Назви глин Опішного: історіографічний огляд
Узагальнення різногалузевих знань задля виявлення та введення в науковий обіг максимально повної інформації про назви глин найпотужнішого гончарного осередку Полтавщини. Характеристика особливостей джерел, в яких зафіксовано назви глин Опішного.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | украинский |
Дата добавления | 10.08.2017 |
Размер файла | 16,5 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
НАЗВИ ГЛИН ОПІШНОГО: ІСТОРІОГРАФІЧНИЙ ОГЛЯД
С. Г. Пошивайло
У статті представлені джерела, в яких зафіксовано назви глин Опішного. Внаслідок аналізу з'ясовано, що саме ця семантична група гончарської лексики Полтавщини не зазнала ніяких змін, її лексеми стало зберігаються вже більше 120 років.
Ключові слова: гончарська глина, Опішне, термінологія
глина назва полтавщина
Актуальність роботи зумовлена необхідністю узагальнення різногалузевих знань, задля виявлення та введення в науковий обіг максимально повної інформації про назви глин найпотужнішого гончарного осередку Полтавщини. Мета цього дослідження - простежити еволюцію назв глин Опішного, найбільшого та най- відомішого гончарного осередку Полтавщини, з часів перших згадок - до початку ХХІ ст., аналізуючи дослідження попередників та власне авторські.
Здавна опішнянську глину придатну до гончарства називали «святою землею» і забруднитися нею не вважалося неприємною чи нечистою справою, а радше, навпаки [1, 17]. У 1901 р. священик В. Курдиновський висловив версію, що Опішне у Х^-ХУІ ст. називалося Глиницею [2]. На жаль, ця версія так і залишилася не підтвердженою. Інформацію про різноманітність глин Опішного знаходимо у монографіях та публікаціях про цей гончарний осередок.
Уперше в друкованих джерелах опис глин, які залягають на території Полтавщини, з урахуванням їхніх назв, подано у звіті А. Гурова («Отчет Полтавскому Губернскому Земству», 1888) [3]. Геолог описав глини за населеними пунктами, відповідно зафіксувавши й їхні назви. Збереження фонетичних та акцентуаційних особливостей термінів не було першочерговим завданням автора, але чітко можемо з'ясувати місцеві назви глин Опішного: «горшечна глина», «глей», «червона глина», «в 'язка глина», «побіл».
В. Василенком в описі Опішного [4] також зафіксовано назви місцевих глин: глей - «красная гончарная глина»; побіл та червінька [4, 36]. Хоча у словнику [5] він подав значно більше назв, у тому числі такі, як горшкова глина, глей червоний, побіл, побілувата глина, піскуватка, чорнуха, пещуга, мастка, тягка, валка, гнучка, глузювата, жорства [5, 36].
І. Зарецький зібрав ще більшу кількість назв [1]. Як етнограф він класифікував слова за назвами власників глинищ: штанькова, карташка, кибальничка, гусарчина, бордюжка; за слоями в глинищі: побіл, пісковата (ремезова), піщуга жовта, масткий глей, червона піщуга, пестрая глина, жовтувато-зеленувата в'язка глина - наглинок, чорнуха, побіловата, жерства та за якостями й властивостями: глина мастка, тягка, валка, пісковатка або піщуга, гнучка, глузювата.
У філологічному дослідженні М. Кривчанської «Лексика гончарного промислу Полтавської області» (1952 р.) подано три назви глин, із зазначенням означеного осередку: мергель «руда або сіра глина, що йде на виготовлення посуду» [6, 32], побіл (у інших населених пунктах Полтавщини відомий під назвою опішанська, опошанська глина) та шмардека [6, 33]. Поряд з цими назвами, подано й інші, які відповідають опішнянським, хоча осередки зазначені інші: червінька, піскуватка та чорнуха. М. Кривчанською зафіксовані також і узагальнюючі назви глини, придатної до виготовлення виробів: глей, гончарна, гончарська, горшкова глина та назви глин за їх якістю та властивістю: глина глузювата, комкувата, гнучка, плавка, викачана; глей масткий, валкий, тягкий, тягучий, жирний [6, 34; 7].
У 1993 р. О. Пошивайло опублікував у «Ілюстрованому словнику народної гончарської термінології Лівобережної України: Гетьманщина» [8], укладеному «за матеріалами, зібраними автором у польових етнографічних експедиціях гончарними осередками Лівобережжя протягом 1979-1989 рр., а також за писемними джерелами другої половини ХІХ - першої половини ХХ ст.», назви, із зазначенням місця їх побутування. Серед переліку глин знаходимо й опішнянські: мастка глина [8, 18], глузювата, гнучка, жорства [8, 20], мазана глина, піскуватка, піщуга, ремезова піщуга [8, 21], побілувата, рудий глей [8, 22], тягка глина, чорнуха, шмердега [8, 23]; побіл та його синонім - опішанська біла глина - автор виділив на всій території Полтавщини. Вперше керамологом зафіксовано назви глин за власниками глинищ: бордюжка, гусарчина, карташка, кибальничка, кижняківська (хижня- ківська), ремезова (піскуватка), штанькова [8, 18], а також можна припустити, що на всій досліджуваній території, зокрема і в Опішному, вживається й словосполучення горшкова (горшечна) глина, оскільки відсутня позначка, що вказує на конкретний осередок.
Миколаївська дослідниця, мовознавець, Л. Спана- тій у праці «Гончарна лексика в говорах української мови» [9] здійснила спробу зібрати і систематизувати гончарні назви по всіх осередках поширення прадавнього ремесла, цим самим відзначивши важливі особливості кожного окремого осередку. Оскільки дослідити всю територію України, зберігши і зафіксувавши деталі вживання терміну певного регіону практично неможливо. Цим, очевидно, і спричинено ряд помилок у дослідженні, наприклад, у переліку згадуваних осередків заявлене й Опішне, а таку досить поширену тут назву глини як шмердега дослідниця не фіксує. Про існування в Опішному таких назв, як побіл, червінька, піщуга дізнаємося з позначки «по всій досліджуваній території», чи, скажімо, біля словосполучення мастка глина [9, 12] знаходимо позначку «ндп», що означає середньонадніпрянський говір, говірки. Така позначка дозволяє тільки припустити, що в Опішному функціонує така назва. Однак усі припущення скасовує «Атлас гончарної лексики», який є додатком до цієї праці, де зокрема міститься інформація щодо відсутності в згаданому осередку таких назв: мастка глина, масткий глей, жирна глина, в 'язка глина, а також про побутування таких, не властивих для Опішного назв, як мйагка, мйахка, гарна, пригодна, клейка, вйала, файна, а слово «файна» взагалі не типове для всього середньонадніпрянського говору. Безумовно дослідження такого типу важливе для вивчення говорів загалом, однак як джерело для дослідження говірок окремих осередків має мінімальне значення.
2009 р., в результаті проведеної експедиції [10], нами зафіксовані в Опішному такі назви глин: глей, шмардека чи шмардега, шмардеґа (зустрічаються всі варіанти), чорна глина (чорнуха, чернуха), червінька, мастка (масна), побіл (побілувата глина), в'язка, мняка, ганчарська глина (сіра), піщуга (піщана, пісковата), тягка, жорства, туга, збита, викачана. Серед старшого покоління гончарів побутують до сьогодні назви глин за глинищами: кардашка, штанькова, фардабашева, лихопоєва.
Отже, в кожній з перелічених праць вирішуються різні завдання, поставлена різна мета, але це дає можливість простежити динаміку назв глин і зробити висновок, що назви глин Опішного не зазнали майже ніяких змін, а натомість стало зберігаються більше 120 років, за винятком деяких фонетичних відмінностей, наприклад, пещуга -- піщуга, карташка -- кардашка тощо. З іншого боку, це можна пояснити й особливостями фіксації збирача лексики чи як специфіку подачі матеріалу інформаторами, оскільки гончарне ремесло зникає, а отже, стає все менше носіїв гончарної лексики.
Література
1. Зарецкий И.А. Гончарный промысел в Полтавской губернии. -- Полтава, 1894.
2. Курдиновскій В. Местечко Опошня Зеньковскаго уезда Полтавской губернии (Археографический этюд) // Полтавские епархиальные ведомости. Часть неоф. -- 1901. -- № 3. -- 20 января.
3. Гуров А.В. «Геологическое описание Полтавской губернии» (Отчет Полтавскому Губернскому Земству). - Х., 1888.
4. Василенко В.И. Местечко Опошня, Зеньковскогоуезда, Полтавской губернии. Статистико-экономический очерк. -- Полтава, 1889.
5. Василенко В.И. Опыт толкового словаря народной технической терминологии по Полтавской губернии. -- Х., 1902.
6. Кривчанська М.Ф. Лексика гончарного промислу Полтавської області: Дис. ... канд. філол. наук. -- К., 1952.
7. Національний музей-заповідник українського гончарства в Опішному, Національний архів українського гончарства (далі -- НАУГ). -- Ф. 1. -- Оп. 2.
— Од. зб. 38.
8. Пошивайло О. Ілюстрований словник народної гончарської термінології Лівобережної України: Гетьманщина. -- Опішне, 1993.
9. Спанатій Л.С. Гончарна лексика в говорах української мови: Дис. ... канд. філол. наук. -- К., 1997; НАУГ -- Ф. 1. -- Оп. 2. -- Од. зб. 31.
10. Литвиненко С. Звіт про відрядження до гончарних осередків Полтавської обл. 2002--2003 рр. // НАУГ. -- Ф. 1. -- Оп. 7. -- Од. зб. 102.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Назви осіб із семантикою суб’єктивної оцінки в українській мові. Демінутиви в системі назв осіб. Творення зменшено-пестливих форм в українській мові. Негативно-оцінні назви у значенні позитивно-оцінних. Словотворення аугментативів в українській мові.
курсовая работа [41,2 K], добавлен 27.08.2010Назви осіб чоловічої статі належать до чоловічого роду. Назви осіб жіночої статі кваліфікуються як іменники жіночого роду. Родова належність деяких назв осіб визначається конкретним уживанням у мові. Невідмінювані іменники, що означають тварин.
реферат [7,6 K], добавлен 11.10.2006Значення слів тюркського походження та їх історичні аналоги в болгарській мові. Історія пересування племені булгарів на їх сучасну землю. Назви страв національної кухні, запозичених з турецької мови як результат довготривалого впливу Османської імперії.
реферат [8,8 K], добавлен 02.06.2015Весільна лексика як об’єкт лінгвістичного опису. Назви весільної драми та її етапів у говірках Любешівського району Волинської області. Мотивація деяких монолексем на позначення назв весільної драми. Назви передвесільних і післявесільних етапів обряду.
дипломная работа [1,6 M], добавлен 09.09.2012Відображення в суспільно-політичній термінології процесів, які відбуваються в інших лексичних шарах мови та назви яких зникають зі зникненням деяких реалій, або набувають додаткового значення. Причини семантичної зміни слів суспільно-політичної лексики.
статья [11,0 K], добавлен 22.12.2011Назви кольорів як компонент відтворення мовної моделі світу. Семантико-граматична характеристика кольороназв у поетичних творах Антонича. Лексико-семантичні групи епітетів, їх граматичне вираження у ліриці поета, семантична характеристика метафор.
дипломная работа [178,9 K], добавлен 28.10.2014Топоніміка як розділ науки про власні назви. Історія вивчення чеської топоніміки. Граматична характеристика топонімів і процес апелятивізації онімів. Етнокультурні параметри власних та деонімізованих назв як мовних експресивно забарвлених одиниць.
дипломная работа [107,5 K], добавлен 16.06.2011Особливості суржику - поширеної в Україні розмовної назви ненормативного індивідуального мовлення особи чи певної групи, що будується на основі змішування елементів двох і більше мов. Аналіз основних ліній у формуванні українсько-російського суржику.
реферат [19,0 K], добавлен 15.07.2010Підходи до класифікації топонімічної лексики. Топоніми в англійській мові на прикладі топонімії Англії. Приклади топонімів в українській мові. Структура англійських та українських топонімів, їх етимологія. Чинники впливу на англійські місцеві назви.
курсовая работа [57,2 K], добавлен 11.03.2015Етнолінгвістика у сучасній науковій парадигмі: проблематика і міждисциплінарні зв`язки. Лексика як виразник національної культури народу. Тематична класифікація великодньої обрядової лексики. Назви великодніх страв. Писанка в народному світосприйманні.
курсовая работа [55,5 K], добавлен 30.10.2012Чи може двомовність призвести до роздвоєння особистості. Короткі статті до словника "Мовознавство в іменах". Зв'язок етимології з іншими науками. Аналіз текстів, стилістичне навантаження слів. Назви осіб за територіальною ознакою та спосіб їх творення.
конспект урока [46,7 K], добавлен 21.11.2010Правила написання автобіографії, приклад. Складні випадки керування в службових документах. Особливості узгодження географічних та інших назв з означувальним словом в офіційно-діловому мовленні. Основні правила правопису складних слів, приклади.
контрольная работа [21,0 K], добавлен 06.05.2009Частини мови: самостійні (повнозначні) і службові (неповнозначні); вигуки і звуконаслідування. Назви загальні та власні. Конкретні і абстрактні, збірні, речовинні іменники, відмінки іменників. Морфологічний розбір іменників. Прикметники та їх розряди.
учебное пособие [59,9 K], добавлен 28.10.2009Тематичні групи назв рослин, критерії виділення та семантика. Закономірності формування та реалізації семантики дериватів, мотивованих українськими назвами рослин. Типова словотвірна парадигма іменників – назв рослин. Рослини - українські символи.
курсовая работа [85,7 K], добавлен 29.01.2010Відбиття в етимології народних звичаїв, вірувань, обрядів, традицій українців. Назви та позначення передвесільних, передшлюбних обрядів в українських східнослобожанських говірках. Фраземи родильних обрядів у лексикографічному описі та їх семантика.
курсовая работа [47,7 K], добавлен 12.09.2010Вивчення фразеології як джерела збагачення мови. Критерії виділення фразеологізмів, морфолого-синтаксична та структурно-семантична оформленість фразеологічних одиниць. Структурно-семантична класифікація фразеологізмів, які містять назви свійських тварин.
курсовая работа [48,2 K], добавлен 02.01.2013Лексико-семантичні особливості перекладу власних назв з англійської на українську мову. Встановлення зв'язку між назвою та змістом, адекватність перекладу власних назв. Способи перекладу власних назв. Найбільш вживані стратегії під час перекладу назв.
курсовая работа [60,5 K], добавлен 22.11.2014Власні назви ономастичних розрядів, ужиті в поемі Ліни Костенко. Співвідношення розрядів у роботі "Берестечко". Рівень експресивності власних назв. Стилістичне та функціональне навантаження онімів. Теоніми, гідроніми, астроніми та етноніми в поемі.
дипломная работа [72,2 K], добавлен 17.09.2013Складові та специфіка стилів мовлення. Структура текстів різних стилів. Аналіз особливостей використання та мети публіцистичного стилю. Огляд його ознак та форм реалізації. Стилістичні засоби, які використовують при складанні текстів наукового стилю.
реферат [18,6 K], добавлен 22.11.2013Значення перекладу для розвитку і вивчення культури – як міжнародної, так і культур окремих країн. Функції назв кінострічок. Стратегії перекладу назв з англійської мови на українську. Трансформація й заміна назви. Фактори, що впливають на вибір стратегії.
курсовая работа [41,7 K], добавлен 18.07.2014