Деловой английский язык

Перевод английского текста собеседования при приеме на работу. Ответы на вопросы, которые могут задать во время собеседования. Грамматика и перевод предложений на английском языке, их перевод на русский. Использование сослагательного наклонения I.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид контрольная работа
Язык русский
Дата добавления 24.07.2016
Размер файла 12,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://allbest.ru

I. Переведите текст и ответьте на вопросы к нему

The Job Interview

A job interview is your opportunity to present your talents to a prospective employer. During the interview, an employer judges your qualifications, appearance, and general fitness for the job opening. It is your opportunity to convince the employer that you can make a real contribution.

Equally important, the interview gives you a chance to evaluate the job, the employer, and the company. The interview helps you decide if the job meets your career needs and interests and whether the employer is the kind you want to work for.

Before each interview, though, you should act as if the job you are applying for is the one you want - because it may be. To present your qualifications most advantageously, you have to prepare. You should have the needed papers ready and the necessary information about yourself memorized. And you should know how to act at the interview to make it an opportunity to “sell” your skills.

Собеседование при приеме на работу.

Собеседование при приеме на работу является возможностью показать ваши способности будущему работодателю. Во время собеседования работодатель оценивает вашу квалификацию, внешний вид и общее соответствие требованиям, предъявляемым желаемой позиции. Это ваша возможность убедить работодателя, что вы можете действительно можете помочь развитию организации.

Не менее важным является тот факт, что собеседование дает вам шанс оценить позицию, работодателя и компанию. Собеседование помогает вам решить, удовлетворяет ли эта работа нужды и интересы в области вашей карьеры и хотите ли вы работать именно у этого работодателя.

Перед каждым собеседованием вам следует вести себя так, как будто эта работа именно та, в которой вы так нуждаетесь, поскольку все может оказаться именно так. Чтобы показать вашу квалификацию с большим преимуществом вы должны подготовиться. Вам следует иметь при себе необходимые готовые документы и подготовить соответствующую информацию о себе. И вы должны знать, как вести себя во время собеседования, чтобы превратить его в возможность «выгодно продать» ваши умения.

1. What is a job interview for?

A job interview is an opportunity to present one's talents to a prospective employer.

2. What does an employer do during the interview?

During the interview, an employer judges one's qualifications, appearance, and general fitness for the job opening.

3. What must you do to present your qualification most advantageously?

To present my qualifications most advantageously, I have to prepare. I should have the needed papers ready and the necessary information about myself memorized.

4. Why should you know to act at the interview?

I should know how to act at the interview to make it an opportunity to “sell” my skills.

II. Напишите ответы на вопросы, которые Вам могут задать во время собеседования

1. What type of position are you interested in?

I'm looking for a position in which I can utilize my experience.

2. What kind of training have you had?

I've had certain training in selling new cars.

3. Why do you want to work for this company?

I have always wanted to work for this company. This job would be perfect for me, a real opportunity for me to grow and develop.

4. What do you know about our company?

I've read about how this company's growth is on the rise and also how involved it is in the local community.

5. Do you prefer working by yourself or in team?

I prefer working in team because one can learn from others as well as share ideas.

Переведите предложения на русский язык.

1. Why don't you go to Mr. Brown for advice? He would tell you what to do, he would help you to make the necessary arrangements.

Почему ты не обращаешься за советом к мистеру Брауну? Он бы рассказал тебе, что делать, он бы помог тебе подготовиться соответствующим образом.

2. I'd like to make friends with Nick. It would be nice of you.

Я бы хотел подружиться с Ником. Это было бы мило с твоей стороны.

3. Ann is an excellent storyteller. It would be wonderful to have her in our drama group.

Аня - превосходный авто. Было бы замечательно, если бы она была в нашей театральной группе.

1. Why didn't you come to our place yesterday? You would have enjoyed hearing Peter tell us about his trip.

Почему вы не пришли к нам вчера? Вам бы понравилось слушать рассказ Питера о его путешествии.

2. I'm sorry he wasn't at the office at the time. He would have attend to the matter immediately.

Жаль, что его не было в офисе в тот момент. Он сразу бы уделил внимание этому вопросу.

It was very wise of you to leave a message for him. There would have been no point in waiting for him.

Было очень мудро с вашей стороны оставить ему сообщение. Не было бы смысла ждать его.

1. I would have told you everything frankly, but you were away on business, the boy said to his uncle.

Я бы рассказал тебе все откровенно, но ты был в отъезде по делам, сказал мальчик своему дяде.

2. Come to my place this afternoon. The weather is lovely. We could go for a walk. You could enjoy having a walk in the forest, I am sure.

Приходи ко мне сегодня после обеда. Погода замечательная. Мы могли бы сходить погулять. Ты мог бы насладиться прогулкой в лесу, я уверен.

3. Peterisagoodspeaker. He would have kept to the subject, but on this occasion he was interrupted all the time and it made his speech too long as a result.

Питер - хороший оратор. Он бы не отклонялся от темы, но в этом случае его все время прерывали и в результате его речь стала слишком долгой.

4. The boy has been very active. It would only be just to praise him.

Мальчик был очень активный. Это было единственное, за что его можно было бы похвалить.

5. “Can you wait a bit longer?” Jack asked the manager. “I know my friend would be interested in getting the job”

«Вы можете еще немного подождать?» - спросил Джек у менеджера. «Я знаю, что мой друг будет заинтересован получить эту работу».

IV. Раскройте скобки и поставьте глагол в правильную форму SubjunctiveI (сослагательного I), переведите предложения на русский язык

1. “Why don't you leave him alone?” the mother asked the son. “He feels rather upset after what's happened, and a few friendly words would cheer up him”.

«Почему ты не оставляешь его одного?» - мама спросила сына. «Он несколько расстроен после того, что произошло, и несколько дружеских слов подбодрили бы его».

2. It's a pity John wasn't there. He would have convinced you in no time.

Жаль, что Джона там не было. Он бы сразу смог тебя убедить.

3. “I'm looking forward to getting the results of the experiment”, said the scientist. “It would be very useful to compare them with the figures we've got now.”

«Я с нетерпением жду результатов эксперимента», - сказал ученый. «Было бы очень полезно сравнить их с данными, которые мы сейчас располагаем».

4. Why didn't you tell me you were cold? I would haveshut the window long ago.

Почему ты не мне сказал, что тебе холодно? Я бы уже давно закрыл окно.

5. I didn't know you needed those figures. I would have looked them up when I was in the reading room.

Я не знал, что тебе нужны эти данные. Я бы нашел их, когда был в читальном зале.

6. Your son's getting very shy. It wouldbe a good idea to send him to a camp for the summer. It woulddo him a lot of good.

Твой сын становится очень стеснительным. Было бы неплохо отправить его в детский лагерь на лето. Ему бы это пошло на пользу.

7. I am glad I left before five. The traffic there is usually very heavy by five. It would have held me up.

Я рад, что ушел до 5 часов. Около 5 часов обычно там очень интенсивное движение. Это бы меня задержало.

8. Why do you want to stay with your relatives? I wouldprefer spending a holiday at the seaside.

Почему ты не хочешь остановиться у родственников? Я бы предпочел провести отпуск на берегу моря.

9. “The children have already been out of sight for half and hour,” said the man. “I'm afraid it wouldbe impossible for your to reach them now.

«Дети скрылись из вида уже полчаса назад», - сказал мужчина. «Боюсь, для тебя было бы невозможным догнать их».

V. Объясните, что предлагает наш воображаемый собеседник, используя сослагательное наклонение I, слова tosuggest, toorder, torecommend, necessary, important, desirable и т.д и предлагаемые модели

английский перевод сослагательный наклонение

Model: “Why don't the two of your fly to New York”. - He says it is necessary that we should fly to New York. “ She is free tonight. She can go to see them off instead off Ann.” - It is suggested that she should see them off instead of Ann.

1. Why can't Sam go in the same direction as they?

It is necessary that Sam should go in the same direction as they.

2. Why do the two of you take a look at the first addition of the book?

It is important that we shouldn't look at the first addition of the book.

3. Marry must do this job. She has plenty of time.

It is ordered that Mary should do this job.

4. Derek can tell them he is grateful to them.

It is desirable that Derek should tell them that he is grateful to them.

5. They have nothing special to do. They can go to the station and have a look at the timetable.

She says that it is recommended that they should go to the station and have a look at the timetable.

6. Let go to the gallery tomorrow.

It is desirable that we should go to the gallery tomorrow.

7. Why can't Sally make a trip alone?

It is necessary that Sally should make a trip alone.

8. Why can't they travel in the same compartment?

She says that it is desirable that they should travel in the same compartment.

9. Tom can entertain the guests.

It is offered that Tom should entertain the guests.

10. Why doesn't she follow the doctor's advice?

It is necessary that she should follow the doctor's advice.

11. Let's try to find out when the delegation will arrive?

It is suggested that we should try to find out when the delegation will arrive.

12. I think we can fix the engine.

She says that it is important that we should fix the engine.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Работа с текстом на английском языке. Чтение и устный перевод текста, усправление неверных утверждений. Ответы на вопросы по содержанию текста. Образование словосочетаний, обозначающих методы тестирования и оценки, используемые при отборе кандидатов.

    контрольная работа [20,9 K], добавлен 08.03.2015

  • Чтение, письменный и устный перевод текста с английского языка на русский, с русского языка на английский. Составление англо-русского словаря по специальности. Написание сочинения на тему "At the Barber's". Письменные ответы на вопросы на ангийском языке.

    контрольная работа [19,3 K], добавлен 16.04.2010

  • Личные или притяжательные местоимения. Глагол в форме настоящего и прошедшего времени. Письменный перевод английского текста на русский язык. Использование падежей имени существительного и их перевод. Определение функций грамматики в английском языке.

    контрольная работа [19,3 K], добавлен 04.11.2013

  • Ответы на вопросы на английском языке. Образование словосочетаний, перевод их на русский язык. Составление предложений с английскими словосочетаниями. Функции причастия I или Герундия в предложениях. Употребление причастия II в составе Passive Voice.

    контрольная работа [21,2 K], добавлен 05.12.2010

  • Перевод предложений с английского языка на русский. Функции окончаний, их грамматические признаки. Определения, выраженные именем существительным. Формы сравнения, перевод неопределенные местоимений. Видовременные формы глаголов и их инфинитивы.

    контрольная работа [15,8 K], добавлен 29.05.2012

  • Выполнение перевода с английского языка на русский предложений с использованием форм притяжательного падежа, форм глаголов разных времен. Перевод текста о Великобритании и текста на тему экономического положения Великобритании, развитие ее коммуникаций.

    контрольная работа [28,7 K], добавлен 17.11.2011

  • Замена в английских предложениях подчеркнутых слов личными и притяжательными местоимениями, постановка предложений в вопросительную и отрицательную форму. Перевод текста с английского на русский язык. Составление диалога по аналогии в предложенным.

    контрольная работа [36,7 K], добавлен 18.07.2009

  • Определение в тексте причастия II (Participle II) в функции определения и перевод причастия и определяемого им слова на русский язык. Дополнение английского текста подходящими по смыслу словами из предложенного словаря. Англо-русский перевод текстов.

    реферат [13,0 K], добавлен 20.05.2009

  • Перевод предложений с употреблением модальных глаголов и их эквивалентов. Перевод предложений в пассивном залоге на русский язык, определение видовременной формы сказуемого. Грамматическая основа предложения. Функции глаголов to be, to have, to do.

    контрольная работа [26,5 K], добавлен 16.09.2013

  • Перевод английских текстов и активного словарного запаса на русский и украинский языки в письменном виде. Ответы на вопросы по тексту. Перевод утверждений и определение их правдивости или ложности. Составление вопросов по тексту на английском языке.

    контрольная работа [41,9 K], добавлен 28.01.2012

  • Написание существительных во множественном числе. Использование глаголов в настоящем продолжительном или в настоящем завершенном времени. Перевод текста на английский язык. Выбор необходимых форм прилагательных. Перевод статьи на русский язык.

    контрольная работа [14,3 K], добавлен 24.04.2009

  • Внешний вид и применение государственной печати, описание Национального Флага и история создания Национального Гимна Соединенных Штатов Америки. Перевод текста с английского языка на русский, особенности формирования времен глаголов в английском языке.

    контрольная работа [22,6 K], добавлен 17.12.2010

  • Перевод предложений с английского языка на русский. Показатели притяжательного падежа имени существительного. Особенности перевода на русский язык определений, выраженных именем существительным. Признаки множественного числа имени существительного.

    контрольная работа [17,8 K], добавлен 28.03.2011

  • Понятие и семантические группы неологизмов в современном английском языке. Особенности и трудности перевода английских неологизмов на русский язык. Основные источники английской идиоматики. Английские лексические новообразования в области электроники.

    курсовая работа [39,2 K], добавлен 22.10.2012

  • Изучение трансформаций, происходящих со специальным текстом при переводе с английского на русский язык. Стратегии его выполнения и функции речевого сообщения. Характеристика исходного и полученного текста статьи. Составление фонового комментария к нему.

    курсовая работа [63,0 K], добавлен 19.04.2015

  • Выполнение письменного перевода профессионального английского текста "Репликация ДНК у архей третьего домена жизни" на русский язык. Лингвистический анализ данного текста с описанием различных типов и способов перевода специализированных терминов.

    дипломная работа [3,0 M], добавлен 02.12.2013

  • Перевод текстов с английского на русский язык, подбор слов-аналогов в русском языке. Выделение сказуемых и определение их видовременных форм. Функции инфинитива и герундия, выделение в предложениях причастий, границ главных и придаточных предложений.

    контрольная работа [15,3 K], добавлен 29.01.2010

  • Особенности перевода с английского на русский язык, и с русского на английский. Преобразование словосочетаний в прошлое совершенное время (Past Perfect). Перевод словосочетаний с согласованием времен. Подбор антонимов и необходимого по смыслу артикля.

    контрольная работа [11,4 K], добавлен 23.01.2010

  • Перевод отрывка английского текста с последующим определением части речи, глагола-сказуемого, его видовременной формы и залога. Характеристика членов предложения с точки зрения их истинности и ложности. Рассмотрение существительных английского языка.

    контрольная работа [19,5 K], добавлен 22.12.2010

  • Перевод пассивных конструкций с английского языка на русский. Пассив и пассивные конструкции в английском языке. Заголовки и заголовочные комплексы. Перевод страдательного залога с английского языка на русский. Сфера употребления пассивных конструкций.

    курсовая работа [42,9 K], добавлен 31.10.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.