Влияние интернета на речь подростков

Определение наиболее популярных социальных сетей. Исследование происхождения компьютерного сленга и его влияния на грамотность подростков. Главная особенность увлечения англицизмами в обществе. Характеристика самых популярных сокращений при переписке.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид практическая работа
Язык русский
Дата добавления 13.06.2017
Размер файла 36,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Министерство образования и науки Республики Бурятия

ГБПОУ «Бурятский аграрный колледж им. М.Н. Ербанова»

ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ ПРОЕКТ

Влияние интернета на речь подростков

г. Улан-Удэ 2017

Содержание

Введение

1. Популярные социальные сети

2. Происхождение школьного сленга

3. Происхождение компьютерного сленга и его влияние на грамотность подростков

4. Интернет-сленг и речевая культура

Заключение

Список литературных источников

Введение

Сеть Интернет стала средством общения для многих людей. Посещая различные сайты, форумы, чаты, общаясь по социальных сетях, мы заметили, что в виртуальном пространстве слова русского языка часто употребляют не по правилам. В чатах, форумах, живых дневниках и в сообщениях социальных сетей тексты пишутся «на бегу» и выглядят примерно одинаково: без знаков препинания, часто без прописных букв, с многочисленными сокращениями и опечатками. Над темой своей работы мы задумались давно, поскольку сама являюсь пользователем сети Интернет. Нам далеко не безразлична судьба русского языка, ведь культура общения на родном языке, как мне кажется, уходит на второй план. Отчасти это связано с появлением новых технологий. Раньше люди вместо Интернета общались через письма, поэтому старшее поколение не так пострадало от этой проблемы. Современная молодежь старается общаться на более упрощённом языке. В дальнейшем всё это может отразиться на речевой культуре подрастающего поколения, поэтому мы не должны этого допустить.

Актуальность нашей темы можно объяснить и тем, что существуют проблемы, которые возникли с появлением интернет-сленга и не решены до настоящего времени:

1. сетевой язык уже превратился из модного течения в новый стиль онлайнового общения, и правописания на сайтах, блогах и чатах, наличие орфографических ошибок входит в привычку и становится причиной падения грамотности;

2. сетевой язык наступает теперь не только из виртуального пространства, но и с экранов телевизоров, из радиоприемников и со страниц печатных СМИ;

3. из-за интернетного сленга подрастающее поколение не знает, хорошо это или плохо - употреблять «аффтарский текст», и разница между ним и правильным русским языком очень скоро может стать незаметной для подростка или молодого человека;

4. невозможно постоянно выражать свои мысли и эмоции с помощью сленга, а потом, когда того требуют обстоятельства, заговорить красиво, грамотно, свободно.

Цель работы - выявить характер и особенности специального искажения слов русского языка в виртуальном пространстве сети Интернет, а также доказать проблемы, возникшие в связи с этим.

Задачи:

1. Определить наиболее популярные социальные сети

2. выявление происхождения и особенностей «сетеяза» как стиля современного русского языка в виртуальном пространстве;

3. причины использования сленга подростками;

4. обобщение и систематизация данных, формулирование выводов и предложений по заявленной проблеме;

5. Составление списка самых популярных сленгов и сокращений при переписке.

Гипотеза: Мы предполагаем: очевиден тот факт, что полноценное общение в молодежной среде невозможно без владения ее языком.

Объект исследования - изучение влияния социальных сетей на речь подростков.

Вот факты и цифры, подтверждающие это мнение:

· К 1990 г. количество владеющих русским языком в мире достигало 350 млн. человек. В 2010 г. оно сократилось до 278 млн. человек.

· В настоящее время русский язык является родным для 163,8 млн. человек в Российской Федерации, странах -- бывших республиках СССР, Германии, США, Израиле; 114 млн. человек владеют русским как вторым языком.

Но всё-таки остаются значимыми подкреплённые фактами утверждения тех учёных, которые говорят: «Авторитет русского языка по-прежнему очень высок в мире».

В чём причина негативных тенденций в развитии русского языка? Большинство исследователей сходится во мнении, что проблема основана на слишком активном проникновении в литературный язык разговорного, просторечного языка. Особо выделяют молодёжный, а в частности Интернет-сленг, считая его «виновником» того, что русскому языку грозит умирание, и призывают к решительной борьбе с ним. Так ли это? Или всё-таки, как считают другие, Интернет-сленг-это всего лишь закономерное явление в развитии русского общества, и нужно относиться к нему спокойно. Возможность ответить на этот проблемный вопрос стала основой актуальности моего исследования. Итак, мы заговорили об Интернет- сленге.

Для чего же нужен сленг? Сленг делает речь более краткой, эмоционально выразительной, говорящий может наиболее полно и свободно выразить свои чувства и эмоции. (Сравним два выражения. На книжном, литературном языке: «Я испытываю сильное приятное чувство от этой песни». На сленге: «Я просто тащусь от этой песни!»)

Наиболее удачным определением сленга, по-моему, является такое: Сленг - это слова и выражения, употребляемые людьми определенных возрастных групп, профессий, классов.

На наш взгляд, определение сленга должно быть следующим: Сленг - слова, живущие в современном языке полноценной жизнью, но считающиеся нежелательными к употреблению в литературном языке. Из этого определения следует, что сленг - разновидность нелитературной речи. Чаще всего сленгом пользуются подростки и молодые люди. Для начала разберёмся, откуда же берёт корни молодёжный или школьный сленг?

1. Популярные социальные сети

В мире уже очень много разных социальных сетей. Мы проанализировали несколько популярных социальных сетей в России. Рассмотрим каждую отдельно.

· Вконтакте

Крупнейшая социальная сеть в Европе со штаб-квартирой в Санкт-Петербурге. Сайт доступен на многих языках, особенно популярен среди русскоязычных пользователей.

Дата основания: 19 января 2007 г.

Основатель: Павел Валерьевич Дуров

· Одноклассники

Социальная сеть, принадлежащая Mail.RuGroup. Второй по популярности сайт в Армении, четвертый в Азербайджане, и пятый в России, 49-й -- в мире.

Дата основания: 12 января 2007 г.

Основатель: Альберт Михайлович Попков

· Фейсбук

Крупнейшея социальная сеть в мире. Facebook входит в пятерку наиболее посещаемых веб-сайтов мира. Компания FacebookInc является владельцем других популярных сервисов, таких, как Instagram, WhatsApp.

Дата основания: февраль 2004 г.

Основатель: Марк Цукерберг

· Мой Мир

социальная сеть, принадлежащая Mail.RuGroup. Располагается по адресу my.mail.ru. По данным AlexaInternet, пятый по популярности сайт в России, первый -- в Казахстане, 27-й -- в мире.

Дата Основания: 17 мая 2007 г.

Основатель: Корпорация Mail.ru

· Viber (Вайбер) - приложение, которое позволяет совершать бесплатные звонки через сеть Wi-Fi или мобильные сети(оплата только интернет-трафика) между пользователями с установленным Viber, а также передавать текстовые сообщения, картинки, видео- и аудиосообщения, документы и файлы.

Дата основания: 2 декабря 2010 г.

Основатель: Игорь Магазинник, Тальмон Марко

· WhatsApp (ВотСап) - популярная бесплатная система мгновенного обмена текстовыми сообщениями для мобильных и иных платформ с поддержкой голосовой связи. Позволяет пересылать текстовые сообщения, изображения, видео и аудио через Интернет.

Дата основания: 24 февраля 2009 г.

Основатель: Ян Кум, Брайан Эктон.

2. Происхождение школьного сленга

Решив покопаться в происхождении школьного сленга, мы довольно быстро убедились, что об этом написано очень мало. Собственно, а специально об интернетном сленге вообще ничего не написано.

Подростковый сленг, по-видимому, был всегда, но о словаре подростков далекого и даже не очень далекого прошлого сведений сохранилось очень мало. Ведь сленг - это фольклор и, следовательно, письменно специально не фиксировался. Поэтому, рассказывая о сленге прошлого, приходится опираться на художественную литературу, мемуары и устные воспоминания. О школьном сленге до XIX века мы вообще ничего не знаем. Разве что отдельные слова. Например, «свистульки» - так еще с петровских времен называли розги для школяров. Подростковый сленг начала XIX века тоже практически неизвестен. На каком сленге говорили лицеисты времен Пушкина? И был ли тогда сленг распространен или все ограничивалось прозвищами и кличками педагогов и лицеистов? Мы этого уже никогда не узнаем. Думается, сленг не мог широко употребляться среди детей из аристократических семей: они легко могли выбрать наиболее удобное слово из тех иностранных языков, на которых они свободно говорили. Настоящий сленг появился, наверное, лишь тогда, когда в школу пришли дети разночинцев. А это чаще всего были церковно-приходские школы, бурса, семинарии.

В описании семинарии в повести Гоголя «Вий» уже встречаются некоторые сленговые выражения: « отправляться на кондиции» - заниматься репетиторством, «пробовать крупного гороху» - быть наказанным. Но особенно много таких выражений содержится в «Очерках бурсы» Н.Помяловского.

Приведем лишь несколько примеров:

«Отправлять за ворота» - исключать из училища; «майские» - розги; «титулка» - аттестат; «гляделы» - глаза; «лупетка» - лицо.

Образчиком разговора на сленге можно считать такую сценку из книги:

«- Господа, это подло, наконец!

- Что такое?

- Кто взял горбушку?

- С кашей? - отвечали ему насмешливо.

- Стибрили?

- Сбондили?

- Сляпсили?

- Сперли?

- Лафа, брат».

Все эти слова в переводе с бурсацкого на обычный язык означали: украли, а «лафа» - лихо.

К сожалению, Помяловский является редким исключением. Другие писатели XIX века сленг, и тем более школьный сленг, в своих произведениях не использовали. У Чарской же употребляется слово «силюльки» - маленькие комнатки для музыкальных упражнений. На сленге тех времен слова «сливки» и «парфетки» обозначали лучших учениц, а слово «мовешки» - худших по поведению. Здесь любопытно то, что сленг воспитанниц отражал их дворянское происхождение, последние слова заимствованы из французского языка. Наверное, во всех школах всегда были и будут такие слова, которые понятны любому человеку. До тех пор, пока существуют ученики и учителя, будут «домашки», «сменка», «училка», «физ-ра», «лит-ра», «матика» и т.п. Но при этом в каждой школе есть свои, нигде больше не употребляемые слова. Итак, сленг был, есть и будет в школьной лексике. Хорошо это или плохо? Вопрос, по-видимому, неправомерный. Сленг нельзя ни запретить, ни отменить. Он меняется с течением времени: одни слова умирают, другие - появляются, точно так же, как и в любом другом языке. Конечно, плохо, если сленг полностью заменяет человеку нормальную речь, - тогда это просто какая-то людоедка Эллочка. Но современного школьника совсем без сленга представить невозможно. Главные достоинства тут - выразительность и краткость. Не случайно, что в настоящее время сленгупотребляется в Интернете. Даже государственные деятели высокого ранга используют в своих выступлениях сленговые выражения. «Поймаем в сортире - в сортире будем мочить их», - сказал о террористах В.В. Путин. Следовательно, нельзя относиться к сленгу как к чему-то тому, что только загрязняет русский язык. Это неотъемлемая часть нашей речи. компьютерный сленг грамотность англицизм

3. Происхождение компьютерного сленга и его влияние на грамотность подростков

Характерные черты сленга и их виды.

Существует четыре вида сленгов:

1. Эмоциональные слова и выражения. Сюда относятся, прежде всего, такие лексемы, как блин, елы - палы, используемые в сленге только в качестве эмоциональных восклицаний. Эмотивы типа корка (корки, корочки), обсад, крутняк, улет, чума и пр. Будучи использованными в качестве эмоциональных междометий, они практически полностью теряют свое значение, которое вытесняется сильно акцептированным в этой ситуации эмоциональным компонентом значения. К этой же группе относятся словосочетания: "полный атас", "полный абзац", "кино и немцы", которые также выполняют в речи эмоционально - междометную функцию. Особенностью всех вышеперечисленных слов и выражений является то, что они передают эмоциональное содержание в самом общем, нерасчлененном виде и потому неоднозначны. В зависимости от ситуации, данные мотивы могут выражать разнообразные - вплоть до противоположных эмоций: разочарование, раздражение, восхищение, удивление или радость. При этом более или менее адекватное "узнавание" выражаемой эмоции слушателем не может осуществиться без учета интонации, мимики, жестикуляции говорящего, а также контекста. В некоторых случаях эмоциональные слова и выражения могут передавать отношение говорящего к факту действительности более отчетливо: по ряду мотивов можно сказать, что они являются выразителями общеположительных или общеотрицательных эмоций. Эмоциональные единицы, выражающие общеположительные эмоции: клэ, зыка, зыканско, клево, в жилу, в масть, в кайф, по кайфу, потряснаяшиза. Значение вышеперечисленных эмотивов может быть передано словами "хорошо", "отлично". Эмоциональные единицы, выражающие общеотрицательные эмоции: мрак, мраки, в косяк, в лом, в падлу, в падло, в подляк, кабздец котенку, смерть птенцу, бобик сдох. Значение данных эмотивов сводится к значению "плохо", "ужасно".

2. Слова и выражения с эмоциональным значением. Эти эмоциональные единицы характеризуются тем, что, функционируя в речи, они не только выражают эмоциональное состояние говорящего, но и называют переживаемую им эмоцию. Сюда, прежде всего, относятся глаголы типа: балдеть, кайфовать, тащиться, торчать, опухнуть. Необходимо отметить, что, как и в предыдущем случае, переживаемые эмоции выражаются не конкретно, а в наиболее общем виде, как состояния психологического комфорта или, наоборот, дискомфорта. В эту группу эмоциональных единиц входят эмотивы, представляющие собой, с формальной точки зрения, сочетания существительных с предлогом (типа: в кайф, в лом, в косяк и т. д.), уже упоминавшиеся в первой группе. Но будучи употребленными в речи не в качестве эмоциональных междометных восклицаний, а в контекстах типа: "мне в кайф туда пойти", "мне в подляк это делать", данные эмотивы начинают передавать не только эмоциональное состояние говорящего, но и называть его, значительно конкретизируя свое значение: в косяк - неудобно, в кайф - в удовольствие, в лом - лень, в подляк - в противоречие внутренним моральным принципам. Вышеприведенные сочетания демонстрируют промежуточные положение между высказываниями с эмоциональным значением и категориями состояния.

3. Слова с эмоциональным компонентом значения. Данные эмотивы имеют определенное значение и эмоциональный компонент, передающий эмоциональное отношение говорящего к слушающему. Среди единиц этого разряда преобладает лексика, которую мы склонны характеризовать как фамильярную. При этом под фамильярностью подразумевается эмоциональный оттенок, занимающий первую ступеньку в ряду эмоций: фамильярность - презрение - пренебрежение - унижение. Слова данного лексического слоя не имеют оценочного значения, но употребление этих эмотивов в речи демонстрирует фамильярность говорящего по отношению к предмету речи, выражающегося в стремлении снизить его (предмета речи) социальную значимость. Так в речи школьников имеются жаргонизмы: училка, классуха, папик (представитель старшего поколения). Употребление этих выражений не имеет функции оценки называемых людей (училка - это не "плохая учительница", а просто учительница), но наглядно демонстрирует намеренье говорящего снизить общественный статус этих людей в глазах слушающего и в своих и тем самым повысить собственный. В употреблении жаргонизмов молодыми людьми более старшего возраста также прослеживается тенденция использования фамильярной лексики по отношению к социально значимым явлениям, традиционно уважаемым вобществе: родителям (предки, черепа); взаимоотношениям между мужчиной и женщиной (клеить, снимать); умершим и самому факту смерти (жмурик, свежачок, крякнуть, ласты надуть и пр.) и т. д. От чего это происходит? Явления, значимые с точки зрения социальных норм, зачастую трактуются молодыми людьми как ценности "отцов" и уже поэтому воспринимаются скептически. В некоторых выражениях фамильярность проявляется из- за обычности, привычности, бытовой приземленности вышеперечисленных явлений (ящик - телевизор, палка - электрогитара, грести - идти, хавальник - рот).Еще одну значительную группу слов с эмоциональным компонентом значения составляет презрительная и пренебрежительная лексика. В отличие от фамильярной лексики она обладает оценочным компонентом значения. Разграничить презрительный и пренебрежительный оттенки в эмотивах достаточно трудно. Понимая условность подобного разделения, я исходила из положения, что у пренебрежительных слов эмоциональный компонент значительно ярче оценочного (карась - простак, наивный человек; синяк - пьяница и т. д.). У презрительных же слов преобладает оценочный компонент (овца, мочалка - девушка; долбак, фофан - дурак, глупый человек). Необходимо добавить, что и презрительная, и пренебрежительная лексика зачастую используется в качестве бранной. Представлена в сленге и лексика с положительной эмоциональной окраской: лапа - симпатичная девушка; кадр - шутник; пеструнцы - малыши и т. д. Количество подобной лексики относительно невелико.

4. Эмоциональные речения. По своей форме они сходны с побудительными конструкциями, имеющими "значение волеизъявления, адресованного собеседнику». Но в отличие от этих конструкций, эмоциональные речения отнюдь не предлагают немедленного исполнения адресатом воли говорящего, тем более, что с логической точки зрения, это было бы абсурдно ("иди ты ежиков паси", "иди ты в пень", "иди ты пустыню пылесось"). Все эти речения демонстрируют раздражение говорящего собеседником и, как правило, желание прекратить общение с ним.

Таковы основные разряды сленговой лексики, связанной с выражением чувств и эмоций. Конечно же, становится ясно, что вимеющихсяэмотивах отражен далеко не весь спектр эмоциональных переживаний и состояний человека. Но не следует забывать о том, что молодежный сленг достаточно быстро обновляет свой лексический состав, пополняясь новыми единицами, и уже поэтому дальнейшие исследования в данной области могут привести кнеожиданным и интересным результатом.

Отличие компьютерного сленга от других сленгов.

Но в чем же отличие компьютерного сленга от сленгов других типов? Имея дело с компьютерным сленгом, мы имеем дело с некоторым синтезом всех четырёх групп сленгов:

1. Эти слова служат для общения людей одной профессии - программистов или просто людей, использующих компьютер для каких-то целей;

2. Компьютерный сленг отличается "зацикленностью" на реальности мира компьютеров. Рассматриваемые сленговые названия относятся только к этому миру, таким образом, отделяя его от всего остального, и зачастую непонятны людям несведущим. Например, не каждому человеку станет понятно выражение «трехпальцевый салют», которое обозначает сброс компьютера нажатием клавиш Ctrl-Alt-Del. Благодаря знанию такого специального языка, компьютерщики чувствуют себя членами некой замкнутой общности;

3. В числе этой лексики нередки и достаточно вульгарные слова. Таким образом, эти три наблюдения не позволяют причислить компьютерный сленг ни к одной отдельно взятой группе нелитературных слов и заставляют рассматривать его как явление, которому присущи черты каждой из них. Это и позволяет определить термин компьютерный сленг, как слова, употребляющиеся только людьми, имеющими непосредственное отношение к компьютерам в повседневной жизни, заменяющие профессиональную лексику и отличающиеся разговорной.

Приведем интересный пример: мальчишки, одобряя велосипед товарища или новый фильм, говорили 15 лет назад - клево!, 5 лет назад - прикольно!, 2-3 года назад - рульно!, а сейчас - зачОт!

Новый стиль общения в Интернете подразумевает, что виртуальный человек должен уметь говорить быстро и при этом еще быть оригинальным.

Главное в этом языковом явлении - отход от обыденности, игра, ирония, маска. Непринужденный молодежный сленг стремится уйти от скучного мира взрослых, родителей, учителей.

Молодежный сленг подобен его носителям: он резкий, громкий, дерзкий. Он результат своеобразного желания переиначить мир на иной манер, а также знак "я свой". Язык здесь отражает внутренние устремления молодых ярче и сильнее, чем одежда, прически, образ жизни. Молодежный сленг легковбирает в себя слова из разных языков (из английского - шузы, бэг, мэн, хаер; из немецкого - копф; из французского - шершерить - искать.) из разных диалектов (берлять, ухайдокать), из уголовного языка (круто, шмон, беспредел).

После 11 лет индивидуальное сознание ребенка перерастает в более сложное соединение центростремительных и центробежных тенденций. Начинается формироваться антагонистическое сознание - "быть не как все" и корпоративное - "быть подобно своим". Так создается специфическая лексика подростков, тинов, а именно сленг подростков, объединенных общими интересами, территорией, образом жизни. К подростковым относятся и сленг панков, металлистов, хиппи с их своеобразным лексиконом - причудливой смесью англизированных и воровских по происхождению слов: "аскать" - просить, "герла" - девушка и т. пр.

Поколение молодых сменяются через пять - семь лет, а с ними меняется и сленг. Никто сейчас уже не помнит оценок "потрясно, железно" - хорошо или оценок типа "пшено" - плохо, так хорошо распространенных в 60 - 70 годах 20 - века. Новый или старый сленг остается с молодежью, как островок естественности и свободы от старого мира взрослых, как хайратник на голове.

Причины бурного образования компьютерного сленга.

Первой причиной столь быстрого появления новых слов в компьютерном сленге является, конечно же, стремительное, "прыгающее" развитие самих компьютерных технологий. Если заглянуть в многочисленные журналы, освещающие новинки рынка компьютерных технологий, то мы увидим, что практически каждую неделю появляются более или менее значимые разработки. И в условиях такой технологической революции каждое новое явление в этой области должно получить свое словесное обозначение, свое название. А так как почти все они появляются в Америке, то, естественно, получают его на английском языке. Когда же об этих разработках через какое- то время узнают в России, то для их подавляющего большинства, конечно же, не находится эквивалента в русском языке. И поэтому русским специалистам приходится использовать оригинальные термины. Происходит так называемое заполнение культурологических лакун при помощи англоязычных терминов. Таким образом, английские названия все больше и больше наполняют русский язык. Отсутствие в русском языке достаточно стандартизированной терминологии в этой области, значительного числа фирменных и рекламных терминов и повлекло за собой тенденцию к появлению такого числа компьютерного сленга.

Многие из существующих профессиональных терминов достаточно громоздки и неудобны в ежедневном использовании. Возникает мощная тенденция к сокращению, упрощению слов. Например, один из самых часто употребляемых терминов -'motherboard', он имеет такое соответствие в русском языке, как "материнская плата". В сленге же этому слову соответствует "мамка" или "матрешка". Или другой пример: 'CD-ROM Drive' переводится на русский как "накопитель на лазерных дисках", в сленге имеет эквиваленты "сидюк", "сидюшник".

В последнее время произошло также повальное увлечение молодежи компьютерными играми. Это опять же послужило мощным источником новых слов.

Увлечение англицизмами стало своеобразной модой, оно обусловлено созданными в молодежном обществе стереотипами, идеалами. Таким стереотипом нашей эпохи служит образ идеализированного американского общества, в котором уровень жизни намного выше, и высокие темпы технического прогресса ведут за собой весь мир. И добавляя в свою речь английские заимствования, молодые люди определенным образом приближаются к этому стереотипу, приобщаются к американской культуре, стилю жизни. Именно в этой группе имеет место русское или просто неправильное прочтение английского слова. Порой ошибка становится привлекательной до того, что овладевает массами.

Какие функции молодёжного сленга выделяют?

Во-первых, он выступает как средство неформального общения молодых людей: помогает самоутвердиться, почувствовать своё единство, то есть он становится своеобразным протестом против формализма, способом противопоставления себя старшему поколению. Сейчас уже очевиден тот факт, что полноценное общение в молодежной среде невозможно без владения ее языком.

Во-вторых, фразы, употребляемые молодежью, звучат более игриво, чем обыкновенные, придавая речи юмористический характер и превращаясь в "коллективную игру". Не понтуйтесь, жабы, всё болото наше!"

Яркий пример такой игры - всевозможные чаты, которые появились сравнительно недавно ( не более 10 лет назад), уже заняли прочные позиции в коммуникативной сфере жизни общества. Пользователи сети Интернет быстро освоили основные правила виртуального языка: как слышится, так и пишется («аццкий») и нарочное «коверканье» слов («креведко»). Приведем мнение психолога: «Ничегоудивительного в этом нет. У детей, подростков и ребят постарше всегда было стремление отгородиться от «взрослой», общепринятой культуры и чем-то выделиться», то есть школьники и студенты, пользуясь словарным составом «сетевого языка», хотят подчеркнуть собственную продвинутость, современность, посвященность.

В последнее время особенно заметно проникновение сленга во всеобщее употребление, даже в язык средств массовой информации и в литературу. Особенно это заметно в сети Интернет. Как отмечают филологи: «…по мере наблюдения за естественным ходом развития этого объекта со всей очевидностью стала проявляться та опасность, которую он представляет собой, всячески способствуя коррозии языка, размыванию его орфографических и грамматических основ и деформации лексико-стилистических норм»

Одна из основных проблем распространения такого языка- коверканье слов- неизбежно снизит грамотность: невозможно постоянно выражать свои мысли и эмоции в помощью «сетеяза» в любых его проявлениях, а потом, когда будет необходимо, заговорить красиво и грамотно.

Причина появления и распространения «сетеяза», с одной стороны - бедность словарного запаса пользователей и одновременно желание быть оригинальным, а с другой - новизна. «Каждое очередное употребление эту новизну, а значит, игру, остроумие и веселость стирает и превращает в банальность». Следовательно, перспектив дальнейшего развития у этого стиля мало.

Исследователи отмечают, что судьба сленговых слов и выражений неодинакова: одни из них с течением времени настолько приживаются, что переходят в общеупотребительную речь;другие существуют лишь какое-то время вместе со своими носителями, а затем забываются и даже ими, наконец, третьи сленговые слова и выражения так и остаются сленговыми на протяжении длительного времени и жизни многих поколений, никогда полностью не переходят в общеупотребительный язык, но в то же время и совсем не забываются.

Например, ранее сленговые слова"стушеваться" (в смысле застесняться), "мариновать" (в смысле: «намеренно задерживать кого-либо, откладывать надолго решение, исполнение чего-либо»), "маскировать" (в смысле: «делать что-либо, кого-либо незаметным»), "острить" (в смысле: «шутить») перешли в общеупотребительную речь, и мы редко задумываемся об их сленговом прошлом;такие сленговые слова второй половины ХХ века, как "лимита", "стиляги", "гроб" (в смысле: «гражданская оборона»), "сачок" (в смысле: «прогульщик, отлынивающий от чего-либо человек»), "фирма ,олдуха" и др., хотя еще временами и употребляются, но практически уходят в прошлое;такие же слова, как "стебаться", "лабать", "кайфовать", так и остаются на протяжении длительного времени сленговыми и вряд ли когда-либо войдут в общеупотребительную речь.

4. Интернет-сленг и речевая культура

Мы проанализировали распечатку двух случайно вырванных часов чатовского разговора. Этот анализ не внушает никаких радостных чувств: отсутствие пунктуации, множество орфографических ошибок, множество сокращений и т.д. Положительное, с лингвистической точки зрения, пока трудно увидеть, а точнее, ничего положительного нет. Но молодёжь такой способ общения всё больше и больше привлекает. Очевидно, что нужно искать социальные причины этого явления. И если чаты уже не исключить из нашей жизни, то логичным будет и создание концепции борьбы за чистоту русского языка, за общую грамотность в этой области. Мне думается, что язык чатов - это область лингвистических исследований в будущем. Хочется в этом смысле вспомнить слова С.А. Есенина: " Лицом к лицу лица не увидать, большое видится на расстоянии".

Заключение

В ходе исследовательской работы мы выяснили, что социальные сети скорее отрицательно влияют на речь учащихся. Конечно же, в такой форме общения есть и положительные черты - но проводить время в интернете опасно не только для речи, но и для здоровья, и для психики тоже.

С появлением социальных сетей люди в целом вернулись на много лет назад - в то время когда человек не может нормально пообщаться с другими людьми, сделать что-то элементарное своими руками.

Мы считаем, что безграмотность в современном информационном обществе не должна быть нормой. Когда подросток говорит и пишет правильно, это характеризует его как умного, развитого, интеллигентного современного человека. Если не исправить эту ситуацию сейчас, то деградация всей нации неизбежна.

Список литературных источников

1. Гоголь Н.В. Вий. Собр. соч. в 6 томах. Т. 2. М., 1952.

2. Помяловский Н.Г. Очерки бурсы. М., 1981.

3. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. М., 1994.

4. Елистратов В.С. Словарь русского арго. М., 2000.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Основные причины снижения грамотности и культуры речи школьников. Специфика влияния средств массовой информации и Интернета на культуру речи подростков и их грамотность. Способы привлечения внимания школьников к проблеме культуры речи и грамотности.

    курсовая работа [505,7 K], добавлен 02.11.2014

  • Классификация компьютерного сленга и соотнесение его с общей системой лексики в составе английского языка. Механизмы процессов появления новых слов и значений. Определение источников компьютерного сленга. Понятие жесткого диска и его происхождение.

    курсовая работа [81,4 K], добавлен 19.04.2011

  • Понятие оценочной лексики, ее исследование в современной лингвистической литературе. Изучение наиболее популярных в детской среде мультфильмов, соотношение лексических единиц с положительной и отрицательной оценкой в речи героев, влияние на речь детей.

    курсовая работа [35,6 K], добавлен 14.10.2013

  • Сленг как объект лингвистического исследования. Единицы сленга и способы их возникновения в английском языке. Исследование и характеристика рифмованного, мобильного, студенческого, повседневного сленга. Взаимодействие жаргонизмов и социальных сетей.

    курсовая работа [118,9 K], добавлен 13.06.2014

  • Культура речи как актуальная проблема общества. Средства речевой выразительности. Речь как общественное явление. Языковая норма и ее нарушения (ошибки). Устная и письменная речь. Особенность молодежного сленга. Современный жаргон и его влияние на язык.

    реферат [31,1 K], добавлен 11.06.2017

  • Исследование происхождения наиболее популярных названий цветов. Частота использования этих названий растений в текстах разного характера и жанра. Хронология их употребления. Выявление синтагматических связей исследуемых названий с разными частями речи.

    курсовая работа [74,9 K], добавлен 16.06.2016

  • История появления и существования сленга. Основные причины бурного образования компьютерного сленга. Классификация компьютерного сленга по способу образования. Основные часто употребляемые слова. Принцип фонетической мимикрии. Смайлики как часть сленга.

    презентация [2,0 M], добавлен 20.01.2014

  • Исследование особенностей языка и стиля Брюса Бетке в художественном произведении "Интерфейсом об тейбл". Определение понятия сленга и его места в лексике. Сравнительная характеристика специфики американского и русскоязычного компьютерного сленга.

    дипломная работа [87,2 K], добавлен 07.08.2017

  • Этимология, содержание и способы образования сленга, его различия с родственными явлениями в английской лексикологии. Функции и классификация нестандартной лексики. Особенности и отличительные черты компьютерного жаргона от других социальных диалектов.

    дипломная работа [71,1 K], добавлен 07.11.2010

  • Виды нелитературной лексики. Исследование современного британского и американского студенческого сленга в их сравнительной характеристике. Обоснование определения понятия "сленг". Раскрытие особенностей развития молодежного сленга в социальных сетях.

    статья [126,0 K], добавлен 07.08.2017

  • Изучение компьютерного сленга в восприятии гимназиста ХХI века. Характеристика истоков проблемы и причин бурного образования этого явления. Значимость компьютерного сленга в контексте адаптационного процесса пользователя. Типы семантических дериватов.

    курсовая работа [39,4 K], добавлен 03.03.2010

  • Ознакомление c основными этапами развития молодежного сленга как языкового феномена в России. Определение понятий арготизмов и жаргонизмов; причины их распространения в современном мире. Исследование влияния сленга на культурное развитие общества.

    статья [21,5 K], добавлен 20.09.2015

  • Влияние сленга виртуального общения на язык общения молодежи. Особенности виртуального общения. Отсутствие невербальной информации. Анализ "вирусных мемов". Словарный запас участников общения, его пополнение. Употребление виртуального сленга в прессе.

    презентация [349,2 K], добавлен 17.10.2012

  • Теоретическое моделирование процесса перевода. Понятие, роль и место сленга в современной речевой культуре. Влияние английского языка на формирование компьютерного сленга в русском языке. Анализ способов словообразования названий компьютерных игр.

    курсовая работа [29,3 K], добавлен 10.01.2015

  • Рассмотрение и анализ популярных в Интернете он-лайн переводчиков, сравнение их возможностей и функций. Технологии, на которых работают он-лайн транслейторы. Сравнительная характеристика перевода английских шуточных текстов с помощью он-лайн словарей.

    курсовая работа [452,6 K], добавлен 06.06.2012

  • Определение сленга как особой разновидности лексики. Общая характеристика, тематические группы, принципы функционирования и лексико-семантическая классификация молодежного сленга. Анализ основных путей и способов образования русского молодежного сленга.

    дипломная работа [118,3 K], добавлен 17.11.2010

  • Выявление характера и особенности специального искажения слов русского языка в виртуальном пространстве сети Интернет. Причины использования интернет-сленга при общении в социальных сетях. Сравнительный анализ отношения к интернет-сленгу детей и взрослых.

    контрольная работа [914,8 K], добавлен 29.03.2016

  • Обзор работ, посвященных проблемам аббревиации в современных языках. Вопросы определения сокращений и их классификации. Выявление особенностей употребления сокращений в английском языке. Определение места сокращений в арсенале средств словообразования.

    курсовая работа [37,1 K], добавлен 20.07.2011

  • Понятие молодежного сленга как показателя развития общества и одного из составляющих процесса развития языка, причины его возникновения и этапы формирования в России. Влияние компьютеризации на него. Причины бурного образования компьютерного сленга.

    научная работа [13,7 K], добавлен 15.05.2011

  • Интернет, как коммуникативная среда и особенности функционирования русского языка в глобальной сети. Использование сленга, аббревиатур, акронимов и возрождение эпистолярного жанра. Письменная разговорная речь как новая форма языкового взаимодействия.

    реферат [34,6 K], добавлен 28.07.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.