Определение исследовательских задач для системы разметки устного английского учебного корпуса

Определение понятия "корпусная лингвистика" как эффективного современного подхода к изучению языка. Обзор существующих исследований на основе корпусных данных. Анализ коллекций текстов письменной затранскрибированной устной речи у людей, изучающих язык.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 03.07.2017
Размер файла 65,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

(13) algebra [?жld?ebr?] ([?жld??br?])

(14) metro [me?tr??] ([?metr??])

(15) discomfort [d?sk?m?f??rt] ([d?s?k?mf?rt])

- в остальных случаях ошибки не связаны с влиянием русского языка и вызваны, по всей видимости, неточным произношением, невнимательностью или невозможностью вспомнить правильную форму слова. В примерах (16) - (18) замена некоторых звуков приводит к образованию слов с другим значением. Так, слова course [k??rs] (курс) и curse [k??rs] (проклятие) из примера (16) составляют минимальную пару, и неправильное произнесение одной фонемы искажает смысл сказанного. В примерах (19), (20) и (21) звуки также произнесены неправильно, но это не приводит к появлению нового смысла. (22)-(24) примеры демонстрируют неправильное ударение. На ошибки в примерах (25) и (26) возможно оказал влияние тот факт, что в зависимости от части речи однокоренные слова имеют разные правила чтения: analysis - [??nжl?s?s], to analyze - ['жn?la?z], advertisement - [?d?v??rt?sm?nt], to advertise - ['жdv?rta?z].

(16) distant courses [k??rses] ([k??rses])

(17) I don't have job … I don't have enough time to work [ w??k] ([w??rk])

(18) walk [w??rk] ([[w??k]])

(19) current [?k?r?nt] ([?k?r?nt])

(20) author [???р?r] ([???и?r])

(21) which is specialized [?spes?la?zt] in languages ([?spe??la?zt])

(22) impact [?m'pжkt] ([??mpжkt])

(23) my English professor [pr?fe?sor] ([pr??fes?r])

(24) necessary [ne?s?s?ri] ([?nes?s?ri])

(25) to analyze big data [ж'n?l?s] ([?жn?la?z])

(26) advertisement [?d?v??rta?sm?nt] ([?d?v??rt?sm?nt])

В редких случаях невозможно соотнести слово с существующим словом или с неправильной формой, похожей на существующее слово, однако произнесенное слышно достаточно отчетливо. В таком случае слово записывается как наиболее точный вариант услышанного и помечается тэгами <INDIST></INDIST>. Примеры таких ситуаций представлены ниже:

(27) there are a lot of social advertising which <INDIST> enties (=incite) </INDIST> people to take up sports

(28) in some cases it is very <INDIST> unnecesessal (=unnecessary) </INDIST>

В круглых скобках после знака равно указывается возможный вариант слова, которое имел в виду говорящий.

В случае, если нет уверенности, что сказанное было распознано и записано правильно, эта часть текста записывается в круглых скобках. Если же слова или части слов неразличимы и отрывок речи невозможно восстановить, то перед ним ставится тэг <INDIST>.

Дискурсивные элементы

Кроме разобранного выше, необходимо создать набор стандартных обозначений для дискурсивных элементов, к которым относятся колебания, паузы, ложные старты и самоисправления. Все колебания и паузы обозначаются в транскрипции, так как наряду с ошибками это позволяет понять, что вызывает трудности у говорящего.

Среди видов пауз выделяются незаполненные и заполненные паузы. Короткие незаполненные паузы длиной в одну секунду обозначаются точкой (29), более длинные паузы обозначаются арабским числом в скобках, число обозначает длину паузы в секундах (30).

(29) in the future I'd like to try gymnastics . I know that ah this sport is for children so you should try it when ah you're a child

В результате анализа аудиозаписей заполненные паузы, в свою очередь, были разделены на два типа: звуки и слова-филлеры. Был выделен небольшой набор звуков, характерных для большинства говорящих и используемых в транскрипции: ehm, ahm, ah, ah:, eh, mm, примеры (30), (32)). Кним же относится кашель, который иногда используется говорящими в качестве заполненной паузы: khm (31).

Были выделены следующие слова-филлеры: like, well, actually. При том, что эти слова обычно несут номинативное значение, в примерах (32)-(34) они не имеют семантического значения. Для обозначения слов-филлеров используется двойной тэг <FILL></FILL>, обрамляющий слово.

(30) try themselves in different (3) ah: ways of ah: developing their body

(31) at tho- at ah that moment ah: khm . it was really ah it's really great

(32) ah: <FILL> well </FILL> I do crossfit . ah: and ahm:

(33) I would probably sit at home <FILL> like </FILL> all the time after school

(34) you haven't been <FILL> like </FILL> betrayed

Еще одним дискурсивным элементом являются повторения, которые также могут выступать в роли заполненной паузы. Это явление выделяется тэгами <REP></REP>:

(35) ahm for me ah <REP> education education </REP> <REP> it's it's a kind of ah (2) it's a kind of </REP> activity

При расшифровке записей возникла также необходимость отличать повторение, произнесенное как дискурсивный элемент (пример (35)), от повторения для усиления смысла (36). Для проведения различения предлагается во втором случае писать слова через дефис.

(36) far-far-far from these cities

Отдельный дискурсивный элемент - восклицание (ooh):

(37) so when I was a child I think ooh it's good it's great

В связи с тем, что устная речь не подготовлена заранее, у говорящих возможны самоисправления, когда им известны правила для верного построения той или иной конструкции. . Самоисправление помечается двойным тэгом <CORR></CORR>:

(38) she is <CORR> was <CORR> from family of immigrants

(39) to hear ah <CORR> to listen to </CORR> ah: listen to some programs

(40) ah for me advantages is ahm <CORR> are </CORR> ahm are the possibility

Самоисправления возникают по причине того, что изучающим язык не всегда удается немедленно получить правильную форму, либо от того, что говорящий не уверен, как продолжить фразу. Поэтому такие случаи получают только тэг самоисправления и не размечаются как ошибки.

Ложные старты также возникают по обозначенной выше причине. От самоисправлений ложный старт отличается непроизнесенным до конца словом и отсутствием грамматической или лексической ошибки. Если слово не было произнесено до конца, после него ставится дефис. Ложный старт отмечается тэгом <FALSE_ST>, стоящим перед незавершенным словом. В примере (42) ложный старт сочетается с самоисправлением:

(41) don't afraid of breaking leg or even didn't have any ah: <FALSE_ST> af- mm don't afraid of being hurt

(42) I'm the second year student as a <FALSE_ST> bach- [bжk] <CORR> bachelor <CORR> program

(43) they become more calm and <FALSE_ST> may be conc- can concentrate

Принятые сокращения практически не были использованы отвечающими, что может быть объяснено академическим стилем речи. Единственным сокращенным словом в прослушанных аудиозаписях оказалось слово 'cause. При возникновении других случаев предлагается записывать в транскрипции сокращенную форму.

Все тэги, представленные в данной главе, непосредственно связаны с процессом транскрипции и в большинстве своем не могут быть отмечены на более позднем этапе поиска и разметки ошибок.

Аннотация ошибок

Изучение существующих устных учебных корпусов показало, что в большинстве из них либо записываются орфографически правильные формы слов с частеречной разметкой и лемматизацией, либо сохраняются речевые особенности изучающих язык, но при этом нет аннотации ошибок. При создании нового корпуса предполагается транскрипция точных форм слов с целью возможности дальнейшей аннотации ошибок, что обеспечит более удобное использование корпуса.

Для создания системы тэгов были прослушаны вышеупомянутые аудиозаписи русскоязычных студентов, изучающих английский язык. В ходе прослушивания были выписаны ошибки, допущенные говорящими. Далее ошибки были проанализированы и классифицированы.

Артикли

Наиболее часто встречающиеся ошибки: отсутствие неопределенного артикля (44), отсутствие определенного артикля (45), лишний артикль (46), (47):

(44) it's great opportunity to learn something new

(45) we could say everything we think about author

(46) where they can do the things that they like

(47) cities in the China

В примере (48) демонстрируется непоследовательность артиклей:

(48) I went to the ordinary school my class was advantage course of mathematics … school was ordinary

Тэги для артиклей: неправильное использование неопределенного артикля

<INDEF_ARTICLE>, определенного артикля <DEF_ARTICLE>, непоследовательность в использовании артиклей <INCOHER_ARTICLE> В фигурных скобках после тэга указывается правильная форма артикля.

Порядок слов

Иногда выделение ошибок в порядке слов вызывает сложность, так как нет деления на предложения, в которых можно было бы установить правильный порядок слов. В транскрипции примера (49) видно, что наречие always занимает неправильную позицию в предложении. Однако, при прослушивании записи становится ясно, что наречие не относится к первой части фразы, оно присоединяется к нему как дополнительная мысль. Поэтому было решено, что в данном случае нет ошибки в порядке слов. Однако здесь присутствует ошибка в использовании глагола enjoy без дополнения.

(49) of course you should enjoy always

В других случаях нарушения порядка слов более очевидны (в скобках указан правильный вариант):

(50) I find funny that kind of advertisement (I find that kind of advertisement funny)

В следующем примере ошибка вызвана наличием вопросительного местоимения в утвердительном предложении, говорящий же сохранил порядок слов вопросительного предложения:

(51) he explained me what is a friendship

Тэги для порядка слов: утвердительный порядок слов <AFFIRM_WO> и вопросительный порядок <INTERR_WO>.

Существительные

Ошибка в выборе единственного или множественного числа существительного, употребление неисчисляемых существительных как исчисляемых, в форме множественного числа:

(52) we were doing some exciting stuffs

(53) peoples

Тэги: число существительного <NOUN_NUMBER>, неисчисляемое существительное <UNCOUNT_NOUN>.

Глаголы

Неправильная форма времени глагола:

(54) and I not sure that

Неправильная отрицательная форма:

(55) educational system works not very good

Неправильное использование времен:

(56) I kept it at home now

(57) well I would try to answer this question but I'm not sure I understood it correctly

Последовательность времен:

(58) we saw the very famous skaters and I even get acquainted and get an autograph…we also take a lot of photos there

Согласование времен:

(59) when I came I've seen this small piece

Ошибка в использовании пассивного залога:

(60) a situation where you were met with your friends

(61) I was fall in love in it (country)

(62) when I born my parents decided

Согласование глагола по числу и лицу

(63) sport exercises which people makes in our country

Инфинитив:

(64) I think I want learn it because

(65) it helped me develop important skills

Модальные глаголы, форма модальных глаголов:

(66) the teachers said us to do some project . we should (=had to) create the exercise

Тэги ошибок разных уровней: форма глагола <VERB_FORM>, подуровень - отрицательная форма глагола <NEG_WORD_FORM>, выбор времени <VERB_TENSE>, согласование времен <SEQ_TENSE>, выбор пассивного залога <PASSIVE_VOICE>, выбор активного залога <ACTIVE_VOICE>, согласование глагола по лицу и числу <VERB_AGR>, использование формы инфинитива <INFINITIVE>, выбор модального глагола <MODAL_VERB>, форма модаьного глагола <MODAL_VERB_FORM>.

Прилагательные

Образование сравнительной и превосходной степеней. В примерах (67) и (69) образована форма превосходной степени прилашательного вместо использования квантификатора "большинство". В примере (68) необходимо было использование превосходной степени. В примере (68), кроме того, ошибка в выборе времени. В (69) И в (70):

(67) I think the most young Russians

(68) I found ah very interesting thing that I ever ah: seen

(69) it is most fast way to travel

Модификатор с негррадуируемым прилагательным:

(70) who was very brilliant (gradable/non-gradable)

Тэги ошибок для местоимений и наречий: использование сравнительной степени <COMPAR_DEG>, подуровень - форма сравнительной степени <COMPAR_DEG_FORM>, использование формы превосходной степени <SUPERLAT_DEG>, подуровень - форма превосходной степени <SUPERLAT_DEG_FORM>, неградуируемые прилагательные <NON_GRADABLE>.

Местоимения

Среди рассмотренных случаев удалось выявить небольшое число ошибок в выборе местоимений.

Тэги ошибок в выборе местоимений: личное местоимение <PRON_PERSONAL>, относительное местоимение <PRON_RELAT>, притяжательное местоимение <PRON_POSS>, возвратное местоимение <PRON_REFL>, указательное местоимение <PRON_DEMONSTR>, неопределенное местоимение <PRON_INDEF>.

Числительные

Числительные практически не встречались в аудиозаписях, ошибки были совершены только в использовании порядковых числительных:

(71) the most important period of my life was eleven class

Тэги ошибок: количественные числительные <ORD_NUM>, порядковые числительные <CARD_NUM>, форма порядкового числительного <CARD_NUM_FORM>.

Квантификаторы

Тэги: выбор квантификатора <QUANTIF>.

Предлоги

Неверное использование предлога, в примере (73) также неправильная форма глагола:

(72) I saw it in the Internet

(73) I was fall in love in it

Отсутствие предлога:

(74) I prepare travelling

Лишний предлог, также ошибка в согласовании по числу:

(75) who want to be in fit

Тэги: выбор предлога <PREP_CHOICE>, отсутствие необходимого предлога <PREP_LACK>, лишний предлог <PREP_RED>.

Лексика

Было обнаружено несколько ошибок, относящихся к лексике:

Ошибки словообразования, в результате создаются несуществущие слова:

(76) unexpectable

(77) who will have similar interestings in sports

(78) most of the country is beyond the level of pourity

(79) theatral performances

Неправильный выбор части речи:

(80) in nearly future

(81) it was real great class

(82) driving in Moscow is really challenge for drivers

Ошибки словоупотребления:

(83) there was mathematician class (=mathematics class)

(84) also because their content was very different every time and it (content) was unexpected (=unpredictable)

(85) I learned everything I needed in next life (=in future life)

(86) my parents decided to remove to Moscow (=to move)

(87) most advertisements are not so talented (=artistic)

Тэги: словообразование <WORD_FORMATION>, выбор части речи <PART_OF_SPEECH>, использование лексики <WORD_USAGE>.

Неполные конструкции. В примере (88) нет подлежащего, в примере (89) неполная конструкция:

(88) I think that in schools should emphasize more . should more emphasize more because

(89) - hello my name is X let's be friends

- okay, lets

Тэги: неполная конструкция <INCOMPL_SENT>.

Влияние русского

Отдельный тэг было решено создать для случаев, когда конструкция на английском является дословным переводом с русского. Например, в случае (91) слова decide и solve могут быть переведены словом «решать», однако в английском они имеют разное значение. Эти тэги могут совмещаться с другими тэгами, указывающими на тип ошибки, как в случае (93).

(90) on lessons of physical culture (=physical education)

(91) it was very interesting to decide (=solve) different problems in math

(92) lectures which are read in English

(93) who want to be in fit

Тэги: <RUS>.

В данной главе были приведены отдельные примеры для демонстрации встретившихся типов ошибок и тэгов для них. Поскольку некоторые категории ошибок встречались редко, наборы тэгов были дополнены случаями, не обнаруженными в аудиозаписях.

Результаты

Было прослушано около 11 часов аудиозаписей с целью выявления ошибок. В результате была составлена система тэгов, насчитывающая 40 типов ошибок. Анализ прослушивания аудиозаписей и изучения ошибок показал, что в целом ошибки устной речи соответствуют ошибкам, допускаемым студентам в письменной речи. Отличительной особенностью устных ответов является возможность зафиксировать ошибки в произношении слов. Отсутствие времени для размышлений, вероятно, увеличивает количество ошибок в словообразовании и использовании лексики. Еще одним следствием спонтанности речи может быть частое использование русских конструкций, которые не могут быть дословно переведены на английский.

В результате проведенного анализа были созданы правила транскрипции, отражающие особенности устной речи, а также система тэгов для аннотации ошибок.

Выводы

На основе прослушанных аудиозаписей был составлен список возможных ошибок и расклассифицирован по категориям. По полученным данным была создана система тэгов для аннотации транскрибированных текстов. Аннотированные тексты позволяют увидеть наиболее часто встречающиеся типы ошибок, а также непосредственно отдельные слова, в которых возникновение ошибок наиболее вероятно. Применение этих данных в обучении позволит проработать на занятиях наиболее сложные моменты устного ответа и избежать совершения распространенных ошибок.

Дальнейшей целью работы являются изучение большего объема аудиозаписей для выявления не встреченных ранее ошибок и расширения системы тэгов, а также полная транскрипция аудиозаписей с целью аннотации текстов и применения их в исследовательских работах.

Список литературы

1. Biber D., Johansson, S., Leech, G., Conrad, S., & Finegan, E The Longman grammar of spoken and written English [Книга]. - Harlow, Essex : Pearson Education, 1999.

2. Biber Doug и Xeppen Randi Comparing native and learner perspectives on English grammar: a studv of complement clauses [Журнал]. - стр. 145-158.

3. Breiteneder [и др.] VOICE recording - Methodological challenges in the compilation of a corpus of spoken ELF [Журнал] // Nordic Journal of English Studies. - 2006 г.. - Т. 5/2. - стр. 161-188.

4. Brezina Vaclav Syntactic structures in the Trinity Lancaster Corpus [В Интернете] // ESRC Centre for Corpus Approaches to Social Science (CASS). - 2016 г.. - http://cass.lancs.ac.uk.

5. Corder P Error Analysis and Interlanguage [Журнал]. - Oxford : Oxford University Press, 1981 г..

6. de Haan P. & van der Haagen, M. The Search for Sophisticated Language in Advanced EFL Writing: A longitudinal study [Журнал] // Twenty Years of Learner Corpus Research: Looking back, Moving ahead. - [б.м.] : Louvain-la-Neuve: Presses universitairs de Louvain. - стр. 103-116.

7. Douglas Biber Susan M. Conrad, Randi Reppen, Pat Byrd, Marie Helt, Victoria Clark, Viviana Cortes, Eniko Csomay, Alfredo Urzua Representing Language Use in the University: Analysis of the TOEFL 2000 Spoken and Written Academic Language Corpus [Книга]. - Princeton, New Jersey : Educational Testing Service.

8. Ellis R The Study of Second Language Acquisition [Журнал]. - Oxford : Oxford University Press, 1994 г..

9. Gablasova Dana и Brezina Vaclav How to communicate successfully in English? An exploration of the Trinity Lancaster Corpus [Конференция]. - UK : Lancaster University, 2014.

10. Gass S.M. and L. Selinker Second language acquisition: An introductory course [Книга]. - Mahwah, NJ : Lawrence Erlbaum, 2001.

11. Huang Lan-fen CONSTRUCTING THE TAIWANESE COMPONET OF THE LOUVAIN INTERNATIONAL DATABASE OF SPOKEN ENGLISH INTERLANGUAGE (LINDSEI) [Журнал] // Taiwan Journal of TESOL. - 2014 г.. - Т. 11.1. - стр. 31-74.

12. Izumi Emi, Uchimoto Kiyotaka и Isahara Hitoshi Error Annotation for Corpus of Japanese Learner English [Журнал]. - Kyoto : National Institute of Information and Communications Technology (NICT). - стр. 71-80.

13. IZUMI Emi, UCHIMOTO Kiyotaka и ISAHARA Hitoshi The NICT JLE Corpus: Exploiting the language learners' speech database for research and education [Журнал] // International Journal of The Computer, the Internet and Management. - Kyoto : [б.н.], 2004 г.. - Т. 12. - стр. 119 -125.

14. Izumi Emi, Uchimoto Kiyotaka и Isaharaa Hitoshi SST speech corpus of Japanese learners' English and automatic detection of learners' errors [Журнал] // ICAME Journal. - [б.м.] : Kobe University. - Т. No. 28. - стр. 31-48.

15. J. Liddicoat Anthony Native and non-native speaker identities in interaction: Trajectories of power [Журнал] // Applied Linguistics Review. - 2016 г.. - Т. 7(4). - стр. 409-429.

16. Kawecki R. A beginner French learner corpus [Раздел книги] // Twenty Years of Learner Corpus Research: Looking back, Moving ahead / авт. книги S.Granger G.Gilquin & F. Meunier (eds). - [б.м.] : Louvain-la-Neuve: Presses universitairs de Louvain, 2013.

17. MacWhinney B. The CHILDES Project, Volume 1: Tools for analysing talk: Transcription format and programs [Книга]. - Mahwah, NJ : Lawrence Erlbaum, 2000.

18. Peltonen Pauliina и Lintunen Pekka Integrating quantitative and qualitative approaches in L2 fluency analysis: A study of Finnish-speaking and Swedish-speaking learners of English at two school levels [Журнал] // EuJAL. - 2016 г.. - Т. 4(2). - стр. 209-238.

19. Riazantseva Anastasia Second language proficiency and pausing: A study of Russian speakers of English [Журнал] // Studies in Second Language Acquisition. - 2001 г.. - Т. 23(4). - стр. 497-526.

Taylor Cathy Further Trinity Lancaster Corpus research: Examiner strategies [Online] // ESRC Centre for Corpus Approaches to Social Science (CASS). - 2016. - http://cass.lancs.ac.uk.

20. Wu C.-Y., Cheung, H. & Gao, Z.-M. The adverbialization of BUT in Taiwan EFL writing [Раздел книги] // Twenty Years of Learner Corpus Research: Looking back, Moving ahead / авт. книги S.Granger G.Gilquin & F. Meunier (eds). - [б.м.] : Louvain-la-Neuve: Presses universitairs de Louvain, 2013.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Введение основных понятий корпусной лингвистики. Понятие учебного корпуса и лингвистической разметки. Обзор разработок мультимодальных корпусов и изучение их структуры. Создание русско-немецкого подкорпуса. Разметка текстов и аннотирование данных.

    курсовая работа [2,0 M], добавлен 20.06.2014

  • Основные понятия корпусной лингвистики. Общая характеристика Национального корпуса русского языка. Изучение лексических категорий многозначности и омонимии, синонимии и антонимии. Использование данных Корпуса при изучении синтаксиса и морфологии.

    дипломная работа [95,5 K], добавлен 07.11.2013

  • Основы устного перевода английского языка делового общения. Понятие жанрово-стилистической нормы перевода. Проблемы перевода клише и их словосочетаний. Анализ роли клише при устном переводе английского языка делового общения в устной и письменной речи.

    курсовая работа [55,8 K], добавлен 19.04.2015

  • Диалог и монолог в устной и письменной формах речи. Разновидности речи. Употребление устойчивых словосочетаний. Стандартизованный характер письменной речи. Случаи употребления языковых средств с точки зрения их принадлежности к устной или письменной речи.

    контрольная работа [20,6 K], добавлен 15.07.2012

  • Психологический аспект использования мультимедийных средств. Формирование навыков устной и письменной речи учащихся. Процесс развития иноязычных лексических навыков. Применение мультимедийных средств обучения на уроках английского языка в начальной школе.

    дипломная работа [289,5 K], добавлен 29.07.2017

  • Сравнительный анализ на основе проведенного анкетирования речи у учащихся 6, 7, 10 классов. Выявление существующих проблем, их источник и обоснование, психологическое и моральное. Развитие интереса к изучению и сохранению собственной культуры и языка.

    реферат [32,0 K], добавлен 28.01.2014

  • Общая характеристика форм речи. Устная форма речи. Письменная форма речи. Специфика норм письменного кодифицированного языка. Сходства и различия между устной и письменной формами речи.

    контрольная работа [22,5 K], добавлен 24.07.2007

  • Стили устной и письменной речи. Жанры письменных и научных стилей. Понятия грамматической нормы. Характеристика лексических, морфологических, синтаксических свойств письменной речи. Качества научной речи и терминологическая лексика. Конспекты и их виды.

    практическая работа [118,8 K], добавлен 03.03.2014

  • Общие закономерности перевода и делового английского языка в устной и письменной речи. Нюансы перевода деловой переписки. Грамматические особенности письменного английского языка делового общения. Существующие нюансы в употреблении английских слов.

    курсовая работа [49,9 K], добавлен 07.01.2014

  • Сущность речевой деятельности, ее значение для человека, этапы осуществления и свойства. Положение русского языка в мире. Понятие и признаки литературного, научного и разговорного языка, нормы и современные тенденции. Культура устной и письменной речи.

    учебное пособие [325,5 K], добавлен 08.05.2009

  • Обучение чтению и переводу англоязычной литературы, а также развитие навыков устной речи на этой основе. Изучение грамматического строя английского языка. Тексты на данном языке, задания к ним, упражнения, ориентированные на его изучение социологами.

    методичка [230,4 K], добавлен 19.11.2014

  • Естественная письменная речь как объект лингвистического изучения, её сущность и аспекты изучения. Гендерные особенности жанров естественной письменной речи, гендерная лингвистика и жанры речи, владение комплексом речежанровых характеристик языка.

    реферат [47,7 K], добавлен 12.07.2010

  • Изучение особенностей литературного языка, история его становления и развития, роль в жизни общества. Использование русского языка в устной и письменной речи. Выработка литературно-языковых норм. Оценка влияния эмоций и чувств читающего на речь и письмо.

    реферат [28,5 K], добавлен 05.12.2013

  • В структуре занятия для обучения устной речи можно выделить четыре этапа: подготовительный, восприятие сказки при первичном прочтении, контроль понимания основного содержания, развитие языковых навыков и умений устной речи.

    реферат [7,3 K], добавлен 18.02.2003

  • Психолого-педагогические основы обучения устной английской речи в средней школе с применением технических средств. Создание методики интенсивного изучения устно-речевой основы английского языка, проверка эффективности системы разработанных упражнений.

    дипломная работа [58,9 K], добавлен 21.10.2011

  • Анализ состояния современного русского языка в конце XX столетия. Исследование механизмов образования новой лексики на примерах 1990-2000-х годов. Лексико-грамматические изменения языка СМИ. Огрубление письменной и устной речи за счет жаргонной лексики.

    реферат [22,1 K], добавлен 02.06.2013

  • Зависимость семантики высказывания от употребления того или иного артикля в устной и письменной речи английского языка с элементами аппозитивной конструкции. Использование неопределенной и определенной дескрипции, имен собственных в функции приложения.

    дипломная работа [64,4 K], добавлен 11.02.2011

  • Работа над стилями литературного языка. Изучение лексики, словообразования, орфографических и пунктуационных норм оформления официальных документов и деловых бумаг. Исследование языковых норм письменной и устной речи, фонетики, графики и фразеологии.

    методичка [73,8 K], добавлен 22.11.2011

  • Формирование американского варианта английского языка. Различия в лексике, орфографии, произношении, грамматике. Образцы речи в американском варианте английского языка. Распространение американского английского в британском варианте английского языка.

    курсовая работа [50,4 K], добавлен 20.03.2011

  • Формы существования языка. Основные требования, предъявляемые к устной и письменной речи. Краткая история русского литературного языка. Произносительная сторона речи. Требования литературной правильности, благозвучия. Влияние классовых жаргонов.

    контрольная работа [15,9 K], добавлен 01.04.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.