Структуры вторичной предикации в современном французском языке

Рассмотрение современных теорий осложненного предложения во французском языке. Структура комплементации: субъектный комплемент или предикатив, адвербиальный, объектный, глагольный комплемент. Структура вторичной предикации в современном французском языке.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 24.06.2017
Размер файла 19,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Структуры вторичной предикации в современном французском языке

Никитина И.В.

Аннотация

В статье рассматриваются современные теории осложненного предложения во французском языке. Особое внимание уделяется структуре комплементации: субъектному комплементу или предикативу, адвербиальному, объектному, глагольному комплементам. Также описываются структуры вторичной предикации в современном французском языке, которые выполняют в предложении функции сложного приложения, сложного определения, сложного обстоятельства, инфинитивного предложения, абсолютной номинативной конструкции. На основании исследованных текстов анализируются количественные показатели указанных структур. французский комплемент глагольный

Ключевые слова: структуры вторичной предикации, структура комплементации, французский язык.

Постановка проблемы. Статья посвящена одной из самых сложных проблем современного синтаксиса французского языка - явлению вторичной предикации.

Цель статьи - целью выяснить понятие вторичной предикации и продемонстрировать такие структуры.

Изложение основного материала исследования. В современной лингвистике предпринимаются попытки разработать теорию осложненных предложений на материале романских языков, в том числе и на материале французского языка [4; 5; 6; 7]. В нашей статье анализируются предложения, осложненные синтаксическими группировками, получившие название "структуры вторичной предикации" (СВП).

Исследования базируются на такой теоретической основе: понятие предикативности различается на семантическом, логико-коммуникативном и синтаксическом уровнях анализа предложения. На семантическом уровне анализа предложения предикативность - это "свойство или общее значение предложения в соотношении с денотативной экстралингвистической ситуацией [1, с. 122]. На логико-коммуникативном уровне анализа предложения предикативность оказывается в предикативном отношении - в оппозитивной связи между компонентами актуального членения на основе расщепления единой мысли на два противоположных момента [2, с. 60].

На синтаксическом уровне анализа предложения предикативность - это специфическая синтаксическая связь между сказуемым и подлежащим, которая выражается в единстве трех синтаксических категорий: категории модальности, категории времени и категории лица. Таким образом, предикативность - это одна из функций сложного единства речи, языка и мышления, присущая любому предложению.

Структуры предикации - это синтаксические единицы, которые служат для соотношения с процессами материального мира. В них подлежащее соотносится с носителем процесса, сказуемое же указывает на специфическое существование во времени. В общем случае структура предикации состоит из группы подлежащего (подлежащее + модификаторы) и группы сказуемого (сказуемое + модификаторы)

Связь подлежащего и сказуемого характеризуется предикативным отношением; но не каждая синтаксическая группировка, члены которой находятся в предикативной связи, является предложением. Механизм увязывания осложненных предложений до сих пор остается малоизученным. Одно из объяснений возникновения осложненных предложений представляет В.И. Кодухов [3]. Основные положения его учения могут быть сформированы в таком виде. Предикативность - это семантико-синтаксическая и коммуникативная характеристика предложения. Предикативность имеет две стороны: формально-логическую и модально-смысловую. Иногда эти две свойства рассматриваются как два аспекта предложения, тогда первое свойство называется предикативностью, а второе - модальностью.

Предикативность на семантическом уровне выражается в соответствии модели предложения и суждения. Суждение имеет два основных компонента: субъект и предикат (или атрибут), предложение имеет два главных члена: подлежащее и сказуемое: Человек добр. L'homme est Ьоп. Человек идет. L'homme marche. Соотношение предложения и суждения не означает их полное совпадение, тождественность. Семантическая структура предложения, особенно его формальное строение, может отличаться от структуры суждения, соотноситься с ним опосредованно и не в полной мере. Например, предложение Дождь идет является двухсложным только формально, семантически - это нечленимая конструкция, которая при переводе на другие языки получает структуру с формальным подлежащим Пр 1еЫ. Эти примеры свидетельствуют о том, что наличие субъектно-предикатной двукомпонентности может не быть обязательным.

Конструктивная основа предложения связана, прежде всего, с наличием в предложении глагола. Глагольная основа предложения делает необходимыми компонентами не только сказуемое и подлежащее, а и приложение и обстоятельство: Студент внимательно слушает лекции. L'йtudiant йњute attentivement le professeur. Они формируют конструктивную основу предложения, его первичные члены, которые связаны подчинительными связями: предикативным согласованием, управлением, приложением.

Распространение основы предложения осуществляется, с одной стороны, за счет введения вторичных членов предложения, а с другой - в результате возникновения синтаксических связей и отношений, которые называются сепаратизацией. Так, предложение Большая яркая молния ударила в старое ветвистое дерево и зажгла высокую ветку синим огнем имеет первичные члены молния ударила в дерево и зажгла ветвь огнем, причем сказуемые формируют синтаксический ряд - однородные члены предложения. Ср. La vieille femme sйvиre et propre reзut le pauvre garзon et proposa une grande tasse de cafй chaud (первичные члены "La femmereзut legar зonetpropos aunet assede cafй").

Вторичные члены являются зависимыми и возникают в результате использования при построении модели предложения моделей подчинительных словосочетаний; использования сочинительных словосочетаний. Это дает синтаксические ряды однородных и неоднородных членов предложения. При рассмотрении сущности вторичной номинации также учитывается явление сепаратизации. Этот термин обозначает синтаксическое средство строения предложения, и этим оно отличается от управления и примыкания, которые используются для построения словосочетания [8]. Сущность сепаратизации заключается в том, что постоянное слово или зависимая форма слова/словосочетания, оставаясь в пределах предложения, относится к нему в целом, а не к отдельному слову или к члену предложения. Сепаратизация создает особые члены предложения, которые отличаются от внутренних дополнений и обстоятельств, вызванных связью управления и примыкания, и называются внешними приложениями и обстоятельствами (в терминологии Н.Ю. Шведовой это - детерминанты [2, с. 68]), например: Рядом с ним сидел мальчик лет около восьми.

Обособление - это интонационно-содержательное подчеркивание зависимых второстепенных членов предложения, придание им большей синтаксической и содержательной самостоятельности. Обособление связано с применением особых форм слова и особых слов. Именно так причастия и деепричастия, особенно причастные и деепричастные словосочетания, очень часто отделяются, создавая причастные и деепричастные обороты. Распространение и осложнение основы предложения приводит к возникновению осложненных и сложных моделей предложения.

Рассмотрим два предложения: Je vais qu 'il marche и Je le vois marcher. В подчеркнутых группировках il и le соотносятся с носителем процесса, marche и marcher указывают на существование во времени носителя процесса, причем во втором предложении указание существования во времени носителя процесса осуществляется опосредованно через глагол vоis. Таким образом, элементы il, le являются подлежащими, а элементы marche, marcher - сказуемыми; структуры il marche i le <...> marcher являются структурами предикации: il marche - структура первичной предикации первого предложения, а le <...> marcher - структура вторичной предикации второй группировки, где le является вторичным подлежащим, а marcher - вторичным сказуемым инфинитивной конструкции [6].

Связь вторичного подлежащего и вторичного сказуемого характеризуется зависимо-предиктивным отношением. СВП, о которых идет речь, строятся по модели S" + V", где S" - вторичное подлежащее, а V" - вторичное сказуемое. Вторичное подлежащее выражается обычно существительным (с предлогом или без него) или местоимением, прилагательным, наречием, инфинитивом (с предлогом и без него), причастием прошедшего и настоящего времени.

СВП представляют собой неоднородные явления. Элементы этих структур могут соединяться непосредственной синтаксическою связью: Et pourtant il reste debout pieds nus, devant la fenкtre (...), а могут быть соединены косвенной синтагматической связью: Се sont eux qui le regardent comme un йtranger et qui sbйcartent. СВП могут выступать в предложении в функции сложного приложения, сложного определения, сложного обстоятельства, самостоятельного причастного оборота, инфинитивного предложения абсолютной номинативной конструкции.

Можно сказать, что отношение между вторичным подлежащим и вторичным сказуемым представлено в СВП как бы в неполном (латентном) виде. Отношения же между первичным подлежащим и первичным сказуемым представлены в полном объеме (высказанные модальность, время, лицо, число и, если есть такая необходимость, род).

Отношения между вторичным подлежащим и вторичным сказуемым на глубинном уровне происходят от отношений между "первичными" подлежащим и сказуемым, что является основной чертой, которая позволяет отнести неоднородные поверхностные структуры к одному явлению. Это положение подтверждается различными трансформациями. Каждую СВП можно трансформировать в придаточное предложение или в относительно самостоятельную часть сложносочиненного предложения.

Рассмотрим несколько примеров: 1) Et pourtant il reste debout pieds nus, devant la fenкtre (...) ^ Et pourtant il reste debout pieds nus, devant la fenкtre, ses pieds sont nus. 2) C'est un homme jeune, au visage intelligent (...) ^ C'est un homme jeune, dont le visage est intelligent. В этих предложениях СВП сформированы по модели S"+ V" 0, где S" - вторичное подлежащие, V" 0 - вторичное сказуемое, представленное неглагольным элементом. Hiquet qui le voit sortir ne sait pas qu'il s'en va pour toujours ^ Hiquet, qui voit qu'il sort, ne sait pas qu'il s'en va pour toujours. СВП сформирована по модели S"+ V" non-f, где V"non-f - вторичное сказуемое в виде безличной формы глагола. То portail franchi, il cherche quelque `un des o6eux. ^ Quand le portail est franchi, il cherche quelqu ' un des yeux. СВП соответствует модели S"+ V" non-f + С^ где ^ - объектный распространитель, который связан с вторичным V (сказуемым).

Исследователи французского синтаксиса разделяют точку зрения, согласно которой член предложения - это его структурный элемент, который соотносится через сознание с определенным конституентом процессов материального мира, а употребление того или иного слова или словосочетания для выражения того или иного члена предложения является его синтаксической ролью в предложении.

Количественная характеристика СВП, которые выступают в разных синтаксических функциях, выглядит так: среди рассмотренных 5771 единиц (100%) синтаксических функций приложение (беспредложный комплекс) составляет 2880 ед. (50%), приложение (предложный комплекс) - 89 ед. (1,5%), приложение вместе составляет 2969 ед. (51,5%); обстоятельство (беспредложный комплекс) - 1518 ед. (26,3%), обстоятельство (предложный комплекс) - 374 ед. (6,4%), обстоятельство вместе составляет 1889 ед. (32,7%); определение (беспредложный комплекс) - 281 ед. (4,9%), определения (предложный комплекс) - 221 ед. (3,8%), определение вместе составляет 502 ед. (8,7%); подлежащее (беспредложный комплекс) - 189 ед. (3,3%), подлежащее (предложный комплекс) - 25 ед. (0,4%), подлежащее в целом составляет 214 ед. (3,7%); синтаксически изолированные СВП (беспредложный комплекс) составляют 135 ед. (2,3%), синтаксически изолированные СВП (предложный комплекс) не представлены ни одним случаем; синтаксически изолированные СВП, таким образом, вместе составляют 135 ед. (2,3%); предикатив (беспредложный комплекс) насчитывает 47 ед. (0,8%), предикатив (предложный комплекс) - 15 ед. (0,3%), предикатив в целом составляет 63 ед. (1,1%).

Выводы

Таким образом, рассмотрение функций беспредложных и предложных СВП и их частотного выражения показывает, что наибольшую частотность имеют СВП в функции приложения, наименьшую - СВП в функции предикатива. Материал статьи можно считать только теоретическим уточнением некоторых лингвистических понятий. В дальнейшем планируется более подробно рассмотреть каждую структуру вторичной предикации во французском языке и представить их интерпретацию с точки зрения синтаксического значения и лексического состава моделей, необходимых для понимания семантико-синтаксического статуса структур вторичной предикации при переводе таких предложений на иностранный язык.

Литература

1. Банару В.И. Типы предикации во французском языке / В.И. Банару. - Кишинев: Штиинца, 1980. - 230 с.

2. Гак В.Г Теоретическая грамматика французского языка. Синтаксис / В.Г. Гак. - М. : Высшая школа, 1981. - 208 с.

3. Кодухов В.И. Введение в языкознание / В.И. Кодухов. - М. : Просвещение, 1979. - 351 с.

4. Кочерган М.М. Загальне мовознавство / М.М. Кочерган. - К. : ВЦ "Академш", 2008. - 464 с.

5. Никитина И.В. Предикативный план предложения, осложненного структурой вторичной предикации / И.В. Никитина. - М., 1984. - 20 с. - Деп. в ИНИОН АН СССР, № 17146.

6. Образцова Е.М. Линейная организация высказывания как языковая универсалия (на материале английского, русского и украинского языков) / Е.М. Образцова. - О. : Феникс, 2010. - 400с.

7. Сулимовская З.В. Грамматическая сущность и функционирование структур вторичной предикации в современном английском языке: ав- тореф. дисс. ... канд. филол. наук / З.В. Сулимовская. - О., 1981. - 25 с.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Проблема однородности членов предложения в современной лингвистике. Ряды однородных сказуемых в английском языке, сказуемых первого, второго, третьего структурного типа. Природа предложения с однородными сказуемыми в современном французском языке.

    курсовая работа [63,0 K], добавлен 11.11.2011

  • Понятие о модальности во французском языке. Отношение пропозитивной основы содержания высказывания к действительности по доминирующим признакам реальности. Грамматические характеристики и лексико-семантические потенции глагола волюнтативности vouloir.

    курсовая работа [47,9 K], добавлен 22.03.2013

  • Семантическая структура префиксальных производных. Характер взаимодействия префиксов и производящих основ разных лексико-семантических групп. Функционирование префиксальных глаголов в английском языке. Префиксальное словообразование во французском языке.

    дипломная работа [72,0 K], добавлен 25.11.2011

  • Личное имя в лингвокультуре Франции. Экскурс в историю личных имён во французском языке. Анализ динамики популярности современных французский имён. Этимологическая характеристика французских имён. Языки происхождения и значения исследуемых имен.

    дипломная работа [1,0 M], добавлен 20.06.2019

  • Фразеология как наука, предмет и методы ее исследования, отличительные особенности. Понятие и свойства фразеологизма. Принципы классификации фразеологизмов во французском языке. Сущность и разновидности библеизмов, характер и условия их применения.

    курсовая работа [38,4 K], добавлен 23.03.2011

  • Исследование аббревиации в современном французском языке. Понятие словообразования, типы аббревиации, усечение, инициальные слова, композитная аббревиация. Определение термина дискурс. Использование аббревиатур в дискурсе на материале печатных изданий.

    дипломная работа [115,7 K], добавлен 03.07.2009

  • Типы, грамматические функции и место расположения артиклей. История их формирования во французском языке. Их употребление с днями недели и именами собственными. Изменение смысла существительного при помощи использования при нем различных артиклей.

    курсовая работа [54,9 K], добавлен 02.11.2014

  • Этимология понятия "сленг". Особенности словообразования и функционирования единиц сленга. Характерные черты молодежного сленга во французском языке. Словообразование при помощи сокращения слов и полисемии. Неологизмы и заимствования в языке сленга.

    курсовая работа [469,9 K], добавлен 20.06.2017

  • Образование сослагательного наклонения во французском языке от основы глагола путем прибавления окончаний. Глаголы 3-й группы, изменяющие основу при образовании. Основные правила употребления сослагательного наклонения в придаточных предложениях.

    презентация [495,3 K], добавлен 04.05.2012

  • Категория условия, способы ее выражения во французском языке. Функционально-прагматические особенности французских повествовательных сложноподчинённых предложений с гипотетическим придаточным. Союзные выражения. Другие способы выражения категории условия.

    курсовая работа [49,9 K], добавлен 23.12.2013

  • Анализ синтаксических связей и синтаксических отношений во французском языке. Структурно-семантические типы синтаксических связей, их функции. Средства выражения синтаксических отношений на примере отрывка из романа Теофиля Готье "Le Capitaine Fracasse".

    курсовая работа [32,4 K], добавлен 17.05.2009

  • Анализ теории речевых актов, их аспектов, структуры и классификации. Императивные предложения с синтетической императивной формой глагола. Безглагольные эллиптические и междометные императивные и императивные предложения в современном английском языке.

    дипломная работа [81,8 K], добавлен 06.08.2017

  • Понятие просторечия и его место в системе функциональных стилей. Фонетические и лексические особенности французского просторечия, системы вокализма и консонантизма. Аудитивный анализ поэтического и диалогического текстов, речи дикторов из телепередачи.

    дипломная работа [74,2 K], добавлен 12.10.2015

  • Реализация значения многозначных слов. Эмоции и действительность. Эмотивные смыслы в семной структуре слова. Средства выражения предикации очень разнообразны. Универсальные эмотивные смыслы в лексической семантике.

    реферат [44,8 K], добавлен 16.08.2007

  • Определение лексико-семантической системы языка, рассмотрение её функционирования. Анализ истоков возникновения лексических трансформаций. Сопоставление концепта ошибки в русском и французском языках, выявление сходства и различия его реализации в языке.

    дипломная работа [96,5 K], добавлен 07.05.2009

  • Лингвистический статус осложненного предложения, особенности его семантики, трансформационная модель структуры. Структурные особенности осложненного предложения как перехода от простого к сложному. Типологический анализ осложненного предложения.

    курсовая работа [221,9 K], добавлен 27.12.2016

  • Теоретические положения процесса заимствования в английском языке. Понятие "заимствование" и классификация заимствованных единиц в отечественной и зарубежной лингвистике. Лексикографическое описание русицизмов, ассимиляция в современном английском языке.

    дипломная работа [100,8 K], добавлен 25.07.2017

  • Особенности нетрадиционного словообразования в английском языке. Инициальные и комбинированные аббревиатуры. Закон экономии речевых средств. Примеры телескопных номинаций. Классификация слов-слитков, сферы употребления в современном английском языке.

    курсовая работа [45,5 K], добавлен 24.03.2013

  • Исследование и семантическая классификация концепта "Dieu" (бог) с помощью французских пословиц, поговорок, фразеологизмов, лирических песен, молитв, гимнов. Художественные произведения, содержащие концепт. Структура предложений во французском языке.

    дипломная работа [51,1 K], добавлен 05.07.2009

  • Понятие, виды и способы номинации в английском языке. Основные когнитивные механизмы образования прозвищных номинаций. Определение понятия "неофициальное именование лица". Продуктивность словообразовательные конструкции в современном английском языке.

    курсовая работа [38,1 K], добавлен 14.09.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.