Типология морфологических систем английского и русского языков
Понятие морфологического уровня языка. Основные типологические различия морфологической системы двух языков, категория степени качества. Типология частей речи. Типологические критерии, существенные для сопоставления частей речи сравниваемых языков.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | контрольная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 14.12.2016 |
Размер файла | 24,0 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru//
Размещено на http://www.allbest.ru//
ТИПОЛОГИЯ МОРФОЛОГИЧЕСКИХ СИСТЕМ АНГЛИЙСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ
Понятие морфологического уровня языка
Следующим по степени сложности уровнем многоярусной структуры языка является морфологический. Этот уровень рассматривает структуру слова, формы словоизменения, способы выражения грамматических значений, а также отнесение слов к определенной части речи. Основной единицей морфологического уровня является морфема -- наименьшая структурная единица, имеющая двусторонний характер. Как и всякая единица языка, кроме фонемы, морфема представляет собой единство формы и содержания.
Под морфемой в данном случае имеется в виду устойчивая последовательность фонем, составляющих ее материальную сторону, содержание же морфемы, или ее семантика, обычно складывается из определенного набора минимальных смысловых элементов, называемых семами.
Морфемы бывают двух родов: это может быть непроизводная основа, содержащая значение слова; это могут быть аффиксальные морфемы, несущие служебные функции. Аффиксальные морфемы также бывают двух родов: 1) морфемы словоизменительные, выражающие отношения между словами в словосочетании или предложении; ср.: падежные морфемы в русском языке (город-а, при-стан-и, на мост- у и т.д.), морфема прошедшего времени -л (ходил, сидел и т.д.), морфема прошедшего времени -(e)d или морфема сравнительной степени -ег в английском языке; 2) морфемы словообразовательные (деривационные), используемые или для образования нового слова (ср.: рус. учи-тель, больн-ица; англ. teach-er, free-dom и т.д.), или же для видоизменения значения слова (ср.: рус. дом-ик, дом-ишк-о и т.д.).
Сочетание корневой морфемы с аффиксальной словоизменительной морфемой образует словоформу, то есть одну из возможных форм слова; ср.: сад -- сада -- саду и т.д., белый -- белая -- белое, читаю -- читаешь -- читал -- читали и т. д. Совокупность словоформ одного слова, отражающих систему флективных изменений, образует парадигму, которая служит образцом словоизменения целой группы слов, входящих в данную часть речи; ср.: парадигма склонения существительных мужского рода, парадигма склонения прилагательных того или другого рода, парадигма спряжения глаголов и т. д.
Совокупность парадигм, характеризующих данный класс слов или данную часть речи, представляет собой грамматическое выражение наиболее общих свойств или характеристик, которыми в грамматическом отношении обладает данная часть речи, а следовательно, и структура данного языка. Эти свойства или характеристики образуют некоторое общеграмматическое понятие, называемое грамматической категорией. В то же время любая грамматическая категория осознается нами только тогда, когда она имеет свое материальное -- звуковое -- выражение в данном языке. Так, грамматическая категория падежа в русском языке осознается потому, что в этом языке существуют соответствующие падежные морфемы; грамматическая категория сравнительной степени в английском языке осознается как категория потому, что в этом языке существует морфема -ег, имеющая соответствующую семантику. В то же время грамматическая категория определенности -- неопределенности в русском языке отсутствует, поскольку в нем нет грамматических средств выражения этой категории.
Отсюда вытекает двойное понимание грамматической категории: 1) с одной стороны, это общеграмматическое понятие, существующее в данном языке и отражающее наиболее характерные признаки или свойства данного языка как системы; 2) с другой -- это отдельный класс слов, обладающий данными грамматическими признаками. Например, категория падежа понимается как общеграмматическое понятие выражения отношения между предметными словами или их заменителями и как особый класс слов -- существительных, местоимений, обладающих способностью материально выражать эти отношения; ср.: класс одушевленных существительных в русском языке.
Из сказанного выше можно сделать вывод, что морфологический уровень языка складывается из следующих величин: морфем, содержащих пучки элементарных смысловых элементов -- сем, словоформ, выражающих конкретные отношения между словами, парадигм, представляющих собой устойчивую совокупность отношений, и, наконец, грамматических категорий -- общих грамматических понятий, получающих свое материальное выражение в классах слов.
Основные типологические различия морфологической системы двух языков
Несмотря на то что английский и русский относятся к одной и той же семье языков -- индоевропейской, типология их морфологических систем в результате своеобразного исторического развития этих языков резко отличается одна от другой. Это прежде всего можно проследить на морфологической структуре слов как одного, так и другого языка. Так, в английском языке подавляющее число слов, относящихся к знаменательным частям речи, представляют собой одноморфемные образования, в которых корневая морфема одновременно выступает как производящая основа и как самостоятельное слово, как это можно видеть из следующей таблицы.
Корневая морфема |
Основа |
Отдельное слово |
Производное слово |
Русское значение |
|
brother- friend- book- free- kind- |
brother- friend- book- free- kind- |
brother n friend n book n free adj kind adj |
brother + hood friend + ship book + ish free + dom kind + ness |
братство дружба книжный свобода доброта |
1 Гухман М. М. О единицах сопоставительно-типологического анализа грамматических систем родственных языков / / Структурно-типологиче- ское описание современных германских языков. -- М., 1966. -- С. 30.
Корневая морфема |
Основа |
Отдельное слово |
Производное слово |
Русское значение |
|
calm- speak- teach- |
calm- speak- teach- |
calm adj speak v teach v |
calm + ly speak + er teach + ing |
спокойно оратор обучение |
В противоположность морфологической структуре слова английского языка, знаменательные слова русского языка обычно состоят из двух морфем -- корневой и аффиксальной, реже из трех -- корневой, основообразующего суффикса, образующего с корневой морфемой основу слова, и аффиксальной морфемы, что можно видеть из следующих таблиц.
Корневая морфема |
Основа |
Аффикс |
Отдельное слово |
Словообразова Тельная морфема |
Производ- ное слово |
|
город- |
город- |
0 |
город |
-ск- |
городской |
|
дом- |
дом- |
0 |
дом |
-ов- |
домовый |
|
весн- |
весн- |
-а |
весна |
-н- |
весенний |
|
масл- |
масл- |
-о |
масло |
-ен- |
масленый |
|
темн- |
темн- |
-ый |
темный |
-от- |
темнота |
|
син- |
син- |
-ИЙ |
синий |
-ев- |
синева |
|
чита- |
чита- |
-ть |
читать |
-атель |
читатель |
|
друж- |
друж- |
-ить |
дружить |
-б- |
дружба |
|
сид- |
спд- |
-еть |
сидеть |
-ени- |
сидение |
В современном русском языке знаменательные слова с тремя морфемами представлены в очень ограниченном количестве; см. таблицу:
Корневая морфема |
Основообра зовательная морфема |
Основа |
Аффикс |
Отдельное слово |
Словообра зовательная морфема |
Производ- ное слово |
|
врем- |
-ен- |
времен- |
-и, -ем |
времени, |
-н- |
временный, |
|
временем |
временщик |
||||||
тел- |
-ят- |
телят- |
-а |
телята |
-ин- |
телятина |
|
неб- |
-ес- |
небес- |
-а |
небеса |
-н- |
небесный |
|
доч- |
-ер- |
дочер- |
-и |
дочери |
-н- |
дочерний |
Типология частей речи
Уже в глубокой древности люди обращали внимание на то, что слова, которыми они пользовались в своем родном языке, ведут себя в речи по-разному. Одни слова называют предметы, другие -- действия, процессы, третьи -- качества, свойства предметов. Одни слова склоняются по падежам, другие изменяются по лицам и временам и т.д.
Эти наблюдения, которые были отмечены древнеиндийскими и древнегреческими грамматистами, дали им основание для выделения двух отчетливо выраженных разрядов слов -- имени и глагола. Аристотель (384-322 до н.э.) выделял три части речи -- имена, глаголы и союзы.
В эллинистическую эпоху, в III-II вв. до н.э., сложилась так называемая александрийская школа грамматики, которая в лице ее представителя Аристарха Самофракийского (ок. 217-145 до н.э.) разработала первую в истории классификацию, состоящую из 8 частей речи: имени, глагола, причастия, артикля, местоимения, предлога, наречия и союза. В этой классификации отсутствует прилагательное, что в общем отражает типологическую особенность греческого языка, в котором прилагательные имели общую с существительными систему склонения и вместе с ними образовывали одну часть речи, называемую «имя». С другой стороны, в этой классификации выделено в отдельную часть речи причастие.
В основу своей классификации частей речи Аристарх положил два принципа: морфологический принцип -- «имя есть склоняемая часть речи... », семантический принцип -- «... обозначающая тело или вещь... », а также учитывал общий и частный характер предмета речи -- «и высказываемая как общее и как частное (общее, например, -- человек, частное, например, -- Сократ)» .
Другой александрийский грамматист, Дионисий Фракийский (170-90 до н.э.), так характеризует систему времен в греческом языке: «Времени три -- настоящее, прошедшее, будущее. Из них прошедшее имеет четыре разновидности -- длительное, предлежащее, преждезавершенное, неограниченное. В них три сродства -- настоящего с длительным, предлежащего с преждезавершенным, неограниченного с будущим»
Несмотря на многие недостатки, которые имеются в предложенной александрийскими грамматистами системе частей речи, как, например, наличие в ней перекрещивающихся признаков, характерных для имени и глагола, эта классификация прочно вошла в научный и школьный обиход и с некоторыми изменениями используется и теперь.
Различный подход к определению понятия «часть речи»
Развитие лингвистической мысли, связанное с развитием науки вообще, а также все более глубокое изучение языков различного строя послужили причиной того, что прежняя классическая система частей речи стала подвергаться пересмотру.
Ф.И. Буслаев (1818-1897) выделял две группы частей речи -- знаменательные, к которым он относил имя существительное, имя прилагательное и глагол, и служебные части речи -- местоимение, числительное, предлог, союз и наречие. А. А. Потебня (1835-1891), сохраняя основное деление частей речи на знаменательные и служебные, включал в число первых наречие, а в число вторых -- частицы и вспомогательные глаголы; местоимения же занимают в его системе отдельное место.
Совершенно особую классификацию слов по разрядам разработал акад. Ф. Ф. Фортунатов (1848-1914). В основу своей классификации он положил только один критерий -- морфологический, то есть наличие или отсутствие грамматической формы, или, как мы бы теперь сказали, способность или неспособность слова присоединять те или другие словоизменительные морфемы. Все слова языка он делит на полные слова, обозначающие предметы мысли, частичные и междометия.
Полные слова могут иметь форму, то есть «способность отдельных слов выделять из себя для сознания говорящих формальную и основную принадлежность слова».
Полные слова подразделяются на два класса: класс слов с формами словоизменения и класс слов без форм словоизменения. Слова с формами словоизменения подразделяются на: 1) слова спрягаемые, то есть глаголы; 2) слова склоняемые, то есть существительные; 3) слова, склоняемые с согласованием в роде, то есть прилагательные.
В склоняемых словах он различает: а) существительные личные, то есть местоимения 1-го и 2-го лица; б) существительные неличные, в составе которых выделяются а) существительные-имена, то есть слова-названия, и б) существительные -- неличные местоимения.
В класс слов без изменения Ф. Ф. Фортунатов относит инфинитив, деепричастие, а также несклоняемые существительные и наречия.
Однако эта классификация, основанная только на одном критерии, не получила дальнейшего развития.
Типологические критерии, существенные для сопоставления частей речи
Для того чтобы иметь возможность установить типологические признаки нескольких языков на уровне частей речи, необходимо постараться найти такие критерии, которые бы имели наиболее общий характер, благодаря чему они могли бы быть приложимы к максимальному числу языков.
Поскольку части речи представляют собой большие группировки или разряды, по которым распределяются существующие в языке слова, то в них должны получить свое отражение обе стороны слова. Отсюда для характеристики слова вытекают два критерия -- семантический и формальный, или морфологический.
Семантический критерий предполагает отнесение данного слова к широкой понятийной категории. Так, слова со значением предметности образуют семантический разряд существительных, слова со значением признака, свойства предмета образуют семантический разряд прилагательных и т. д. Этот критерий был давно установлен и служит одним из дифференциальных признаков выделения частей речи в языках.
Морфологический критерий используется для отнесения данного слова к определенному разряду на основании его морфологических признаков. Так, например, наличие парадигмы склонения свидетельствует о том, что слово, имеющее такую парадигму, относится к разряду существительных, если этот морфологический признак совпадает с семантическим признаком предметности. Если же наличие парадигмы склонения совпадает с семантическим признаком качества, свойства, то данное слово должно быть отнесено к прилагательным и т.д.
Кроме этих основных свойств значения и формы, слово характеризуется способностью функционировать в речи, в предложении. При этом оказывается, что не все слова в языке могут выполнять тождественные функции в предложении. Так, слова с предметным значением, то есть существительные, обычно лишены способности функционировать как сказуемые предложения, то есть предициро- вать. Из нормативного курса грамматики известно, что основной функцией существительного-подлежащего служит управление сказуемым и дополнением; основной функцией глагола является предициро- вание, то есть отнесение содержания высказывания к действительности, выраженное в предложении. Основной функцией наречия служит характеристика сказуемого или определения.
Поэтому в качестве третьего критерия определения части речи мы считаем необходимым назвать функцию слова в предложении, или функциональный критерий.
Анализируя различные разряды слов, мы можем легко убедиться в том, что далеко не все слова могут в грамматическом отношении сочетаться друг с другом. Так, наречия, сочетаясь с прилагательными и глаголами, не сочетаются ни с существительными, ни с местоимениями. Например, наречие хорошо сочетается с глаголами (хорошо пишет, хорошо танцует и т. д.), но совершенно не сочетается с существительными и даже с прилагательными (ср.: *хорошо дом, *хорошо красный и т. д.). Английское наречие very также не сочетается с существительным -- *very house и т. д.
Особенно большое значение приобретает сочетаемость слов в тех языках, где морфологические показатели слабо развиты. Так, в китайском языке с его широко развитой омонимией слов одним из критериев отнесения слов к разряду существительных может служить сочетаемость с так называемыми счетными словами, которые занимают положение между числительным и существительным; ср.: сань бэнь шу -- три книги, букв, три корень книга. Счетное существительное бэнь -- корень, показывает, что слово шу -- существительное книга.
Критерий сочетаемости широко используется при выделении двух основных частей речи индонезийского языка -- существительных и предикативов. Так, существительные в этом языке не сочетаются с отрицательным словом tidak -- не, с которым сочетаются предикативы (процессные и качественные слова). Поэтому этот критерий следует включить в число критериев, используемых для определения типологии частей речи.
Наконец, для каждой части речи можно выделить свойственную только ей словообразовательную парадигму. Так, в русском языке мы можем назвать ряд словообразовательных аффиксов, наличие которых свидетельствует о том, что данное слово относится к существительным; ср. аффикс -щик в словах ямщик, натурщик и др., не только относящий эти слова к существительным, но и сигнализирующий их грамматическом роде, и -це в словах солнце, блюдце и т.д., относящий эти слова к разряду существительных с указанием на их принадлежность к среднему роду.
В английском языке мы также находим словообразовательные аффиксы, относящие данное слово к разряду существительных; ср.: -ship в словах friendship -- дружба, kinship -- родство; -ment в словах arrangement -- устройство, nourishment -- питание и т. д.
Поэтому система словообразовательных аффиксов должна быть также учтена как один из критериев выделения частей речи.
Из сказанного выше вытекают следующие критерии выделения частей речи в типологическом плане: 1) семантический критерий -- отнесение данного слова к широкой понятийной категории; 2) морфологический критерий -- наличие материально выраженных морфологических категорий; 3) синтаксический критерий -- функция данного слова в речевой цепи; 4) критерий сочетаемости -- способность слов данной части речи сочетаться со словами других частей речи; 5) словообразовательный критерий -- способность слов данной части речи к образованию новых слов по определенному типу.
В качестве иллюстрации состава частей речи в языках различной структуры мы приведем несколько схем
Китайский язык :
Имя
П Предикатив Б Наречие
Из этой таблицы видно, что в китайском языке прилагательные и глаголы обладают рядом общих морфологических признаков, почему и объединяются в одну группу предикативов.
Турецкий язык :
Знаменательные части речи Незнаменательные части речи
/* А N
Имя: Глагол
Существительное
Послелог
Прилагательное „
Союз
Числительное тт
Л Частицы
Местоимение
Наречие Звукообразоподражательные слова
Междометие
В этой схеме частей речи обращает на себя внимание наличие части речи, именуемой «послелог», и отсутствие части речи «предлог», что очень четко отражает типологию турецкого языка.
Возвращаясь теперь к частям речи в русском и английском языках, мы должны отметить, что, несмотря на значительные морфологические и синтаксические расхождения в структуре этих языков, состав частей речи в них оказывается в значительной степени сходным, что можно видеть из прилагаемой ниже таблицы:
Русский язык Английский язык
Имя существительное
Имя прилагательное
Имя числительное
Местоимение
Глагол
Наречие
Предлог
Союз
Частицы
Междометия
Артикль
Глаголы-связки
Однако, несмотря на относительную близость частей речи по составу в обоих языках, более глубокое знакомство с ними свидетельствует о значительном различии между ними. Это различие прежде всего заключается в расхождении в составе грамматических категорий и средств их выражения в обоих языках.
Имя существительное. Имя существительное в русском языке характеризуется наличием трех грамматических категорий: 1) категории падежа, выраженной парадигмой склонения, состоящей из шести падежей; 2) категории числа, состоящей из двух чисел -- единственного и множественного; 3) категории грамматического рода, представляющей три рода -- мужской, женский и средний, имеющие соответствующее морфологическое выражение.
В отличие от русского, имя существительное в английском языке характеризуется наличием двух грамматических категорий: 1) категории числа, состоящей из двух чисел -- единственного и множественного; 2) категории детерминативности (определенности -- неопределенности), выраженной артиклями в препозиции.
Имя прилагательное. Имя прилагательное в русском языке характеризуется наличием согласования с существительным в роде, числе и падеже и категорией степени качества.
В отличие от русского, прилагательное в английском языке не имеет согласования с существительным и в этом плане приближается к языкам совершенно другого типа -- агглютинативным, например тюркским, в которых отсутствие согласования с существительным носит типологический характер. морфологический язый речь
В то же время в английском языке, как и в русском, имеется морфологически выраженная категория степени качества.
Глагол. Глагол в русском языке характеризуется наличием семи грамматических категорий: 1) категории вида, выраженной морфологическими формами несовершенного и совершенного вида; 2) категории времени, находящей свое выражение в формах пяти времен -- трех форм времени несовершенного и двух форм совершенного вида;
категории залога, имеющей морфологическое выражение в виде форм действительного, возвратно-среднего и страдательного залога;
категории наклонения, представленной формами трех наклонений -- изъявительного, повелительного и сослагательного или условно-желательного; 5) категории лица, выраженной личными окончаниями; 6) категории числа, выраженной личными окончаниями; 7) категории грамматического рода в формах единственного числа прошедшего времени.
В системе английского глагола представлены следующие грамматические категории: 1) категория времени, выраженная тремя формами времени -- настоящим, прошедшим и будущим; 2) категория наклонения, представленная шестью морфологически выраженными формами наклонений -- изъявительного, повелительного, сослагательного I, сослагательного П, предположительного и условного;
категория залога, имеющая морфологическое выражение в виде форм действительного и страдательного залога; 4) категория вида, представленная формами двух видов -- общего вида и длительного вида; 5) категория временной отнесенности, представленная формами перфекта; 6) категория лица, выраженная в настоящем времени морфемой -(e)s и нулевыми морфемами в других лицах; 7) категория числа.
Литература
1. Аракин В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков: уч. пособие. - 3-е изд. - М.: Физматлит, 2005. - 232 с.
2. Белинский В.Г. Полное собрание сочинений: Т. 2. Статьи и ре-цензии. Основания русской грамматики. - М., 1836-1838. - 768 с.
3. Виноградов В.В. Русский язык: Грамматическое учение о слове. - М.: Высшая школа, 1986. - 639 с.
4. Востоков А.Х. Русская грамматика по начертанию его же сокращенной грамматики полнее изложенная. - СПб., 1851.
5. Грамматика современного русского языка: Т. 1 / Под ред. Н.Ю. Шведовой. - М.: Наука, 1970. - 767 с.
6. Греч Н.И. Пространная русская грамматика: Т. 1. - СПб., 1984.
7. Гуревич В.В. Теоретическая грамматика английского языка. Сравнительная типология английского и русского языков: уч. пособие. - М.: Флинта: Наука, 2003. - 168 с.
8. Гуреев В.А. Учение о частях речи в английской грамматической традиции (XIX-XX вв.). - М.: Высшая школа, 2000. - 242 с.
9. Есперсен О. Философия грамматики. - М.: Комкнига, 2006. - 408 с.
10. Зеленецкий А.Л. Сравнительная типология основных европей-ских языков: уч. пособие для студентов лингв. фак. высш. уч. зав. - М.: Издательский центр «Академия», 2004. - 252 с.
11. Зернов Б.Е. Взаимодействие частей речи в английском языке. Статико-динамический аспект. - Л.: Изд-во Академии наук, 1986.
12. Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка: учебник. - М.: Высшая школа, 1981. - 285 с.
13. Ломоносов М.В. Полное собрание сочинений: Т. 7. - М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1952.
14. Петерсон М.Н. Современный русский язык. - М., 1929.
15. Русская грамматика: Т. 1 / Под ред. Н.Ю. Шведовой. - М., 1980. - 783 с.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Типология как наука. Основы типологического анализа частей речи. Типологические особенности взаимодействия частей речи в современном английском языке. Семантический, морфологический и функциональный анализ частей речи в современном английском языке.
дипломная работа [70,8 K], добавлен 25.06.2011Теоретический анализ генеалогической и морфологической классификации языков. Особенности изолирующих, основоизолирующих, агглютинативных, профлективных языков. Типологические характеристики современного китайского языка и его место в классификации языков.
дипломная работа [83,9 K], добавлен 01.06.2010Грамматическое деление всего лексического состава языка в основе вопроса о частях речи. Классификации частей речи в русском и английском языках, проведение их сравнительного анализа. Типологические критерии, существующие для сопоставления частей речи.
курсовая работа [68,6 K], добавлен 28.10.2016Формирование национальных языков. Изучение отдельных германских языков. Общие характеристики германских языков. Сопоставление слов германских языков со словами других индоевропейских языков. Особенности морфологической системы древнегерманских языков.
реферат [53,5 K], добавлен 20.08.2011История развития английского языка с давних времен до современности. Иностранные элементы в древнеанглийском наречии, скандинавское влияние в среднеанглийском его варианте. Возникновение и развитие русского языка. Анализ сходства лексики двух языков.
научная работа [515,8 K], добавлен 23.03.2013Славянские языки в индоевропейской семье языков. Особенности формирования русского языка. Праславянский язык как предок славянских языков. Стандартизация устной речи в России. Появление отдельных славянских языков. Территория образования славян.
реферат [22,0 K], добавлен 29.01.2015Экспансия языков английского, испанского, французского, португальского, нидерландского, русского, что привело к появлению индоевропейской речи на всех материках. Строение индоевропейской семьи языков. Состав славянской группы, ее распространенность.
презентация [3,2 M], добавлен 15.11.2016Структура слова в языках мира как основа морфологической классификации. Контенсивная типология языков в трудах М. Мещанинова и Г. Мельникова. Классификация языков в учениях В. Гумбольдта, А. Шлейхера. Типологическая классификация по Дж. Гринбергу.
курсовая работа [52,9 K], добавлен 07.03.2012Исследование истории возникновения языков. Общая характеристика группы индоевропейских языков. Славянские языки, их схожесть и отличия от русского языка. Определение места русского языка в мире и распространение русского языка в странах бывшего СССР.
реферат [239,6 K], добавлен 14.10.2014Конверсия как способ словообразования; конверсионные синтаксические структуры во фразеологии русского и английского языков. Типологические сходства и различия русских и английских конверсивов на лексико-семантическом и фразеологическом уровнях языка.
дипломная работа [83,8 K], добавлен 26.01.2013Анализ функционально-стилистических разновидностей современного немецкого и английского языков, ходства и различия языков в функциональном плане, основные проблемы, с решением которых связано употребление языковых средств в разных ситуациях общения.
дипломная работа [1,8 M], добавлен 11.02.2011Выделение частей речи по семантическому принципу. Синтаксическая функция как возможная субституция в линейной речевой цепи. Классификации частей речи немецкого языка. Разделение слов на части речи как предварительный этап их грамматического описания.
реферат [24,3 K], добавлен 03.04.2010Понятие и основные функции языка как средства выражения мысли. Сущность теорий звукоподражания, междометий, трудовых выкриков и социального договора. Ознакомление с генетической, ареальной, типологической, а также морфологической классификаций языков.
реферат [58,2 K], добавлен 04.04.2014Изучение живых процессов и общих закономерностей функционирования языков как актуальное направление современного языкознания. Знакомство с генетической, ареальной и типологической классификацией языков. Сущность понятия "лингвистическая типология".
курсовая работа [55,8 K], добавлен 21.04.2016Сравнительная типология грамматических трансформаций при переводе с французского на русский и наоборот. Асимметрия грамматических систем, анализ использования преобразований при переводе художественного текста; проблемы относительно данной пары языков.
дипломная работа [74,2 K], добавлен 28.08.2011Особенности генеалогической классификации. Общие черты родственных языков. Их разделение по признаку исторического родства. Основные языковые семьи. Типы языков по морфологической классификации (изолирующие, агглютинативные, флективные, инкорпорирующие).
статья [24,0 K], добавлен 21.12.2017Направления исследования наиболее интересных моментов процесса словотворчества в разных социокультурных слоях общества (на материале английского и русского языков). Возможности народной этимологии в качестве источника пополнения словарного состава языка.
реферат [48,3 K], добавлен 01.05.2013Сравнение различных древних и новых языков. Позиция общего языкознания. Подчинение элементов языка законам общей аналогии. Упрощение изучения иностранных языков как главная цель создания энциклопедии всех языков. Опыт анализа мексиканского языка.
реферат [28,7 K], добавлен 04.07.2009Лексические и грамматические параллели между ностратическими языками (японский и корейский). Состав и классификация алтайской семьи: гипотеза и типологические доказательства родства языков, корейский фактор в процессе формирования японского языка.
курсовая работа [46,1 K], добавлен 19.07.2008Место разговорной речи в системе языка, ее характерные особенности, проявляющиеся на разных языковых уровнях. Синтаксические особенности русского и английского разговорных языков. Граница между нормами литературного языка и тенденциями разговорной речи.
курсовая работа [79,5 K], добавлен 07.01.2013