Концептуализация цвета в современной испаноязычной прессе
Национальные особенности восприятия концептов как основной предмет изучения современной когнитивной лингвистики. Наличие подробных или кратких текстовых комментариев к событиям - отличительная особенность качественных средств массовой информации.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 26.12.2016 |
Размер файла | 15,8 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru
Размещено на http://www.allbest.ru
Цветообозначения представляют собой одну из наиболее интересных для исследования группу слов, так как с их помощью можно передавать любые эмоции, чувства, события. Используя определенную гамму можно манипулировать общественным мнением, создавать положительные или отрицательные образы. Печатные средства массовой информации, предназначенные для различных социальных слоев населения, успешно используют данный арсенал в своей практике.
Целью данной работы является проведение исследования и анализ структуры, семантики и характера функционирования цветонаименований в испаноязычной прессе. Объектом исследования является концепт Цвет, используемый в современном испанском языке, а предметом - особенности его использования в испаноязычных изданиях.
Современная когнитивная лингвистика большое внимание уделяет национальным особенностям восприятия концептов. Лингвокультурный подход предполагает изучение национальной концептосферы и рассматривает связь между восприятием, культурой и историей определенного этноса. В рамках этого подхода выделяем работы Ю. С. Степанова, В.В. Красных, В.А. Масловой, Н.Ф. Алефиренко и др. Лингвокогнитивный подход подразумевает, что в основе знаний о мире лежит такая единица ментальной информации, как концепт. Их совокупность образует концептосферу любой нации. Представителями данного направления являются Е.С. Кубрякова, 3.Д. Попова, И.А. Стернин, В.Н. Телия и др.
Вопрос концептуализации цвета был рассмотрен в трудах таких ученых как Степанов Ю.С., Пименова М.В., Упорова С.О. и другие.
Что касается концептуализации цвета в современной испаноязычной прессе, то данный вопрос еще не рассматривался, поэтому остается актуальным анализ использования цветовой гаммы в текстах периодических изданий, и ее восприятие и влияние на читателя.
В своем исследовании мы обратились к 81 периодическому испаноязычному изданию. Это издания Испании, такие как «El Paнs», «El Mundo», «ABC» и др., а также издания стран Латинской Америки, такие как «El Dнa», «La Naciуn», «Diario Hoy» и др. Среди них так называемая «качественная» пресса», главное условие которой - надежность фактов и мнений, их достоверность, рассчитанная на образованного думающего читателя, а также «желтая» пресса, которая ориентируется на описание актуальных социально-бытовых проблем, доступных для понимания массовой аудитории. Качественная пресса предпочитает подробные или краткие текстовые комментарии к событиям, тогда как одним из основных элементов «желтой» прессы является преобладание визуальных моментов, поэтому такое количество фотоснимков.
Анализируя качественную прессу, особенно статьи на политические или экономические темы, мы обратили внимание, что упоминание какого-либо цвета встречается не часто, лишь примерно в 1 из 10 статей. Это можно объяснить тем, что лексика всего публицистического стиля сдержанная, нейтральная и тексты выполняют в большей степени информативную, нежели воздействующую функцию. Авторы таких периодических изданиях чаще всего используют белый (27%), черный (18%), красный (12%), зеленый (11%), желтый (10%), голубой (9%), розовый (4%) цвета, а также фиолетовый, темно-коричневый, оранжевый, серый, русый и серебристый в небольших количествах. Поэтому можно констатировать, что даже в информационном поле используется весь лингвистический арсенал, в который входит и концепт Цвет, чтобы лучше воздействовать на читателя.
Рассмотрим использование красного цвета. Мы обратили внимание, что красный цвет авторы статей обычно используют в текстах, связанных с тревожными событиями. когнитивный текстовый лингвистика концепт
В журнале «Hogar» читаем следующее:
Rojo Es un color que comunica la alegrнa, pasiуn, comunicaciуn, acciуn, agresividad, peligro.
Такая разноплановость этого знака ярко выражается в статьях. В политических новостях, в метеосводках часто употребляют следующие выражения «estar (encontrarse) en alerta amarilla/naranja/roja»:
Canarias se encuentra este lunes en alerta amarilla y naranja (желтый и оранжевый уровень опасности) por lluvia, viento y fenуmenos costeros.
Степень опасности, тревоги передается с помощью концепта Цвет, и, именно красный символизирует самый высокий уровень угрозы для жизни человека, т. е. передает сигнал «Внимание! Опасность!» А выражение «la alfombra roja» используется для описания официального празднования, торжества, церемонии.
Los Reyes de Jordania despliegan la alfombra roja (красная дорожка) para recibir a Carlos y Camilla de Inglaterra.
Чтобы усилить эффект, журналисты используют красный цвет в качестве символа войны, крови и смерти. Стало распространенным выражение «la lнnea roja». Так в предложении «La lнnea roja del Gobierno es el envнo de tropas de combate» оно выражает «основное, главное направление», можно добавить жизненно-важное, а значит связано с кровью, как самой главной составляющей человека. В последнее время данное выражение стали использовать как «la lнnea roja de Andalucнa», подразумевая расположение американских военных баз в Андалусии, готовых в любой момент атаковать страны и превратить тихую, мирную испанскую провинцию в военную зону.
Но чаще всего с прилагательным «rojo» встречается словосочетание «Cruz Roja» (Красный Крест) - организация, которая была призвана оказывать медицинскую помощь и обеспечивать нейтральный статус врачей в воюющих армиях христианского мира.
Segъn precisу la Cruz Roja en su cuenta de Twitter, la violencia causу hoy la muerte de al menos diez personas: cinco niсos, dos mujeres y tres hombres.
Если мы рассмотрим использование черного цвета, то согласно журналу «Hogar», он обозначает:
Negro Puede significar lo misterioso, la muerte, asesinato, noche. Tambiйn, tiene sensaciones positivas como seriedad y nobleza.
Читая современные периодические издания, мы обнаружили, что чаще всего данный цвет встречается в таких выражениях: «el dinero negro», «el mercado negro», «el dнa negro», «el oro negro». В большинстве таких выражений черный символизирует негативное состояние, мрачное будущее, и только «el oro negro» - нефть.
La Policнa sospecha que el dinero negro (грязные деньги) de Gonzбlez y Plasencia se relaciona con posibles sobornos.
Esperamos que en este perнodo el trabajo en negro (теневая занятость) disminuya un 10%, es decir que disminuya los niveles en que lo encontramos”, seсalу Tomada en declaraciones radiales.
Что касается позитивного восприятия черного цвета, то оно связано с описанием респектабельных костюмов черного цвета, например «los trajes negros», «los pantalones negros».
Ademбs, iba guapнsimo con un traje negro (черный костюм).
Рассмотрим использование белого цвета. Читаем в журнале «Hogar»:
Blanco Es la luz que se difunde. Enuncia la inocencia, paz, infancia, divinidad, calma, armonнa. Para los Orientales es el color que indica la muerte.
Рассматривая его использование, мы действительно находим подтверждение тому, что он ассоциируется с чем-то хорошим, светлым.
El futuro no es blanco y negro (светлое будущее), por descontado.
Со словосочетанием «el vino blanco» - белое вино - приходят ассоциации лета, отдыха, расслабления. Выражение «Casa Blanca» - Белый дом - уже ни у кого не вызывает колебаний в осмыслении, так как оно стало привычной заменой для правительства США.
Para Obama, una casi garantнa de su permanencia en la Casa Blanca.
Выражение «blanquear el dinero» несет уже другое негативное значение «отмывать деньги». Происходит расширение семантического поля в процессе развития национального менталитета и исторических реалий.
Trata de demostrar que eran fruto de un prйstamo entre ambos y no una treta para blanquear dinero.
Рассмотрим еще один пример, в котором автор противопоставляет мошенничество и государственную службу, и где белый цвет имеет отрицательный смысл.
Defraudadores de guante blanco (белые перчатки) y servicio pъblico.
По одной из версий испанское выражение «белые перчатки» произошло от английского «белые воротнички» (white-collar worker). Со временем произошла конкретизация значения, появилось понятие «беловоротничковая преступность» - вид преступности, выделение которого осуществляется по признаку принадлежности преступника к числу лиц, выступающих в роли представителей должностных лиц и чиновников.
Как уже упоминалось ранее, кроме перечисленных трех, в качественной прессе также встречаются зеленый (11%), желтый (10%) и голубой (9%) цвета. Однако их, в свою очередь, обычно можно встретить лишь в статьях, посвященных общественной жизни, культуре и искусству. Здесь также встречаются образные, экспрессивные выражения с использованием этих цветов. Причиной тому - преобладание их в окружающей нас природе: вода, небо, деревья, солнце и т.д. Обращаемся к журналу «Hogar»:
Verde Es el color de la esperanza, la naturaleza, juventud, deseo, descanso, equilibrio.
В современном мире появилось движение «el movimiento de los verdes» и политическая партия «el partido de los verdes», которые защищают природу (зеленое богатство), а значит и саму жизнь на Земле. Так происходит расширение значения концепта Цвет:
Una marcha verde (зеленый марш) de 500 interinos recorre Andalucнa.
В данном примере выражение символизирует участников, сторонников движения зеленых.
Privada de los liberales y en ausencia de una mayorнa absoluta, a Merkel solo le quedarб en otoсo elegir compaсero de coaliciуn: socialdemуcratas o verdes (партиязеленых).
Еще одно очень употребляемое выражение «dar la luz verde» означает продвижение вперед (досл. дать зеленый свет).
Голубой цвет согласно вышеупомянутому журналу «Hogar» означает:
Azul Expresa confianza, prudencia, armonнa, afecto, amistad, fidelidad, amor.
Всем известно выражение «la sangre azul», историю возникновения которого связывают с аристократическими семьями испанской провинции Кастилья, которые обладали белой кожей и выделяющимися на ней голубыми венами по сравнению со смуглой кожей арабских завоевателей.
Valderas saluda a la Justicia “que no se para ante sangre azul (голубая кровь)” tras la imputaciуn de la Infanta Cristina.
Со времен Второй мировой войны известны выражения «la divisiуn azul» - голубая дивизия и «los coroneles azules» - голубые полковники (одежда военных была голубой).
La mociуn pretende retirar los nombres de las calles en honor al jefe de uno de los regimientos de la Divisiуn Azul (Голубая Дивизия), Santos Vivanco; el general franquista y ex ministro de Franco, Martнn Alonso; el falangista Blasco Vichares; y el ex ministro franquista Serrano Sъсer.
Остальные цвета, например, розовый или оранжевый носят единичный характер.
В целом, использование цветов в качественных газетах и журналах зависит от тематики статьи. Например, если в статье речь идет о политике президента Аргентины или США, то, вероятней всего, автор упомянет президентскую резиденцию Каса-Росада («Розовый дом») или Каса Бланка («Белый дом») соответственно.
La presidenta Cristina Kirchner lo informу ayer en un acto en la Casa Rosada; se les reconocerбn los mismos derechos de los que goza el resto de los trabajadores.
Проанализировав статьи качественных периодических изданий, можно сделать вывод, что область употребления цветов довольно обширная. Исследовав информацию, посвященную политике, экономике, спорту, культуре и искусству, нам удалось выявить, что в каждой области преобладает свой цвет: в политике и экономике - белый (40%) и черный (40%); в спорте - голубой (60%); в науке - белый (35%) и красный (30%); в статьях, посвященных общественной жизни - красный (40%) и зеленый (30%).
Что же касается «желтой» прессы, то она «пестрит» множеством цветов и оттенков. Это можно объяснить тем, что «желтые» газеты и журналы покупают преимущественно женщины. Женское зрение способно различать больше цветов, чем мужское. Известно, что женский глаз обладает более высокой светочувствительностью, поскольку в нём содержится больше клеток, которые отвечают за восприятие и идентификацию цветовой гаммы. Национальные одежды испанских женщин также очень красочные, яркие, особенно это заметно во время праздников. Если журналист оденет свою героиню в серые, блеклые тона, то его статью не воспримут, так как исторические предпосылки, национальные традиции и семейные ценности влияют на восприятие действительности и способствуют образованию национальной концептосферы. Знание символического восприятия концепта Цвет усиливает образное и эмоциональное содержание текста периодического издания. Поэтому в «желтой» прессе наряду с белым (17%) и черным (13%) цветами доминируют разнообразные оттенки (16%), среди которых встречаются такие, как: кислотный (бcido), фисташковый (pistacho), индиго (azul aсil), мальва или бледно-фиолетовый (malva) и др.
Pero quien mбs lo ha disfrutado ha sido Diana Gutiйrrez, la `nueva seсorita' ataviada con un vestido color marfil y lazo azul aсil.
Su melena pelirroja (рыжий), su sonrisa roja (алые губы), su piel clara y su forma de posar.
Ahora su ъltimo capricho parece ser el pelo turquesa (бирюзовый) que lleva gracias a pelucas con diferentes peinados, largo liso, largo ondulado, corto con flequillo, etc.
Como estб siendo habitual esta temporada, los colores бcidos (кислотный) como el lima (цвет лайма), el frambuesa (малиновый), el pistacho (фисташковый) y el melocotуn (персиковый) estбn inundando la pasarela.
Чаще всего цвета в «желтой» прессе употребляются в следующих областях: описание внешнего вида (70%), описание внешней среды (25%) и описание явлений (5%).
Для выражения концепта Цвет в испанском языке используются прилагательные (rojo, azul, amarillo и др.) и существительные, цвет которых привычен для носителей языка (verde botella, traje rosa и др.), чтобы сделать более образные описания, как в следующих предложениях:
Muchнsimas tonalidades: Colores chillones, colores flъor, pastel… (кричащие цвета, кислотные желто-зеленые и пастельные).
Tambiйn hemos visto abrigos de pelo en los colores mбs variados, no te olvides que el color burdeos (цвет вина бордо) es el imprescindible esta temporada.
Los diferentes compartimentos que posee y las tonalidades en que se presenta - rosa (розовый), burdeos (бордовый), amarillo (желтый), nude (телесный)…- hacen de йl, como advertнamos, la mejor opciуn para ir de un lado a otro sin imposibles que se te resistan. Каждая статья в газете или журнале, будь то качественная или желтая пресса, направлена на определенный круг читателей. Зная вкусы и требования аудитории, используя подходящий к тематике статьи цвет, автор может привлечь большее количество читателей, а значит поднять рейтинг печатного издания, поэтому так важно знать восприятие концепта Цвет и умение журналистами его использовать.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Понятие концепта в современной когнитивной лингвистике. Национальная специфичность концептов. Различия между русским "друг" и английским "friend". Сопоставление концептов, относящихся к различным лингвокультурам. Единицы универсального предметного кода.
курсовая работа [34,3 K], добавлен 27.11.2010Проблема интерпретации значения языкового знака в когнитивной лингвистике и методы его исследования. Понятие лингвокультурологии и когнитивной лингвистики. Методология концептуальных исследований. Теоретические основы сущности невербальной коммуникации.
дипломная работа [100,0 K], добавлен 03.04.2015Возникновение и этапы развития когнитивной лингвистики. Лингвистические эксперименты и существования структур сознания разных форматов знания. Когнитивная лингвистика как научное направление. Сознание как предмет изучения в когнитивной лингвистике.
реферат [27,4 K], добавлен 10.08.2010Специфика структуры и элементов рекламных текстов, их классификация. Концепт как основная единица когнитивной лингвистики. Понятия и классификации культурных концептов. Способы и средства реализации концептов в русских и английских рекламных текстах.
курсовая работа [118,4 K], добавлен 16.05.2012Основные этапы становления когнитивной лингвистики как науки. Концепт, как ментальная единица описания картины мира, содержащая языковые и культурные знания, представления, оценки. Понятие "язык" и "мышление", их использование в современной лингвистике.
курсовая работа [69,1 K], добавлен 25.05.2014Анализ общественно-политической лексики и ее функционирования. Исконно русские и заимствованные слова. Детальный обзор общественно-политической лексики в современных средствах массовой информации и ее классификация. Эвфемия в политической прессе.
курсовая работа [50,0 K], добавлен 05.11.2012Понятие, сущность и разновидности метафоры в русском языке. Теоретический аспект ее изучения как важнейшего тропа. Особенности употребления метафоры в современной прессе. Исследование метафорических процессов на примере газеты "Аргументы и факты".
реферат [23,2 K], добавлен 01.07.2014Изучение языка как продукта когнитивной деятельности человека и системы ее репрезентации. Анализ особенностей языковой репрезентации субъекта познания, концептуализации и категоризации, осуществляемых в рамках восприятия, на примере английского языка.
статья [24,6 K], добавлен 20.08.2013Сущность когнитивной лингвистики. Актуализация концептов в языке. Теории концептуальной метафоры. Анализ синонимического ряда концептов "Вера", "Надежда", "Любовь" на примере произведений современных авторов. Их актуализация в русском и английском языках.
курсовая работа [45,2 K], добавлен 11.09.2010Политическая коммуникация в практике средств массовой информации. Освещение внутриполитических конфликтов во французской прессе (журнал "Marianne", газеты "Le Figaro", "Le Monde") и прессе Израиля (газеты "Israel Hayom", "Haaretz" и "The Jerusalem Post").
дипломная работа [241,5 K], добавлен 30.11.2017Лексикология как раздел науки о языке, ее предмет и место среди других лингвистических наук, особенности лексики современного испанского языка. Анализ лексической системы современного газетно-публицистического стиля текстов современной испанской прессы.
курсовая работа [42,3 K], добавлен 19.07.2010Понятие лингвовизуального комплекса. Язык массовой коммуникации. "Качественная" и "желтая" пресса. Понятие и функции "фотоизображение" в прессе. Понятие и функции вербального сопровождения видеоряда в периодических изданиях. Практический анализ.
курсовая работа [52,8 K], добавлен 29.11.2007Магистральные направления и задачи когнитивной науки. Проблемы, связанные с восприятием и переработкой информации человеческим мозгом. Теория семантических полей и типы ментальных структур. Категоризация, знаковые отношения и языковая картина мира.
реферат [29,3 K], добавлен 10.08.2010Заимствование как языковое явление. Иноязычное происхождение слов, освоенных русским языком. Этапы процесса освоения иностранного слова. Роль и состав иноязычных заимствованных слов в современной прессе. Основные тенденции их употребления в печати.
курсовая работа [26,0 K], добавлен 01.12.2012Категории рода, числа и падежа прилагательных. Качественные, относительные и притяжательные прилагательные. Полная и краткая форма качественных прилагательных. Некоторые случаи образования кратких прилагательных. Типы ударений кратких прилагательных.
контрольная работа [15,1 K], добавлен 17.09.2009Текстовые категории в лингвистике. Когнитивная лингвистика как современное направление в языкознании. Функциональная структура категории обращения. Дифференциация обращений с точки зрения нормы. Выявление типов концептов, которые стоят за обращениями.
курсовая работа [50,0 K], добавлен 14.10.2014Комментаторское искусство как специфическая сфера лингвистики. Особенности и структура текста спортивного репортажа. Язык современных средств массовой информации. Анализ спортивных репортажей об Олимпийских играх, манера текстов и подачи новостей.
курсовая работа [69,2 K], добавлен 27.06.2012Функционирование старославянизмов в русской художественной речи XIX – XX веков. Функционирование старославянизмов в современной устной и письменной речи. Особенности использования старославянизмов в телеэфире, современной прессе и разговорной речи.
реферат [20,6 K], добавлен 04.08.2010Восприятие в современной лингвистике и психологии. Зримые и незримые органы восприятия. Выделенность зрительного восприятия. Понимание зрительного и слухового восприятия. Язык толкований лексем со значением восприятия в различных школах семантики.
реферат [53,7 K], добавлен 11.12.2008Научно-технический прогресс и его влияние на жизнь Франции. Неологизмы по источнику появления и по своему предназначению. Морфологические и стилистико-семантические способы образования неологизмов и особенности их функционирования во французской прессе.
курсовая работа [63,3 K], добавлен 09.04.2014