Научно-популярный дискурс в современных российских журналах

Изучение основных стилистических особенностей научно-популярных журналов, определение их экстралингвистических, а также лингвистических признаков. Исследование научно-популярного стиля в журналах как способа популяризации современных научных достижений.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 03.06.2017
Размер файла 18,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

НАУЧНО-ПОПУЛЯРНЫЙ ДИСКУРС В СОВРЕМЕННЫХ РОССИЙСКИХ ЖУРНАЛАХ (НА МАТЕРИАЛАХ ИЗДАНИЯ «ВОКРУГ СВЕТА»)

Олейник Аделина Сергеевна

С каждым годом наука становится более сложной и, следовательно, все более непонятной широкой аудитории, в связи с чем возникает разрыв в понимании между наукой и обществом, поэтому в настоящее время проблема популяризации науки очень актуальна.

Несмотря на то, что базовый уровень научных знаний достаточно популяризирован, разрыв между наукой и обществом в рассматриваемом смысле будет существовать всегда в связи с постоянным развитием науки. Необходимо периодически сокращать этот разрыв путем популяризации современных научных достижений.

Отправителем научно-популярной информации является популяризатор - создатель научно-популярного произведения. Популяризаторами могут выступать и ученые, и писатели, и журналисты. К важнейшим качествам, которыми должен обладать популяризатор науки, относятся: стилистический научный журнал лингвистический

- глубокое владение специальными знаниями, которые он излагает;

- умение излагать эти знания в простой и доступной форме.

Необходимость обладания навыками ясного, простого и доступного изложения сложных тем приводит к поиску особых приемов и средств, используемых для передачи научной информации. Следовательно, крайне важен язык научно-популярного материала, посредством которого и передаются научные знания.

Для научно-популярных журналов характерен научно-популярный стиль изложения. В лингвистической науке вопрос о статусе научно-популярного типа речи в системе функциональных стилей русского языка не решен окончательно. Одни лингвисты (например, М.Н. Кожина) рассматривают его в рамках научного стиля, другие (например, М. К. Милых, Н. Н. Маевский) считают его самостоятельным стилем речи. Отсюда следует отсутствие стилевого единства, то есть тексты, опубликованные в научно-популярных журналах, могут существенно отличаться по стилевым параметрам.

Все вышеизложенное определяет актуальность данной темы.

Публикации научно-популярных журналов предполагают сочетание аналитического и художественно-публицистического подходов к предмету отображения, поэтому для них характерно изложение общелитературным языком с использованием научно-популярного и публицистического стилей.

Научно-популярный подстиль - одна из стилистико-речевых разновидностей научного функционального стиля, выделяемая на основании реализации «дополнительных» задач коммуникации - необходимости «перевода» специальной научной информации на язык не специального знания, а именно задач популяризации научных знаний для широкой аудитории [Кожина 2006, с. 382].

В зависимости от периодического издания (его типа, аудитории, тематической направленности и т.п.) научно-популярный стиль имеет разное воплощение. Научно-популярные журналы, направленные на подготовленную аудиторию (такие как «Наука и жизнь», «В мире науки», «Популярная механика» и др.), выполняют просветительскую функцию, следовательно, в них сохраняется научно-популярный стиль изложения в «чистом» виде, он наиболее близок к научному типу речи. Научно-популярные журналы для широкого круга лиц любого возраста и любого уровня образования (такие, как «Вокруг света», «GEO», «PSYCHOLOGIES», «NATIONAL GEOGRAPHIC» и др.), кроме просветительской функции, выполняют также и рекреативную функцию, следовательно, в данном аспекте научно-популярный стиль можно определить как гибридное образование, сочетающее в себе черты научного и публицистического функциональных стилей.

По нашему мнению, научно-популярный тип речи можно отнести к разновидности научного функционального стиля, так как он сохраняет основной признак, характерный для научного типа - донесение до аудитории научных знаний. Главное отличие научно-популярного подстиля от научного стиля заключается в разной форме подачи материала. Задача научно-популярного текста не просто познакомить читателя с научной информацией, а донести достоверные научные знания до неспециалиста в доступной форме. Рассмотрим экстралингвистические признаки научно-популярного подстиля. К ним можно отнести:

1. Точность, объективность изложения.

2. Доступность изложения.

3. Увлекательность материала.

К лингвистическим признакам научно-популярного подстиля относятся следующие признаки:

1. Использование общенаучной лексики и терминов, введенных в текст особыми приемами:

- краткая расшифровка значения только в скобках (Атомы, несущие на себе положительный заряд (катионы), откладываются на катоде);

- в сноске;

- при помощи образных средств (Ген, который берет верх, называется доминантным, а который уступает - рецессивным).

2. Использование вводного текста, характерного для жанра современной научно-популярной статьи, так называемого заголовочного комплекса, эпиграфа.

3. Экспрессивность речи - один из основополагающих признаков научно-популярного текста. Используются различные средства словесной образности (метафоры, эпитеты, сравнения и др.).

4. В синтаксисе используются вопросно-ответные и парцеллированные конструкции, а также риторические вопросы.

В научно-популярных текстах используются следующие средства словесной образности:

1. Эпитет - образное определение, дающее выразительную характеристику предмету.

2. Сравнение - сопоставление в тексте двух предметов или явлений, для того чтобы пояснить один из них при помощи другого. Это средство используется для того, чтобы объяснить какие-либо сложные явления науки, а также, чтобы разъяснить научную терминологию.

3. Метафора - перенос свойств с одного предмета на другой на основании их сходства. В основе метафоры лежит сравнение, поэтому также это средство выразительности называют скрытым сравнением.

4. Олицетворение - характеристика неживого как живого.

5. Риторический вопрос - стилистическая фигура речи, вопрос, который ставится не с целью получения ответа, а для привлечения внимания.

6. Парцелляция - намеренное нарушение границ предложения, разделение одного предложения на несколько частей - две и более.

7. Присоединительные конструкции - синтаксически несамостоятельные отрезки текста, образующие ассоциативную цепь и приобретающие при этом большую выразительность и эмоциональную насыщенность.

Cпецифика научно-популярного текста обусловлена прежде всего ориетацией на широкою аудиторию и необходимостью выполнения основной задачи научно-популярного текста - популяризации научного знания. Главное отличие научно-популярного подстиля от научного стиля заключается в разной форме подачи материала. Задача научно-популярного текста не просто познакомить читателя с научной информацией, а донести достоверные научные знания до неспециалиста в доступной форме.

Рассмотрим данное отличие на примере текста из журнала «Вокруг света» и статьи из биологического энциклопедического словаря.

В одном из выпусков журнала «Вокруг света» автор Мария Нечинская в своем научно-популярном материале рассказывает читателям о необычном звере - панголине: «Необычный зверь, напоминающий еловую шишку, настолько не похож на других млекопитающих, что зоологи выделили его в отдельное семейство - ящеровых…» [«Вокруг света» № 1 (2892) 2015, с. 34].

Сравним эту статью с научным текстом об этом же звере из биологического энциклопедического словаря:

«Панголины - ящеры (Pholidota), отряд плацентарных млекопитающих. Филогенетически, возможно, являются ветвью древних насекомоядных. Узкоспециализированная группа; по ряду анатомических признаков конвергентно сходна с неполнозубыми. Известны из отложений олигоцена -- миоцена Европы и плейстоцена Азии…» [Гиляров 1986, с. 864].

Содержание и смысл двух текстов полностью совпадают. Оба текста рассказывают о панголине. Задача этих текстов - передать научные знания, однако первый текст доносит достоверную научную информацию в более доступной форме. Он рассчитан на массового читателя и понятен каждому человеку в любом возрасте, благодаря использованию нейтральной лексики. Второй текст более сложный, он содержит специальную лексику (олигоцен, миоцен, плейстоцен, плацента и др.), так как он рассчитан на специалистов в области биологических наук.

Для того чтобы первый текст стал более доступным для восприятия, в нем используются средства словесной образности. (Например, сравнения: «зверь, напоминающий еловую шишку»; «подобно скунсу», «панголин выпускает зловонный секрет»; «зверек может укатиться от противника», «словно колобок»). Благодаря таким сравнениям, читатель может легко представить себе этого зверя. Восприятие первого текста также облегчается, благодаря частому использованию оценочных определений (Например: «необычный зверь», «крупные хищники», «зловонный запах», «очень длинный липкий язык», «своеобразные зубы»). Во втором тексте образно-выразительные средства отсутствуют.

Интересной синтаксической особенностью является то, что в первом тексте используется больше двусоставных предложений, чем односоставных, а во втором тексте используются в основном односоставные предложения.

Таким образом, несмотря на то, что содержание двух текстов полностью совпадает, задачи у них разные. Для первого текста - это донесение научных знаний до неспециалистов, второй текст содержит информацию, понятную специалистам в области биологических наук. Благодаря тем признакам, которые были описаны ранее, каждый из этих текстов выполняет свои коммуникативные задачи.

Нередко в научно-популярных журналах можно встретить черты публицистического функционального стиля, которые явно прослеживаются в текстах о путешествиях. В подобных материалах авторы в первую очередь делают акцент на своих впечатлениях от увиденного. Такие материалы приобретают художественно-публицистические, индивидуально-авторские черты.

К экстралингвистическим чертам публицистического стиля относятся следующие признаки:

1. Доступность изложения.

2. Воздействие (призывность).

3. Полемичность изложения.

4. Образность, яркость выразительных средств, положительная или отрицательная экспрессия.

К лингвистическим признакам можно отнести:

1. В лексике - используются термины и эмоционально-оценочные слова.

2. В словообразовании - используются аббревиатуры и сложносокращенные слова (ООН, СНГ, ЕС)

3. В морфологии - используются словоформы с префиксами нео-, анти-, псевдо- и суффиксами -ация-, -фикация-, -ист-, -тор, -изм, -овец, сложные прилагательные, императивные формы глаголов, выражающие призыв к совместному действию.

4. В синтаксисе - инверсия, повтор слов, риторические вопросы, обращения, вопросно-ответная форма, эллиптические и неполные предложения.

5. Использование образных средств - метафоры, метонимии, гиперболы, сравнений, перифраз [Филин Ф. П. 1979. с. 243].

Яркий пример текста, который имеет черты публицистического стиля - «Флоридские поребрики» Маргариты Новиковой из журнала «Вокруг света» (1(2904), январь 2016). В данном материале автор делится своими личными впечатлениями о путешествии в Америку. Она сравнивает два города с одинаковыми названиями - русскую культурную столицу и американский Санкт-Петербург.

Яркой чертой публицистического стиля в данном материале является эмоциональность и образность речи, которые используются для создания атмосферы, а также оценочность, легкое и доступное изложение материала.

В данном материале используется большое количество образных средств и фигур речи, характерных для публицистического стиля: эпитеты ( «священный трепет», «криминальная столица»), метафоры (улитка, забравшаяся на кубик (про здание музея Дали)), перифразы (культурная столица, город на Неве), риторические вопросы (Сколько же это, сколько? Может, и он чувствует себя «чужим среди своих»?) и другие.

Таким образом, публикации научно-популярных журналов предполагают сочетание аналитического и художественно-публицистического подходов к предмету отображения, поэтому для них характерно изложение общелитературным языком с использованием научно-популярного и публицистического стилей. Специфика текстов в научно-популярных журналов обусловлена, прежде всего, ориентацией на широкою аудиторию и необходимостью наиболее оптимального выполнения основной задачи - популяризации научного знания. Тексты в научно-популярных журналах предполагают точность, объективность, доступность и увлекательность изложения.

Библиографический список

1. Гиляров М. С. Биологический энциклопедический словарь. - М.: Советская энциклопедия, 1986. - 864 с.

2. Голуб И. Б. Русский язык и культура речи: Учебное пособие. - М.: Логос, 2010 - 432 с.

3. Кожина М. Н., Дускаева Л. Р., Салимовский В. А. Стилистика русского языка. М.: Флинта: Наука, 2008. - 464 с.

4. Кожина М. Н. Стилистический энциклопедический словарь русского языка 2-е изд., испр. и доп. - М.: Флинта: Наука, 2006. - 696 с.

5. Филин Ф. П. Русский язык. Энциклопедия, М: «Советская энциклопедия», 1979. - 432 с.

6. Вокруг света № 1 (2892), 2015.

7. Вокруг света №1(2904), 2016.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.