Вербалізація концепту "пам’ять" у китайській мові
Розгляд поняття "пам’ять" у сучасних лінгвофілософських та лінгвокультурологічних концепціях. Осмислення пам’яті, забуття в межах психоаналітичної традиції. Функціонування лексичних одиниць із семантикою пам’яті у китайській мові та різних текстах.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | украинский |
Дата добавления | 28.03.2017 |
Размер файла | 19,3 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
ВЕРБАЛІЗАЦІЯ КОНЦЕПТУ «ПАМ'ЯТЬ» У КИТАЙСЬКІЙ МОВІ
Коломієць Н.В., кандидат філологічних наук, асистент кафедри китайської, корейської та японської філології Інституту філології
Концепт «пам'ять» є культурно маркованим концептом субсфери видів ментальної діяльності в концептосфері ментальності, про що свідчать факти деетимологізації значення й утрата/поява нових значень. Із позиції сучасних когнітивних досліджень феномен людської пам'яті можна інтерпретувати як складне амбівалентне явище, що має статико-динамічний і суто динамічний аспекти. Так, у статико-динамічному аспекті пам'ять традиційно трактується як певне «сховище» минулого досвіду (статика), використовуване для ментальної діяльності.
Вербалізація концепту «пам'ять» здійснюється за допомогою лексичних одиниць із семантикою пам'яті, які видається можливим систематизувати у вигляді організованого простору. Відображаючись у мовних формах, структура мислення найбільш адекватно й повно втілюється в мовленні, тобто в структурі тих типів і різновидів словесних утворень, які генеруються чи відтворюються за допомогою мови.
Явище людської пам'яті не раз ставало об'єктом дослідження як у вітчизняній, так і в зарубіжній лінгвістиці. Велика кількість розвідок і монографій зробили істотний внесок у розуміння того, як функціонують лексичні одиниці із семантикою пам'яті в різних мовах і різних текстах. Сучасні лінгвофілософські й лінгвокультурологічні концепції розглядають поняття «пам'ять» і відображення цього концепту в культурах та мовах світу [1; 4; 9; 10; 11]. У межах структурно-семіотичного підходу (Вяч. Вс. Іванов, Ю.М. Лотман та інші) пам'ять визначається як структура, що генерує минуле [2; 3; 5; 6; 7]. Варто також зазначити дослідження, присвячені осмисленню пам'яті/забуття в межах психоаналітичної традиції [8; 12], від класичного психоаналізу З. Фрейда, що реабілітує зміст забуття, і теорії архетипів К.Г. Юнга до концепції Т. Адорно, пов'язаної з аналізом таких концептів, як «комплекс провини», «пророблення минулого» тощо.
Метою статті є виявлення й частково лінгвокультурна інтерпретація концептуальних ознак, суттєвих для вербальної репрезентації концепту «пам'ять» у китайській мові.
Аналіз матеріалу китайської мови дає змогу констатувати, що пам'ять у її різноманітних формах і процесах, забезпечуючи зберігання, втрату й відновлення інформації, є одним із найважливіших механізмів пізнавальної діяльності, за допомогою якого здійснюється взаємодія людини з навколишньою дійсністю й формується її мовна картина світу. Саме цей підхід надав можливість виявити, що в уявленні пересічного китайця мнемічні здібності перебувають у тісному взаємозв'язку з пер- цептивними.
А `під враженнями сьогодення згадувати минуле; щось у теперішньому нагадало про минуле'. Нарешті, процеси запам'ятовування і сприйняття уможливлюються через механізм генерації думок та ідей, який може працювати добре чи погано: % БАБ (букв. «вирізано в серці») (букв. «дуже сильно запам'яталося в серці») `врізатися / запасти / закарбуватися в пам'яті; дуже міцно запам'ятати'; `пам'ять зраджує; пам'ять обманює; пам'ять підвела'; Б;БААТ (букв. «пам'ять не годиться»). Результати пізнання закріплюються й відображаються в мові, яка є основним засобом вираження думки. І саме завдяки мові можна отримати доступ до вивчення свідомості, сприйняття, ментальних і, зокрема, мнемічних процесів людини.
Концепт «пам'ять» як компонент сфери ментальності в китайській мові та культурі формує навколо себе широке лінг- вокультурологічне поле, значеннєвими центрами якого є такі ознаки:
«здатність пам'ятати»: БА (пам'ятати + властивість) `пам'ять';) (пам'ятати + згадувати + здатність) `пам'ять; пам'ятати; напам'ять' і `здатність утримувати в пам'яті'; `гостра пам'ять, феноменальна пам'ять'; `пам'ять така, що поглянув - відразу продекламував; феноменальна пам'ять, надзвичайна зорова пам'ять'; `феноменальна слухова пам'ять'; `механічно запам'ятовувати; зазубрювати;
«спогад»: (повертатися + згадувати) `пригадувати,
згадувати; спогад'; (пам'ятати + згадувати + сила) `спогади; зберігати в пам'яті, пам'ятати'; (душа + пам'ятати) `згадувати; спогади; линути думками'; (букв. «поки
не випадуть [усі] зуби - не забути») `пам'ятати все життя'; (букв. «постійно згадувати - не забувати») `весь час пам'ятати; ніколи не забувати; завжди бути в думках'; (букв. «все ще нове в пам'яті») `свіже в пам'яті що-н.'; (букв. «пам'ять врізалась у серце») `врізатися / запасти / закарбуватися в пам'яті; дуже міцно запам'ятати що-н.';
`навічно запам'ятати; незабутній; закарбувати глибоко в душі'; `дивлячись на [залишену] річ, згадувати про її господаря; річ викликає спогади про її господаря'; в® (букв. «ранкові спогади, вечірні думи») `пам'ятати вдень і вночі; сумувати вдень і вночі';
«зворотність часу»: (наздоганяти + згадувати) `згадувати; воскрешати в пам'яті; спогади'; (букв. «прагнути до давнини й турбуватися про сьогодні») `думати про минуле й сумувати з приводу сьогодення'; `згадувати минуле; пам'ятати минуле'; `під враженнями сьогодення згадувати минуле; щось у теперішньому нагадало про минуле'; `оглядатися на минуле'; `події сьогодення нагадують минуле';
«пам'ять як пошана»: (оплакувати + пам'ятати) `шанувати пам'ять [померлого]; зі скорботою згадувати [про покійного]'; БА (записувати + пам'ятати) `пам'ятати, відзначати річницю, в пам'ять про кого-н., пам'яті кого-н.'; `шанувати пам'ять загиблих'; `зберігати пам'ять про героїв війни'; `свято шанувати пам'ять'; `вічна пам'ять героям';
«пам'ять як атрибут»: (букв. «сильна пам'ять і велика ерудиція») `ерудований із чудовою пам'яттю; високоосвічений, ерудований'; `чудова пам'ять і ерудиція; високоосвічений'; `велика ерудиція й чудова пам'ять'; `глибокі знання й чудова пам'ять; високоосвічений і має чудову пам'ять'; `чудова пам'ять і ерудиція; високоосвічений та має чудову пам'ять'. Варто зазначити, що вміння мнемоніки й подальшої декламації текстів здавна культивувалось у китайській культурній спільноті, а за здатністю переказувати напам'ять значні текстові масиви (зокрема канонічні твори конфуціанства) оцінювали рівень освіченості й ерудованості людини. Між тим, поціновувалося не механічне, а саме осмислене запам'ятовування, про що свідчать фразеологічні одиниці (букв. «наука запам'ятовувати питання») `вчитися запам'ятовувати питання, не заглиблюючись у суть справи; поверхові знання'; ШБ® (букв. «до смерті пам'ятати, натвердо запам'ятовувати») `механічно запам'ятовувати; зазубрювати [не розуміючи що]'. пам'ять лексичний китайський мова
Процес запам'ятовування - основний з-поміж усіх інших мнемічних процесів - представлений у китайському мовному матеріалі як система встановлення зв'язків нового досвіду з інформацією, що вже зберігається в пам'яті. Маркерами процесу фіксації ситуацій минулого стають передусім мовні одиниці, що прямо й загалом характеризують специфіку запам'ятовування: `виняткова пам'ять, феноменальна пам'ять'; `незвичайна пам'ять, неабияка пам'ять'; `чудова пам'ять'; `дивовижна пам'ять'; `міцна пам'ять'; `міцна пам'ять, гарна пам'ять'; `рідкісна пам'ять, виняткова'; `надлюдська пам'ять, надзвичайна пам'ять'. Таку саму функцію мають і одиниці, що набули цього значення завдяки метафоризації та вказують на довільний/мимовільний характер запам'ятовування: (букв. «легко забувати») `дуже погана пам'ять, коротка пам'ять'; (букв. «не мати кишок») `не пам'ятати; забути'; `пам'ять притупилася'; Ш (букв. «гарний мозок») `гарна пам'ять'; `погана пам'ять, коротка пам'ять'; (букв. «пам'ять не ясна») `не запам'ятовується, не пам'ятати, не бути в змозі пригадати'; (букв. «пам'ять слабка») `погана пам'ять, ледача пам'ять'; (букв. «міцна пам'ять») `тверда, добра пам'ять' [13].
Отже, місце подальшої локалізації інформації позначається одиницями БА та БІБ, і на рівні метафоризації подальший локус знань про минуле представлений абстрактними поняттями-метафорами, що позначають пам'ять і пов'язані з людським тілом:
«пам'ять - серце»: (букв. «запам'яталося в серці») `добре запам'ятати, пам'ятати в душі; запасти в душу'; (букв. «сильно запам'ятовувати в серці») `добре запам'ятати, закарбувалося в душі'; (букв. «дуже сильно запам'яталося в серці») `врізатися / запасти / закарбуватися в пам'яті, дуже сильно запам'ятати';
«пам'ять - очі серця»: (букв. «поки існує в очах серця») `ще свіже в пам'яті; ще стоїть в очах (у думках)';
«пам'ять - серце та кістки»: (букв. «вигравіювати на кістках і закарбувати в серці») `навічно запам'ятати; незабутній; урізатися в пам'ять', (букв. «закарбувати в серці й вигравіювати на кістках») `закарбуватися глибоко в душі; урізатися в пам'ять; незабутній';
«пам'ять - внутрішні органи»: (букв. «не мати кишок») `не пам'ятати; забути'; (букв. «закарбувати в п'яти внутрішніх органах») `пам'ятати глибоко в серці, закарбувати глибоко в душі'. У цьому фразеологізмі `п'ять внутрішніх органів' (серце, печінка, селезінка, легені та нирки) мають образне значення «внутрішній світ».
Тобто, репрезентація концепту «пам'ять» потребує особливих знакових (метафоричних) моделей, що описані вище: «пам'ять - серце», «пам'ять - очі серця», «пам'ять - серце та кістки», «пам'ять - внутрішні органи» тощо; вони відображають периферійну зону концепту «пам'ять».
Лінгвокультурні ознаки концепту й «пам'ять» групуються навколо кількох семантичних центрів, таких як `здатність пам'ятати', `спогад' і пов'язана з ним `зворотність часу', `пам'ять як пошана', `пам'ять як атрибут розуму, людини, свідомості'. Яскраво культурологічними видаються місця локалізації пам'яті як ментального феномена в китайській мовній картині світу (серце, очі серця, серце й кістки, внутрішні органи), хоча ці метафорично-репрезентативні моделі й перебувають у периферійній зоні концепту «пам'ять».
Актуальним і перспективним видається аналіз процесу концептуалізації категорії «пам'ять» у китайській мові через групи характеристик:
поняттєво-ознакова група характеристик відображає зміст концепту «пам'ять» - властивість свідомості, складова, темпоральна частина розуму, а також душі людини;
образно-предметна група характеристик виявляється в процесі аналізу філософського, культурологічного й міфопоетичного векторів концептуалізації пам'яті, такі характеристики мають передусім яскраво виражений метафоричний характер;
ціннісна/оцінна група характеристик поняття «пам'ять» виявляється у вербалізаціях концепту в поетичній/художній мові, включаючи «етичні» асоціації.
Література
1. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека / Н.Д. Арутюнова. - М.: Языки русской культуры, 1999. - 896 с.
2. Зализняк А.А. Ключевые идеи русской языковой картины мира /
3. Иванов В.В. О языке как модели мира / В.В. Иванов // Интеллектуальные системы и их моделирование. - М., 1987. - С. 142-153.
4. Краткий словарь когнитивных терминов / [Е.С. Кубрякова,
5. Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров: Человек - текст - семиосфера - история / Ю.М. Лотман. - М.: Языки рус. культуры, 1999. - 464 с.
6. Почепцов О.Г Языковая ментальность: способ представления мира / О.Г. Почепцов // Вопросы языкознания. - 1990. - № 6.
7. Руднев В.П. Картина мира / В.П. Руднев // Руднев В.П. Энциклопедический словарь культуры XX века: Ключевые понятия и тексты /В.П. Руднев. - М.: Аграф, 2009. - С. 172-173.
8. Селіванова О.О. Світ свідомості в мові. Мир сознания в языке: [монографія] / О.О. Селіванова. - Черкаси: Ю. Чабаненко, 2012. - 488 с.
9. Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры / Ю.С. Степанов. - Изд. 3-е, испр. и доп. - М.: Акад. проект, 2004. - 992 с.
10. Степанов Ю.С. Концепты / Ю.С. Степанов // Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры: Опыт исследования / Ю.С. Степанов. - М.: Языки русской культуры, 2001. - С. 40-76.
11. Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени, восприятия) / Е.С. Яковлева. - М.: Гнозис, 1994. - 344 с.
12. Fauconnier G. Mental Spaces: Aspects of Meaning Construction in Natural Language / Gilles Fauconnier, Eve Sweester, George Lakoff. - 2nd ed. - Cambridge: Cambridge University Press, 1994. - 190 p.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Причини виникнення іншомовних запозичень у китайській мові. Поняття "запозичення", його видив. Особливості функціонування зон попередньої адаптації іншомовної лексики в сучасній китайській мові. Класифікація інтернаціоналізмів з точки зору перекладача.
магистерская работа [183,9 K], добавлен 23.11.2010Місце дієслова в системі частин мови у китайській мові. Формальні особливості організації дієслівної парадигми в китайській мові. Граматичні категорії дієслова. Категорії виду і часу. Аналітична форма справжнього тривалого часу. Минулий миттєвий час.
курсовая работа [50,4 K], добавлен 05.06.2012Використання в китайській мові додаткових членів як граматичних способів для уточнення значення смислового дієслова в реченні (вказання на тривалість певної дії, її результат, ступінь, напрямок). Заперечна форма в реченні з додатковим членом результату.
курсовая работа [49,3 K], добавлен 01.02.2012Явище рахівних слів у китайській мові та сучасний етап їх вивчення. Принципи вживання та проблема класифікації рахівних слів. Іменникові та дієслівні рахівні слова. Значення універсального рахівного слова. Найчастотніші рахівні слова та їх використання.
курсовая работа [65,4 K], добавлен 03.04.2012Поняття "концепт" в різних мовах світу. Компоненти концепту "кохання". Концепт "кохання", що вербалізований засобами англійських паремій. Поняття "паремії" в англійській мові. Метафорична репрезентація концепту "кохання" та процес його вербалізації.
курсовая работа [90,4 K], добавлен 07.12.2010Поняття концепту в мовознавстві. Семантична і структурна будова прислів’їв і приказок та їх репрезентація у мові. Сутність паремії в лінгвістиці. Представлення концепту "життя" у словниках, його істинна (пропозиційна) частина та семантичне наповнення.
курсовая работа [48,2 K], добавлен 03.05.2014Поняття та головний зміст конверсії, її основні типи в сучасній англійській мові. Вплив конверсії на розвиток та розширення лексичного запасу слів в англійській мові. Розгляд і етапи аналізу окремих випадків конверсії на матеріалі різних частин мови.
курсовая работа [301,7 K], добавлен 03.12.2010Теоретичне обґрунтування фразеології як лінгвістичної дисципліни, поняття про ідіоматичність фразеологічних одиниць. Практичне дослідження граматичних особливостей фразеологічних одиниць із структурою словосполучення та речення в італійській мові.
курсовая работа [107,6 K], добавлен 19.09.2012Розгляд головних способів вираження градацій зменшення-збільшення в англійській мові. Загальна характеристика формальної структури демінутивних словосполучень. Знайомство з аналітичними формами репрезентації поняття зменшеності в англійській мові.
статья [24,3 K], добавлен 24.04.2018Фонетичний склад та значення слова, типи значень, мотивація значення, зміна значення слова, полісемія. Методична розробка з теми "Значення слова в англійській мові, його типи, мотивація, зміна значення при введенні нових лексичних одиниць на уроці".
курсовая работа [32,1 K], добавлен 02.07.2003Назви осіб із семантикою суб’єктивної оцінки в українській мові. Демінутиви в системі назв осіб. Творення зменшено-пестливих форм в українській мові. Негативно-оцінні назви у значенні позитивно-оцінних. Словотворення аугментативів в українській мові.
курсовая работа [41,2 K], добавлен 27.08.2010Проведення структурного аналізу лексико-семантичного поля концепту, та етимологічного аналізу ряду синонімів лексем-номінацій емоції "гнів" в іспанській мові. Конкретизація та систематизація компонентів внутрішніх форм, які складають цей концепт.
статья [25,2 K], добавлен 31.08.2017Особливості дослідження понять і класифікація термінів в англійській мові. Вживання термінологічної лексики в художніх текстах. Особливості стилістичного функціонування термінів в текстах художнього стилю на прикладі циклу оповідань А. Азімова "I, Robot".
курсовая работа [44,3 K], добавлен 03.10.2013Прагматичні особливості вживання епітетів у текстах різних функціональних стилів. Вивчення стилістичного прийому епітета, його структурного, семантичного та філологічного аспектів у сучасній англійській мові. Створення лінгвістичної теорії тексту.
курсовая работа [41,2 K], добавлен 24.11.2015Категорія модальності у німецькій мові. Вивчення поняття та класифікації модальних часток; визначення їх місця у системі мови. Особливості шляхів використання лексичних засобів вираження емоцій у сучасній німецькій мові та при розмовному мовленні.
курсовая работа [51,6 K], добавлен 21.06.2013Психологічні особливості емоції страху. Поняття концепту, його семантична структура в англомовній картині світу. Інтонаційні, лінгвокогнітивні та семантичні аспекти засоби вираження концепту страх у англійському мовленні на матеріалах відеофільмів.
дипломная работа [150,2 K], добавлен 04.11.2009Поняття фразеологічної одиниці; історія вивчення української фразеології. Дослідження утворення фразеологізмів: джерела, ознаки, лексико-семантична структура, форма та функціонування фразеологічних одиниць; класифікація фразеологізмів зі словом око/очі.
курсовая работа [41,5 K], добавлен 26.02.2012Дослідження становлення герундія в англійській мові та поняття вторинної предикації. Статус герундіальної дієслівної форми. Поняття предикативності та її види. Структурні особливості засобів вираження вторинної предикації. Синтаксичні функції герундія.
курсовая работа [88,2 K], добавлен 12.10.2013Причини появи запозиченої лексики, шляхи історичного розвитку німецьких запозичень. Розподіл запозичень на мікрогрупи. Розгляд та аналіз проблеми німецькомовних лексичних запозичень в українській мові у суспільно-політичній та економічній сферах.
дипломная работа [60,0 K], добавлен 03.04.2011Загальна характеристика ідіоматичних одиниць. Розмежовування понять "однослівні ідіоми" та "фразеологізми", а також "прислів'я". Публіцистичний дискурс як контекст функціонування однослівних ідіом. Функції експресивних одиниць вторинної номінації.
курсовая работа [57,7 K], добавлен 19.04.2011