Организация усвоения интонационной стороны устной иноязычной речи
Организация усвоения интонационного материала диалогической иноязычной речи. Связь речевой ситуации с интонационной стороной оформления высказывания. Зависимость между синтаксическими особенностями фразы и ее структурно-интонационными компонентами.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 20.11.2016 |
Размер файла | 19,1 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Пензенский государственный университет архитектуры и строительства
Статья
на тему: Организация усвоения интонационной стороны устной иноязычной речи
Выполнила:
Каргина Елена Михайловна
Аннотация
В статье рассматривается организация усвоения интонационной стороны устной иноязычной речи. Отмечается связь между созданием адекватных речевых упражнений для обучения иноязычной интонации с поиском путей функциональной организации интонационного материала, в частности, интонационных моделей диалогической речи. Представлена зависимость между синтаксическими особенностями фразы и ее структурно-интонационными компонентами.
Ключевые слова: диалогическое единство, организация интонационного материала, речевая ситуация, речевой замысел, синтаксические особенности фразы, структурно-интонационные компоненты фразы, устная иноязычная речь, функциональная организация интонационных моделей
Организация усвоения интонационной стороны устной иноязычной речи с последовательным переходом речевых навыков и умений из исходного состояния в конечное заслуженно привлекает внимание исследователей. В неподготовленной речи студентов нередко наблюдается значительное количество интонационных структур родного языка и искажение функций иноязычных интонем. Педагогическая практика подтверждает справедливость вывода о том, что «нельзя развивать основные качества речевого навыка - спонтанность и ситуативность, автоматизированность и коммуникативную мотивированность - на основе дискурсивных, аналитических, неситуативных и некоммуникативных упражнений» [1]. Создание адекватных речевых упражнений для обучения иноязычной интонации связано с поиском путей функциональной организации интонационного материала, в частности, интонационных моделей диалогической речи.
Нередко еще сохраняется традиционная точка зрения, согласно которой единственным условием овладения иноязычной интонацией является усвоение интонем. Интонационно-речевой материал группируется по структурному принципу, то есть, объединяются фразы с высоким падением основного тона, низким подъемом, модификацией предударных, ударных и заударных слогов. Последовательное изучение интонационных структур приводит к тому, что процесс интонационного оформления высказывания превращается в непрерывное решение речевых задач, требующих определить цель высказывания, отобрать усвоенные интонационные средства выражения, отвергнуть неподходящие интонемы, интонационно оформить фразу и осуществить самоконтроль. В таком речевом акте существует разрыв между целью высказывания и интонационным средством выражения.
Как полагает А.А. Леонтьев, основными этапами порождения речевого высказывания являются: потребность в речевом акте, коммуникативная интенция, смысловое кодирование, языковое кодирование, фонация высказывания [2]. Возникает необходимость учета процессов смыслового и языкового кодирования, их ситуативной обусловленности с методической организацией интонационного материала.
Речевая ситуация функционально связана с интонационной стороной оформления высказывания. В интонационном оформлении фразы преломляется субъективный смысл, который приобретает для говорящего речевая ситуация [3]. Значение интонации в подобной личностной оценке речевой ситуации иногда возрастает настолько, что происходит редукция, растворение реплики в интонационной структуре междометия. Происходит апперцепция смысла на основе анализа ситуации [4]. В диалоге речевая ситуация приобретает особое значение как стимул, реакцией на который на уровне оформления высказывания является интонационно оформленная реплика. Отсутствие предварительного программирования в диалогической речи обусловливает принципиальное отличие интонации диалога от монолога, повышая значимость функциональной связи речевой ситуации и особенностей интонационного оформления.
Субъективное восприятие содержания речевой ситуации порождает установку на говорение, когда актуальная потребность говорить сочетается с условиями, способными ее удовлетворить [5].
Задача выявить наиболее типичные ситуации и на их основе отобрать необходимый речевой материал ставилась, например, В.А. Артемовым [6]. Идея организации учебного материала на основе типичных речевых ситуаций защищается Е.И. Пассовым [7]. Специфической особенностью ситуативной организации интонационного материала является межтематический характер интонационных средств выражения, которые не закреплены за конкретным лексическим содержанием. Возникает необходимость поиска обобщенных интонационных значений, не ограниченных лексическим содержанием, функционирующих в связи с различной тематической направленностью речевых ситуаций.
В методике все более ощутимой становится тенденция единицей отбора учебного материала и обучения считать компонент содержательный. В работе над иноязычной интонацией предлагается концентрировать внимание учащихся не на интонационных контурах, а коммуникативных типах, которые требуют определенного интонационного оформления, например, утверждении, специальном вопросе [8]. Такой принцип позволяет достаточно четко группировать интонационный материал и организовать его последовательное изучение. Однако, владея способами мелодического оформления ряда коммуникативных типов, обучающиеся испытывают трудности в интонационном оформлении спонтанной речи. Здесь перед ними возникает задача выразить в речи иное содержание.
Основополагающие в плане выражения значения бифункциональны, поскольку речевое действие совершается для передачи содержания и смысла высказывания. Если значения отражают систему языковых знаков, то содержание и смысл фразы, как известно, являются прерогативой речи [9]. Смысл высказывания определяется целью, поставленной говорящим. Смысл и содержание реплики могут совпадать, например, при сообщении некоторой информации, когда целью является ознакомление собеседника с фактом. Смысл высказывания может выходить за рамки содержания, например, при выражении недовольства говорящий может преследовать цель корректировать поведение собеседника. Если определение содержания и смысла существенно для постановки перед обучающимися речевой задачи, то поиск основных значении, выражаемых интонацией, необходим для исследования интонационно-семантической структуры диалогической речи и соответствующей организации материала.
Обобщенное значение, лежащее в основе интонационно оформленного высказывания, является, по сути, функционально-семантическим инвариантом. Инвариантное содержание антиципирующего характера в процессе порождения не исключает его детальной репрезентации. Это означает, что функционально-семантический инвариант содержит в качестве компонентов семантические варианты. Если инвариантное значение отражает содержательную сторону реплики, то функционально-семантический вариант характеризует эмоциональный способ отражения речевой ситуации. Отсюда, в классификации интонационных моделей диалогической речи важен анализ как содержания диалогических реплик [10], так и типов эмоционального состояния говорящего [11].
Как показывают исследования, единство инвариантного и вариантного значений позволяет наиболее полно распознать смысл высказывания, составляя систему эмоционально-речевого кода, заложенного в памяти человека [12]. интонационный устный иноязычный речь
Отражение глубинных компонентов в форме поверхностных интонационных структур обусловливает интонационное оформление высказывания. Интонема не является самостоятельным предметом мысли, а накладывается на мысль, выражаемую в высказывании. Это может быть слово или предложение, но в любом случае это будет отражение речевого замысла. Д. Слобин отмечает, что единицы кодирования и воспроизведения больше, чем отдельные слова [13]. Если слово и является носителем интонемы, то, выражая определенное содержание, оно становится единицей речевого синтаксиса - фразой. Фраза как «синтаксическая структура в действии», актуализированная в качестве «элементарной единицы речи, функционирующей для передачи определенного содержания» [14], характеризуется синтаксически и интонационно. В синтаксическом отношении фраза разнолика, принимая форму слова, словосочетания, сложного предложения, сверхфразового единства. Интонационный контур объединяет фразу по признаку смысловой полноты и законченности. Интонационной оформленностью характеризуется фраза - слово, фраза - сочетание слов, фраза - предложение и т.д. По мнению Е.И. Пассова. сверхфразовое единство также стянуто «особой фонетической дугой» [7]. Сверхфразовое единство, состоящее из автономных фраз, связанных между собой формально и семантически, отражает ассоциативные процессы в порождении развернутой реплики в диалоге. Сверхфразовый элемент может содержать доказательство, уточнение, конкретизацию, смысловой акцент, дополнительную мысль, вариативное суждение, развитие идеи.
Семантическая особенность ассоциативных процессов в сверхфразовом единстве заключается в том, что они ограничены одним функционально-семантическим инвариантом. Поэтому отбор и организация интонационного материала для обучения интонированию сверхфразового единства предполагает поиск сочетаний ядерных тонов, объединенных одним инвариантным значением.
Ассоциативные механизмы в диалогической речи проявляются не только в сверхфразовом, но и так называемом диалогическом единстве, то есть, в такой совокупности реплик, когда «каждая из последующих реплик обусловливается предшествующей, а с другой - обусловливает следующую за ней; последняя же реплика является только обусловленной [15]. Наиболее типичным является четырехчленное диалогическое единство, когда каждому из участников диалога принадлежат по две реплики.
Развитие речевого замысла в процессе образования диалогического единства выражается в ассоциативном сцеплении реплик. Реплики в диалогическом единстве могут быть продолжением или развитием мысли участника диалога, а также могут получать новое направление. Для организации интонационного материала существенно, что в первом случае в репликах одного партнера функционируют интонемы, объединенные одним функционально-инвариантным значением. Изменение направления мысли собеседника связано с актуализацией других значений и появлением в речи соответствующих им интонем. Изучение ассоциативных схем диалогического единства позволяет разработать программу речевых действий, «праксеограмму» [16], для использования в учебном диалоге. Например, речевая ситуация «обсуждаем планы на воскресенье»:
А. - высказывает нерешительное предположение отправиться к друзьям.
Б. - энергично возражает против надоевших ей визитов.
А. - рассматривает возможность пригласить друзей за город.
Б. - с энтузиазмом соглашается.
В приведенной программе речевых действий актуализируется интонационное оформление нерешительного предположения с использованием низкого восходящего тона, энергичного возражения со сложным ядерным тоном подъема-падения, активного согласия с предложением, применяя высокое падение голоса, рассуждения с использованием сложного тона: падение с подъемом.
Организация интонационного материала по программам речевых действий проводится с учетом вероятной динамики речевых замыслов.
Функциональная организация интонационного материала осуществляется на уровне слова, сочетания слов, сложного предложения, сверхфразового единства, диалогического единства. Синтаксис диалогической реплики обусловливает ее структурно-интонационные параметры. Введение в обучение все более сложных фразовых структур связано с усложнением структуры интонемы. В таблице 1 показана зависимость между синтаксическими особенностями фразы и ее структурно-интонационными компонентами.
Таблица 1. Зависимость между синтаксическими особенностями фразы и ее структурно-интонационными компонентами
Синтаксис фразы |
Интонационно-структурные компоненты фразы |
|
Слово |
Предударные слоги. Ядерный тон. Заударные слоги. |
|
Сочетание слов (простое предложение) |
Предударные слоги. Ударные слоги. Ядерный тон. Заударные слоги. |
|
Сложное предложение |
Предударные слоги. Ударные слоги. Сочетание ядерных тонов. Заударные слоги. |
|
Сверхфразовое единство |
Предударные слоги. Ударные слоги. Сочетание ядерных тонов Заударные слоги. Сверхфразовая интонационная структура. |
|
Диалогическое единство |
Сочетание интонационных структур. |
Функциональная организация интонационных моделей диалогической речи осуществляется с учетом особенностей порождения диалогической реплики в речевой ситуации, типологии базовых значений, передаваемых интонацией, структурных особенностей фразы и интонемы, соответствующих речевых ситуаций, динамики речевого замысла в речевой ситуации.
Функциональная организация интонационного материала является необходимым этапом, позволяющим перейти к вопросам обучения интонации диалога в адекватных речевых упражнениях.
Библиографический список
1. Шатилов, С.Ф. Некоторые основные проблемы методики обучения грамматическому аспекту устной иностранной речи в восьмилетней школе // Иностранные языки в школе. -1971. - № 6. - С. 32.
2. Леонтьев, А.А. Психология общения. - Тарту, 1974. - С. 128.
3. Каргина, Е.М. Особенности усвоения фонетики иностранного языка в психологическом контексте // Современная педагогика. - 2014. - № 11 (24). - С. 127-131.
4. Леонтьев, А.А. Основы теории речевой деятельности. - М., 1974. - С. 252.
5. Алхазишвили, А.А. Психологические основы создания естественных речевых ситуаций в учебной обстановке // Иностранные языки в высшей школе. - 1974. - № 9. - С. 96.
6. Артемов, В.А. Основные проблемы современной психологии обучения иностранным языкам // Иностранные языки в школе. - 1967. - №1.
7. Пассов, Е.И. Основные вопросы обучения иноязычной речи. Ч. 2. - Воронеж, 1970.
8. Рыкова, В.А. Методика обучения эмоциональной интонации английского языка на I курсе языкового вуза. - М., 1968.
9. Каргина, Е.М. Анализ проблемы различий иноязычных речевых и языковых навыков в историко-методологическом контексте // Гуманитарные научные исследования. - 2014. - № 11 (39). - С. 94-97.
10. Балабайко, М.С. Обучение моделированию диалогической речи // Иностранные языки в школе. - 1976. - №1.
11. Артемов, В.А. Психология речевой интонации. - М., 1976.
12. Рожкова, Г.И. Распознавание эмоциональных интонаций. III Всесоюзный съезд общества психологов СССР. Т. I. - М., 1908. - С. 309.
13. Слобин, Д. Психолингвистика / Д. Слобин, Дж. Грин. - М., 1976. - С. 65.
14. Атаян, Э. Р. Предмет и основные понятия структурного синтаксиса. - Ереван, 1968. - С. 205.
15. Маркина, Л.С. Конструктивный анализ четырехчленного диалогического единства. - Л., 1973. - С. 5.
16. Хэльбиг Г. Проблемы теории речевого акта // Иностранные языки в школе. - М., 1978. - № 5.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Цели обучения диалогической речи. Психолингвистические характеристики диалогической речи как вида речевой деятельности. Анализ учебно-методических комплектов в контексте обучения диалогической речи. Комплекс упражнений для обучения диалогической речи.
курсовая работа [47,0 K], добавлен 25.11.2014Соотношение книжно-письменных стилей с устной речью, текстовая организация деловой диалогической, монологической и публичной речи. Интонация и смысловая дискретность; фонетические, грамматические, лексические и лингвистические нормы устной деловой речи.
реферат [78,2 K], добавлен 15.10.2009Проявление гендерной идентичности человека в ряде синтаксических конструкций его письменной и устной речи. Базовые различения маскулинности и феминности; исследование связи между синтаксическими особенностями речи и гендерными характеристиками человека.
дипломная работа [217,9 K], добавлен 25.08.2011Теоретические основы изучения развития интонационной выразительности речи средствами театрализованной деятельности у дошкольников. Анализ результатов констатирующего эксперимента. Сущность работы с литературным материалом в театрализованной деятельности.
дипломная работа [453,3 K], добавлен 06.05.2015Общая характеристика иноязычной монологической речи. Рассмотрение роли и места определенных опор при обучении говорению на немецком языке, а также установок к их использованию. Разработка плана урока по обучению монологической речи на иностранном языке.
курсовая работа [37,7 K], добавлен 01.03.2015Особенности обучения звучащей иноязычной речи в рамках фонологии как науки. Становление слухо-произносительных навыков в процессе обучения неродному языку. Изучение подходов к обучению иноязычной звучащей речи и возникающих в процессе обучения трудностей.
реферат [65,4 K], добавлен 12.12.2014Сущность диалогической речи как вида устной деятельности. Разработка дидактико-методической системы обучения учащихся 5-6 классов навыкам и умениям диалогической речи на английском языке при использовании лингвистического опыта учащихся в русском языке.
дипломная работа [71,8 K], добавлен 21.10.2011Нейрофизиологическое понимание онтогенеза речи. Языковая способность человека. Овладение ребенком звуковой стороной речи, морфологией. Речевой онтогенез и развитие речи. Связь звучания со смыслом. Элементарная и развернутая фразовая речь ребенка.
контрольная работа [60,0 K], добавлен 01.02.2011Теоретические основы обучения оформлению сообщения в устной речи. Система упражнений при обучении оформлению сообщения в устной речи (на уровне ТРКИ 2) и эксперимент по обучению оформления сообщения в устной речи на основе разработанной системы.
дипломная работа [71,9 K], добавлен 04.08.2008Общая характеристика форм речи. Устная форма речи. Письменная форма речи. Специфика норм письменного кодифицированного языка. Сходства и различия между устной и письменной формами речи.
контрольная работа [22,5 K], добавлен 24.07.2007Диалог и монолог в устной и письменной формах речи. Разновидности речи. Употребление устойчивых словосочетаний. Стандартизованный характер письменной речи. Случаи употребления языковых средств с точки зрения их принадлежности к устной или письменной речи.
контрольная работа [20,6 K], добавлен 15.07.2012Аудирование как вид речевой деятельности, цель и средство обучения. Методы преодоления психологических и лингвистических трудностей восприятия иноязычной речи на слух. Разработка комплекса упражнений для обучения аудированию школьников средних классов.
курсовая работа [43,4 K], добавлен 23.01.2013Речевой этикет и культура общения. Распространенные речевые трудности, встречающиеся в нашей обиходной жизни. Употребление иноязычной лексики. Особенность нелитературной речи, жаргонные выражения, молодежный сленг, элементы арго. "Враги" русского языка.
реферат [25,4 K], добавлен 22.09.2014Условия активизации иноязычной лексики. Причины иноязычного заимствования. Особенности функционирования иноязычной лексики в русской речи. Иноязычные футбольные термины. Семантические особенности заимствованных слов, ставших футбольными терминами.
курсовая работа [43,3 K], добавлен 22.11.2010Рассмотрение теоретических аспектов говорения как средства общения и продукта речевой деятельности человека. Характеристика понятия и видов монологической и диалогической устной речи. Определение роли и места говорения на уроках английского языка.
дипломная работа [56,2 K], добавлен 28.10.2011Определение прецедентности в лексико-графическом материале. Прецедентные имена, высказывания, текст, ситуации и символы. Репертуар прецедентных ситуаций, высказываний, ситуаций в речи современных старшеклассников. Характеристика разговорной речи.
курсовая работа [41,0 K], добавлен 16.03.2010Основные характеристики и отличительные признаки устной деловой речи, ее принципиальные различия с письменной. Интонация и смысловая дискретность, главные фонетические нормы устной речи, их значение в достижении позитивного результата делового общения.
контрольная работа [88,9 K], добавлен 19.10.2009Состояние культуры речи у представителей СМИ. Классификация речевых, стилистических и орфоэпических ошибок, звучащих в эфире. Анализ речевых фрагментов устной речи теле- и радиоведущих, её соответствие современным орфоэпическим и акцентологическим нормам.
курсовая работа [74,5 K], добавлен 01.07.2014Факторы, определяющие успешность аудирования иноязычной речи. Основные трудности понимания речи на слух. Использование аудирования при обучении иностранному языку в современной общеобразовательной школе. Контроль понимания при выполнении упражнений.
дипломная работа [121,5 K], добавлен 18.04.2015Характеристика коммуникативного процесса с позиций современной лингвистики, основные функции языка и речи. Коммуникативно-прагматический и функциональный потенциал обращения в диалогической речи. Позиционно-структурная характеристика и значение обращений.
дипломная работа [82,7 K], добавлен 11.06.2014