

center - BrE, centre - AmE

meter - BrE, metre - AmE

2. American English also drops the u and l in British words.

For example:

colour - BrE, color

flavour - BrE, flavor

traveller - BrE, traveler - AmE

reveller - BrE, reveler - AmE

3. Some verbs end in - ize or - ise in BrE but only in - ize in AmE, for example:

realise, realize - BrE, realize - AmE

criticise, criticize - BrE, criticize - AmE

4. Some words end in - ogue in BrE and - og in AmE, for example:

analogue - BrE, analog - AmE

catalogue - BrE, catalog - AmE

Common Differences

British English

American English

all right

all right, alright

analyse

analyze

fulfil

fulfill

cheque

check

defence

defense

pyjamas

pajamas

speciality

specialty

tyre

tire

programme (plan, concert etc)

program (computer software)

program

program

theatre

theater

The man chiefly responsible for these differences was Noah Webster, whose name you will still find on the front of America's most popular dictionaries. He wanted to simplify English spelling and saw the political benefits of a new country having its own language.

Vocabulary

British English

American English

Russian Translation

boot

trunk

багажник

bonnet

hood

капот

pavement

sidewalk

тротуар

petrol

gasoline

горючее, бензин

car park

parking lot

парковка

vest

undershirt

нижняя рубаха

glue

gum

клей

maths

math

математика

staff room

teachers lounge

учительская

skip

dumpster

мусорный контейнер

lorry

track

грузовик

diversion

detour

объезд

chemist's

drug store

аптека

fairy cake

cup cake

кекс

starter

appetizer

стартер

rasher

a slice of bacon

тонкий ломтик бекона

windscreen

windshield

ветровое стекло

wardrobe

closet

гардеробная

nutter

crazy person

сумасшедший

football

soccer

футбол

rounders

baseball

бейсбол

lift

elevator

лифт

autumn

fall

осень

nick

steal

украсть

plaster

band-aid

пластырь

torch

flashlight

фонарь

ice lolly

popsicle

фруктовый лед

jam

jelly

джем

sweets

candy

конфеты

Conclusion

Although there are many differences in detailed aspects in the use of daily British and American English, they are similar to each other in most of aspects. Therefore, they shall only be considered as different forms of the same language rather than two different languages. In addition, we cannot say which one is better or advanced. Any judgment or opinion that «British English is better or worse than American English» is biased.

References

1. http://learningenglish.voanews.com/a/six-difference-between-britsh-and-american-english/3063743.html

2. http://blog.esl-languages.com/

3. Arnold I.V., The English Word

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Lexical and grammatical differences between American English and British English. Sound system, voiced and unvoiced consonants, the American R. Americans are Ruining English. American English is very corrupting. A language that doesn’t change is dead.

    дипломная работа [52,2 K], добавлен 21.07.2009

  • The history and reasons for the formation of american english, its status as the multinational language. Its grammatical and lexical-semantic features. Differences in American and English options in the grammar parts of speech, pronunciation and spelling.

    курсовая работа [34,8 K], добавлен 08.03.2015

  • A short history of the origins and development of english as a global language. Peculiarities of american and british english and their differences. Social and cultural, american and british english lexical differences, grammatical peculiarities.

    дипломная работа [271,5 K], добавлен 10.03.2012

  • English is a language particularly rich in idioms - those modes of expression peculiar to a language (or dialect) which frequently defy logical and grammatical rules. Without idioms English would lose much of its variety, humor both in speech an writing.

    реферат [6,1 K], добавлен 21.05.2003

  • British English as a standard of pronunciation in Great Britain. Cockney as an example of a broad accent of British English. Black British as one of the most widespread dialects, differences in pronunciation between British and American English.

    контрольная работа [38,3 K], добавлен 01.04.2010

  • The historical background of the spread of English and different varieties of the language. Differences between British English and other accents and to distinguish their peculiarities. Lexical, phonological, grammar differences of the English language.

    курсовая работа [70,0 K], добавлен 26.06.2015

  • Grammatical, phonetic, lexical differences in using British and American English. Practical comparison of the lexical usage of British and American English in newspapers and magazines. Analysis of the main grammatical peculiarities of British English.

    курсовая работа [3,4 M], добавлен 26.04.2016

  • The development of American English pronunciation. English changes in which most North American dialects do not participate. Eastern and Southern American English. Australian speech as a subject to debate. Long and short vowels. Canadian pronunciation.

    реферат [62,2 K], добавлен 14.05.2011

  • History of the English language, its causes and global distribution. His role in global communication between peoples and as a major business. Comparison of British and American dialects. Proof of the importance of their various teaching for pupils.

    курсовая работа [119,7 K], добавлен 26.06.2015

  • The Origin of Black English. Development of Pidgin and Creole. Differences of Black English and Standard English, British English and British Black English. African American Vernacular English and its use in teaching process. Linguistic Aspects.

    дипломная работа [64,6 K], добавлен 02.11.2008

  • American history reflected in idioms. Structure of Idioms. Differences and usage in American English and British English. Influence of the American English on the world of idioms. Main differences in usage. English idioms and their usage in everyday life.

    реферат [773,8 K], добавлен 27.10.2011

  • A critical knowledge of the English language is a subject worthy of the attention of all who have the genius and the opportunity to attain it. A settled orthography is of great importance, as a means of preserving the etymology and identity of words.

    курсовая работа [28,1 K], добавлен 14.02.2010

  • Traditional periodization of historical stages of progress of English language. Old and middle English, the modern period. The Vocabulary of the old English language. Old English Manuscripts, Poetry and Alphabets. Borrowings in the Old English language.

    презентация [281,2 K], добавлен 27.03.2014

  • Analysis and description of polynational options of English. Different the concepts "version" and "option" of English. Studying of the main problems of loans of a foreign-language element. consideration of a territorial variation of English in Australia.

    курсовая работа [52,5 K], добавлен 08.04.2016

  • English language: history and dialects. Specified language phenomena and their un\importance. Differences between the "varieties" of the English language and "dialects". Differences and the stylistic devices in in newspapers articles, them evaluation.

    курсовая работа [29,5 K], добавлен 27.06.2011

  • The history of the English language. Three main types of difference in any language: geographical, social and temporal. Comprehensive analysis of the current state of the lexical system. Etymological layers of English: Latin, Scandinavian and French.

    реферат [18,7 K], добавлен 09.02.2014

  • Specific character of English language. Words of Australian Aboriginal origin. Colloquialisms in dictionaries and language guides. The Australian idioms, substitutions, abbreviations and comparisons. English in different fields (food and drink, sport).

    курсовая работа [62,8 K], добавлен 29.12.2011

  • Characteristics of the English language in different parts of the English-speaking world. Lexical differences of territorial variants. Some points of history of the territorial variants and lexical interchange between them. Local dialects in the USA.

    реферат [24,1 K], добавлен 19.04.2011

  • Comparison of understanding phraseology in English, American and post-Soviet vocabulary. Features classification idiomatic expressions in different languages. The analysis of idiomatic expressions denoting human appearance in the English language.

    курсовая работа [30,9 K], добавлен 01.03.2015

  • Spread in the world of English as a native and first spoken. The origins of the English from the invading Germanic tribes in Britain in the 5th century and up today, the change in pronunciation. English-speaking countries of the world; American English.

    презентация [7,1 M], добавлен 09.03.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.