Семантическая тема "одиночество" в пейзаже А.П. Чехова

Исследование языковой картины мира А.П. Чехова, его диалекта и приемов передачи информации. Чувство одиночества как важная категория мироощущения писателя. Анализ мотивов незащищенности человека и семантическая тема тоски в произведениях автора.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 26.10.2016
Размер файла 21,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Файл не выбран
РћР±Р·РѕСЂ

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Статья

СЕМАНТИЧЕСКАЯ ТЕМА “ОДИНОЧЕСТВО” В ПЕЙЗАЖЕ А.П. ЧЕХОВА

Статья посвящена исследованию языковой картины мира А.П.Чехова, его идиолекта. Важной категорией мироощущения писателя является чувство одиночества, пронизывающее всё его творчество. Мотивы одиночества, тоски тесно связаны с мироощущением природного времени писателем.

Ключевые слова: А.П.Чехов, лексема, одиночество, сема., сема; семантическая тема, тоска, языковая картина мира писателя

Одиночество - одна из основных категорий мироощущения А.П.Чехова [1; 2]. Мотив бесприютности, незащищенности человека присутствует во многих произведениях писателя. Чеховское одиночество проявляется уже в ранних рассказах, которые он подписывал псевдонимами «пустынник Антоний», «старец Антоний». Его герои часто люди одинокие, отчужденные от мира. В знаменитом «потерянном» письме брату Александру писатель рассказывал о своём одиночестве и чувстве ненужности в этом мире.

Для писателя одиночество людей и непонимание друг друга являются существенным злом. Писатель не поэтизирует гнетущее чувство одиночества, считает это состояние неприятным, тяжёлым. В письме Лейкину он писал: «Чувство одиночества самое паршивое и нудное чувство» [3, П, т. 12, с. 383]. языковой чехов одиночество семантический

Человек в творчестве А.П.Чехова раскрывает свои чувства, мысли тесно соприкасаясь с природой, которая предстает самостоятельно, как активное начало, сама жизнь, и человек успокаивается [4, с. 117]. Природа указывает человеку путь из жизненного тупика, из состояния отчаяния, помогает встать на твердую почву. Природа у писателя то отзывчива к человеку в горе, а то вечная и прекрасная равнодушна к нему.

Мотивы одиночества, тоски тесно связаны с мироощущением природного времени писателем [5].

Вечерняя природа у А.П.Чехова нередко кажется необъяснимой и несоизмеримой человеку. «Почему-то вдруг стало казаться, что эти самые облачка, которые протянулись по красной части неба, и лес, и поле она видела уже много раз, она почувствовала себя одинокой, и захотелось ей идти, идти и идти по тропинке; и там, где была вечерняя заря, покоилось отражение чего-то неземного, вечного» (Три года) [там же, т. 9, с. 17]. В лексеме вечер часто актуализируются сема `одинокий' и сема `сон', эксплицированные в лексемах сон, дремота, спали, полусон, сновидение, забытье и т.д. [6, с. 290]

Ночь для писателя - это время, когда человек осознает свое одиночество, чувство, перерастающее в мысли о смерти. В микроконтексте с лексемой ночь стоят лексемы беспокойство, тревога, тоска, ужас, отчаяние, равнодушие, одиночество и т.п. «Когда долго смотришь на глубокое ночное небо, то почему-то мысли и душа сливаются в сознание одиночества. Начинаешь чувствовать себя непоправимо одиноким и все то, что считал раньше близким и родным, становитсябесконечно далекими не имеющим цены. Звезды, глядящие с неба уже тысячи лет, само непонятное небо и мгла, равнодушные к короткой жизни человека, когда остаешься с ними с глазу на глаз и стараешься постигнуть их смысл, гнетут душу своим молчанием; приходит на мысль то одиночество, которое ждет каждого из нас в могиле, и сущность жизни представляется отчаянной, ужасной…» (Степь) [там же, т. 7, с. 66]. Семантема ночь у А.П.Чехова имеет индивидуально-авторское значение - `время, когда человек осознает свое одиночество' [7, с. 64]. Причем это нередко ощущение полного одиночества, которое индуцируется в лексемаходиночество, молчание, могила, непоправимый, бесконечный через семы `не имеющий предела', `чрезвычайный по силе проявления', `невозможный' и др.

В одном контексте стоят лексемы скука, тоска, уныние и др. Слово тоска, т.е. `гнетущая скука, уныние, царящие где-либо, вызываемые чем-либо', включает в свое значение семантические признаки `скука', `уныние'. Значение слова скука конкретизируется семантическими признаками `грусть', `душевная тяжесть': «Я глядел на телеграфные столбы, около которых кружились облака пыли, на сонных птиц, сидевших на проволоках, и мне вдруг стало так скучно, что я заплакал» (Тайный советник) [там же, т. 5, с. 140], «Приближалась длинная, одинокая, скучная ночь» (Бабье царство) [там же, т. 8, с. 269]. Актуализируется в слове скука и сема `духовное одиночество', являющаяся производной от семантических признаков `безразличие', `равнодушие'. Все слова воспринимаются как синонимы, т.к. семантические признаки, составляющие значение слов, дублируются, пересекаются, что делает возможным их общее существование на уровне индивидуальной речи. Сами слова скука, тоска, одиночество являются неотъемлемой частью индивидуального стиля писателя [8].

Образ тополя, устойчиво проходящий через все произведения писателя, становится в мире А.П.Чехова символом одиночества. В поэтических текстах тополь может изображаться в виде рыцаря, как дерево с царской стройностью, серебристой изнанкой листьев, когда постоянное трепетание листвы, открывающей то темную поверхность, то светлую изнанку, указывает на двойственность самой жизни [9]. Тополь у А.П.Чехова - высокий, унылый, суровый и одинокий: «Не редкость было встретить одиноко торчащие тополи» (Святою ночью) [там же, т. 5, с. 92]; «Тополь высокий, покрытый инеем, показался в синеватой мгле, как великан, одетый в саван. Он поглядел на меня сурово и уныло, точно, подобно мне, понимал свое одиночество» (Волк) [там же, т. 5, с. 39]; «А вот на холме показывается одинокий тополь, кто его посадил и зачем он здесь - бог его знает… Летом зной, зимой стужа и метели, осенью страшные ночи <…>, а главное - всю жизнь один, один… » (Степь) [там же, т. 7, с. 17].

В рамках значения `время одиночества' можно выделить оттенок значения `смерть', актуализированный в текстах А.П.Чехова. На символический некрологический ореол тополя указывает употребление данного слова в одном микроконтексте с лексемами саван, умирать, в которых актуализирована сема `смерть': «Погода на дворе великолепная. Тишина, не шевельнется ни один лист. Мне кажется, что все смотрит на меня и прислушивается, как я буду умирать» (Скучная история) [там же, т. 7, с. 251]. В осмыслении ночи как `времени одиночества, периода смерти' важную роль играют категории “одиночество” и “смерть”, являющиеся одними из основных в мироощущении писателя. Сравним с замечанием, найденным в записных книжках А.П.Чехова: «Как я буду лежать в могиле один, так, в сущности, я и живу» [10, с. 65].

Амбивалентность характера лексемы ночь отражена в противоречащих друг другу высказываниях в рамках одного макроконтекста: «Но когда зашло солнце и стало темно, им овладело беспокойство. Это был не страх перед смертью <…>; это был страх перед чем-то неизвестным; и страх перед наступающей ночью» (Дуэль) [там же, т. 7, с. 410], «Меня охватило чувство одиночества, тоски и ужаса, точно меня против воли бросили вэту большую, полную сумерек яму» (Страхи) [там же, т. 5, с. 186]. Таким образом, лексема ночь обладает разнородной эмоциональной окраской: равнодушная, ужасная, внушающая страх, чувство одиночества и таинственная, загадочная.

Лето у А.П.Чехова - это `самое теплое время года, между весной и осенью', некоторые природные приметы которого вызывают отрицательную реакцию [11]. Приметы этого времени: солнце, зной, пыль, жара, духота. С ними соотносятся отрицательные душевные, психологические состояния: тоска, бессилие, одиночество, страдание, психологическое и физиологическое, смерть. «Трава поникла, жизнь замерла. Загорелые холмы, буро-зеленые, вдали лиловые, со своими покойными, как тень, тонами, равнина с туманной далью и опрокинутое над ними небо, которое в степи, где нет лесов и высоких гор, кажется страшно глубоким и прозрачным, представлялись теперь бесконечными, оцепеневшими от тоски…» (Степь) [там же, т. 7, с. 18].

Чеховская осень - это холодное время, ассоциирующееся с кошмаром: «Было в потемках похоже на то, как будто люди сидели на каком-то допотопном животном с длинными лапами и уплывали на нем в холодную страну, ту самую, которая иногда снится во время кошмара» (В ссылке) [там же, т. 8, с. 42]. И здесь через семы `сон' и `холод' образ осени у писателя опосредован, но связан с ощущением одиночества человека в этом мире, о чем не раз говорилось самим А.П.Чеховым в письмах. Из письма писателя к Д.В.Григоровичу: «Прежде всего, чувство холода передано Вами замечательно тонко. Когда ночью спадает с меня одеяло, я начинаю видеть во сне громадные склизкие камни, холодную осеннюю воду, голые берега - все это неясно, в тумане, без клочка голубого неба; в унынии и втоске, точно покинутый, я гляжу на камни и чувствую почему-то неизбежность перехода через глубокую реку… Все это до бесконечности сурово, уныло и сыро и в это время весь я проникнут тем своеобразным кошмарным холодом, какой немыслим наяву и ощущается только спящим. Он очень рельефно припоминается, когда читаешь первые страницы Карелина, где говорится о холоде и одиночестве могилы» [там же, П, т. 13, с. 279-281].

В ряде контекстов, создающих образ осени, используется символ тумана, в котором реализуется мотив трагического одиночества героя, мотив иллюзий [12]. Осенний туман, это не ночной или вечерний, таинственный и сказочный, он у А.П.Чехова гнетущий, сковывающий, сравниваемый с тюремной стеной: «В осеннюю тишину, когда холодный, суровый туман с земли ложится на душу, когда он тюремной стеною стоит перед глазами и свидетельствует человеку об ограниченности его воли, сладко бывает думать… » (Мечты) [там же, т. 5, с. 396].

С образом тюрьмы ассоциируется у писателя и осенний ветер: «на манер осеннего ветра в трубе, стонет и воет: Ах, несчастный! Ах, жизнь твою можно уподобить тюрьме» (Бабье царство) [там же, т. 8, с. 269].

Еще одной природной приметой осени является дождь. М.Пришвин сказал: «Дождик снова забарабанил по крыше, нехороший, чеховский, как в ноябре».

В ряде контекстов образы тумана, ветра и дождя сопровождают друг друга, и их эмоциональная окраска сближается. С образами ветра, осеннего дождя в контексте ассоциируется скука, тоска, одиночество. Нередко лексемы ветер, дождь, туман А.П.Чехов привлекает для создания тревожной атмосферы, предвещающей недоброе: «Чувствует на лице резкий, холодный ветер и думает, что этот город, вероятно, не хороший, не уютный и скучный… ” (Холодная кровь) [там же, т. 6, с. 372], «Еще с раннего утра все небо обложили дождевые тучи; было тихо, не жарко и скучно, как бывает в серые пасмурные дни, когда над полем давно уже нависли тучи, ждешь дождя, а его нет» (Крыжовник) [там же, т. 10, с. 56], «Дождевые капли барабанили в окна с особенной силой, ветер плакал в трубах и выл, как собака, потерявшая хозяина. Не видно было ни одной физиономии, на которой нельзя было бы прочесть отчаянной скуки» (Цветы запоздалые) [там же, т. 1, с. 417], «А на дворе была погода нехорошая, беспокойная; дверь дрожала от напора ветра, а в сенях дуло со всех сторон, так что едва не погасла свеча. Ветер завывал, и казалось, что кто-то ходит по крыше. Никогда еще не было так скучно, никогда она не чувствовала себя такою одинокой» (Три года) [там же, т. 9, с. 21].

Актуализации значения `время увядания, смерти' в слове осень способствует противопоставление времен года осень-лето, осень-весна в микроконтексте: «Для человека, не умеющего спать в дороге, в осеннюю пору русские полустанки бывают страшны… Взглянешь на непроницаемые потемки, прислушаешься к мертвой тишине, и душой овладевает жуткое чувство одиночества и тоски по жилью; холодно, мокро, ничего не видно, местность неизвестна; не хочется верить, что в этой черной пустыне, на которой разлеглась и спит осень, бывает когда-нибудь лето и могут жить люди, и почему-то жаль становится одиноких огней, разбросанных по черному фону и обязанных всю ночь глядеть в потемки и зябнуть» (Холодная кровь) [там же, т. 6, с. 372], «Ему и ей так хотелось жить! Для них вновь взошло солнце, и они ожидали дня… Но не спасло солнце от мрака и не цвести цветам поздней осенью» (Дуэль) [там же, т. 7, с. 387], а также их сопоставление: «В ясные летние и суровые осенние ночи трудно уберечься от страшного, жуткого» (Почта) [там же, т. 6, с. 339].

В основе зимнего пейзажа А.П.Чехова лежат враждебные человеку силы природы. Метель с ее выраженным стихийным началом - знак смятения, социального или духовного [13]. Четко прослеживается ассоциативная связь холода, одиночества и смерти. Так, один из способов индуцирования семы `смерть' в семантической структуре лексемы снег - использование для обозначения реалии лексемы саван; употребление слов со значением могильной анатомии: могила, ад. Некрологическое наполнение лексемы подчеркивается ее связями с понятием смерть в контексте всего пейзажа.

Таким образом, тема одиночества у писателя неразрывно связана с восприятием природы, когда чувства и мысли автора и героев находят отражение в пейзаже. Семантическая тема одиночества ассоциируется со скукой, ужасом, тоской и смертью. Чаще всего данные мотивы воплощаются в описаниях ночи и вечера, осени, лета и зимы.

Библиографический список

1. Червинскене Е. Единство художественного мира. А. П. Чехов. Вильнюс: Мокслас, 1976. 181 с.

2. Манакин В. Н. Семантические преобразования слов в художественном тексте: автореф. дис… канд. филол. наук: 10.02.01. Кировоград, 1984. 20 с.

3. Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем: в 30-ти т. / АН СССР Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. М.: Наука, 1974-1983.

4. Кочнова К. А. Языковая модель пейзажа А. П. Чехова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2015. № 3-2 (45). С.117-120.

5. Кочнова К. А. Природное время в языковой картине мира писателя: к проблеме исследования // Филология и литературоведение. 2015. № 2 (41). [Электронный ресурс].

6. Кочнова К. А. Вечерний пейзаж в языковой картине мира А.П.Чехова // Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. М., 2014. № 12-1 (71). С. 289-292.

7. Кочнова К. А. Лексико-семантическое поле «Природное время» в языковой картине мира А.П. Чехова: дис…канд.филол.наук. Н. Новгород: ННГУ, 2005. 178 с.

8. Манакин В. Н. Семантические преобразования слов в художественном тексте: автореф. дис… канд. филол. наук: 10.02.01. Кировоград, 1984. 20 с.

9. Эпштейн М. Н. “Природа, мир, тайник вселенной”: Система пейзажных образов в русской поэзии. М.: Высшая школа, 1990. 303 с.

10. Паперный З. С. Записные книжки Чехова. М.: Сов. писатель, 1976. 391 с.

11. Кочнова К. А. К вопросу об изучении языковой картины мира писателя (на примере анализа лексико-семантического поля «Лето» в художественной речевой системе А. П. Чехова) // Вестник Мининского университета. 2013. № 4.

12. Кочнова К. А. Анализ лексико-семантического поля «Осень» в художественной речевой системе А. П. Чехова // Вестник Мининского университета. 2014. № 2 (6). [Электронный ресурс].

13. Кочнова К.А. «Пейзаж-метель» в языковой картине мира А.П.Чехова // Филология и литературоведение. 2015. № 3 (42).

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Семантическая структура модальных фразеологизмов, субкатегории эмоционального и рационального отношения. Модальные фразеологизмы как единицы речевого этикета, их стилистическое своеобразие и роль в художественных произведениях Антона Павловича Чехова.

    дипломная работа [67,1 K], добавлен 19.04.2012

  • Инструменты упорядочивания ощущений и формирования системы представлений об объектах мира и взаимоотношениях между ними. Категория перцептивности как форма мышления. Связь языка с внеязыковой действительностью. Семантическая основа языковой категоризации.

    статья [19,5 K], добавлен 07.09.2014

  • Суть языковой картины мира. Неогумбольдтианская теория. Национальный язык. Территориальные и социальные диалекты, как особая языковая форма. Особенности немецких диалектов. Общее описание и лексические особенности баварского диалекта. Понятие изоглоссов.

    курсовая работа [67,9 K], добавлен 04.06.2016

  • Феномен понятия "картина мира". Функциональные, образные и дискурсивные, номинативные средства языка как элементы языковой картины мира. Анализ фрагмента языковой картины мира лексико-семантического поля "Pleasure" в современном английском языке.

    реферат [15,6 K], добавлен 06.09.2009

  • Фразеология как особая система. Фразеологические сращения, сочетания, выражения и единства в произведениях А.П. Чехова. Именные, глагольные и междометные фразеологизмы. Лексико–грамматические типы фразеологизмов. Обороты, состоящие из наречия и глагола.

    курсовая работа [49,8 K], добавлен 14.06.2014

  • Исследование влияния культуры и образа жизни на семантические особенности языка. Выявление лингвокультурных особенностей картины мира Великобритании. Научно-теоретические основы отражения социально-культурных факторов русской языковой картины мира.

    курсовая работа [32,4 K], добавлен 28.06.2010

  • Радость как один из базовых концептов англоязычной и русскоязычной языковой картины мира. Анализ его структуры и семантики. Основные и периферийные значения ядерных лексем "радость" и "joy" и их синонимов. Концептуальные признаки лексемы-доминанты.

    статья [14,6 K], добавлен 18.05.2016

  • Понятие языковой картины мира и роль метафоры в ее создании. Анализ использования в текстах англоязычной прессы различных метафорических конструкций. Оценка употребления метафор в текстах англоязычной прессы и способов создания языковой картины мира.

    дипломная работа [248,7 K], добавлен 24.03.2011

  • Изучение фразеологии – материала, наиболее ментально содержательного с точки зрения воспроизведения языковой картины, и который ярко отражает национальную культуру народа. Влияние на фразеосемантическое поле психического, физического состояния человека.

    статья [21,9 K], добавлен 14.04.2010

  • Формирование целостной стилистической картины характерной для писем А.П. Чехова к жене посредством осуществления лексического, морфологического и синтаксического анализа. Повествовательный стиль и морфемы переписки. Эмоциональность и чувственность писем.

    курсовая работа [30,9 K], добавлен 09.01.2011

  • Выявление и исследование особенностей фразеологической системы произведений А.П. Чехова. Стилистическая характеристика фразеологических единиц в рассказах и анализ семантической спаянности компонентов. Влияние фразеологизмов на русский литературный язык.

    курсовая работа [33,3 K], добавлен 27.12.2010

  • Теория эпистолярного жанра: история, вопрос жанрового определения писем, этикетные речевые формулы в письмах, композиционные части неофициального письма. Эпистолярное наследие А.П. Чехова. Особенности этикетно-эпистолярных единиц в письмах А.П. Чехова.

    дипломная работа [64,6 K], добавлен 25.06.2009

  • Теоретические основы эпистолярного жанра. Вопрос жанрового определения писем. Основные этикетные речевые формулы в письмах. Композиционные части неофициального письма. Эпистолярное наследие Антона Чехова. Эпистолярные единицы в письмах писателя.

    дипломная работа [113,4 K], добавлен 23.03.2015

  • Понятие языковая картина мира. Языковая картина мира в лингвокультурологии и этнопсихолингвистике. Различия в научной и наивной картинах мира. История рассмотрения языковой картины мира в науке и лингвистике. Изучение языковой картины мира в лингвистике.

    реферат [31,0 K], добавлен 01.12.2008

  • Характеристика глагола как части речи. Теоретические основы изучения лексико-семантического поля. Стилистическая, структурная и семантическая классификация глаголов со значением чувств по различным признакам с последующим лингвистическим анализом.

    реферат [24,3 K], добавлен 29.04.2009

  • Национально-культурная специфика фрагментов картины мира как основа понимания смысла речевого произведения. Анализ фактов межъязыкового сходства или расхождений; элементы национальной языковой личности. Понятие фрейма, закономерности текстопостроения.

    реферат [34,2 K], добавлен 02.11.2011

  • Лингвистическое исследование картины мира. Анализ процесса концептуализации и языковой репрезентации в рамках когнитивного подхода. Формирование и отражение в немецкой национальной картине мира концепта огня; его понятийная и образная составляющие.

    дипломная работа [74,3 K], добавлен 23.09.2013

  • Концепт как оперативная единица картины мира - совокупности знаний человека. Классификация концептов, их структура. Реализация концепта "душа" в немецком языке на уровне фразеологических и устойчивых сочетаний. Анализ словарных дефиниций и синонимов.

    дипломная работа [249,0 K], добавлен 19.02.2015

  • Понятие и механизм использования игры слов как одного из стилистических приемов. Семантическая структура слова и взаимодействие прямых и переносных значений как фактор стиля. Обыгрывание фразеологизмов как разновидность языковой игры на примере рекламы.

    курсовая работа [47,4 K], добавлен 22.04.2014

  • Репрезентация национальной языковой картины мира и национальных стереотипов в тексте лимериков. Характеристики героев лимериков. Стереотип как составляющая картины мира. Концепт как основное понятие лингвокультурологии. Взаимоотношение героя и общества.

    дипломная работа [88,9 K], добавлен 09.03.2009

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.