Синтаксис и словосочетание
Определение словосочетания как языковой единицы. Отсутствие коммуникативной направленности как один из его бесспорных признаков. Понятие валентности и его применение к широкому кругу морфологических единиц. Типы синтаксических связей в словосочетании.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | лекция |
Язык | русский |
Дата добавления | 06.09.2017 |
Размер файла | 11,0 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
1
Синтаксис и словосочетание
1. Определение словосочетания. Словосочетание как языковая единица
Словосочетание, наряду с предложением, является основной единицей синтаксиса. Минимальное словосочетание двухкомпонентно, максимальное словосочетание теоретически может быть сколь угодно велико, хотя специальных исследований по этому вопросу нет.
Несмотря на разногласия, касающиеся сути и природы словосочетания, значительное количество отечественных лингвистов и подавляющее большинство зарубежных считают словосочетанием любую синтаксически организованную группу слов, независимо от типа отношений, на которых она базируется. Это может быть комбинация знаменательных слов типа busy life, very new, либо служебного и знаменательного слов типа on the beach, under the table, in the corner.
При любом толковании словосочетания эта синтаксическая единица выступает, в плане синтаксиса, как грамматически оформленное построение, т.е. как грамматическая структура.
Словосочетание не имеет коммуникативной направленности. Отсутствие коммуникативной направленности является одним из бесспорных признаков словосочетания.
Теория словосочетания занимается изучением построения словосочетаний, т.е. исследует их структуру, принципы расстановки элементов по отношению друг к другу, форм, которые могут комбинироваться, и синтаксических связей, устанавливаемых между элементами. Супрасегментные элементы не входят в описание и изучение словосочетаний. Следовательно, словосочетание представляет собой линейную языковую единицу, которая, включаясь в речь, может выступать либо как часть предложения, либо как целое предложение, получая при этом не только интонационную окраску и соответствующие фразовые ударения, но и коммуникативную направленность. Так, например, словосочетания типа I am, he is хотя и основаны на предикативных отношениях, т.е. на том типе синтаксической связи, которой характеризуется структура двусоставных предложений, не являются собственно предложениями, так как лишены фразового ударения, интонации и коммуникативной направленности, т.е. всего того, что делает синтаксическую структуру предложением. Эти построения нельзя считать даже схемами предложений, так как они лишены супрасегментных элементов, которые должны присутствовать в модели предложения. Приведенные группы слов являются словосочетаниями, так как показывают только аранжировку определенных форм и устанавливают тип связи, на котором базируется структура. То, что в предложении эти элементы могут выступать как два главных члена предложения, сути дела не меняет. На уровне словосочетания рассматриваются лишь линейное распределение языковых элементов и формы, в которых они должны комбинироваться, чтобы создать синтаксическую структуру. Именно в силу этого можно считать наиболее удачным толкование словосочетания как синтаксически организованной группы слов любого морфологического состава, базирующейся на любом из существующих типов синтаксической связи.
Семантика словосочетания не является простой суммой значений входящих в него слов, а представляет собой сложное сплетение лексических значений комбинирующихся единиц. Так, например, в изолированном употреблении существительное table прежде всего вызывает ассоциацию с предметом мебели. Однако при включении его в словосочетание его основное значение претерпевает разную степень модификации. В сочетании King Arthur and his Round Table слово table перестает означать «стол» как `a piece of furniture', а вся группа Round Table воспринимается как обозначение понятия `King Arthur's knights'. Аналогично и в других случаях: например, в словосочетании to be at table существительное table также получает новое содержание и передает значение `having a meal'.
Расстановка элементов не менее важна: значение словосочетания a dog house может быть расшифровано как `a house in which a dog lives', но словосочетание a house dog не означает `a dog that lives in a house'. Словосочетание а fruit salad означает кушанье, приготовленное из фруктов, тогда как в сочетании a fruit knife отношения между компонентами иные - это нож для чистки и резанья фруктов. Сочетание a Vietnam village означает деревню, расположенную во Вьетнаме, а группа an Oxford man - человека, получившего образование в Оксфордском университете. horse shoes - подкова и alligator shoes - обувь, сделанная из крокодиловой кожи.
Таким образом, включение в синтаксическое построение изменяет свойства комбинирующихся единиц и добавляет к ним такие характеристики, которые им не присущи как самостоятельно существующим изолированным словесным единицам, а именно - статус определенного члена предложения или словосочетания (определения, дополнения, обстоятельства и т.д.).
2. Понятие валентности
Изучение сочетательных свойств языковых единиц неизбежно приводит к теории валентности. Эта теория, как и сам термин, возникли в лингвистике сравнительно недавно и берут свое начало в работах известного французского структуралиста Л. Теньера, который ввел в лингвистику термин «валентность», заимствовав его из химии.
Первоначально термин «валентность» применялся только в отношении сочетательных возможностей глагола. Со временем функции этого термина расширились, и теперь лингвисты полагают, что валентные свойства присущи широкому кругу морфологических единиц.
Согласно теории Теньера, глаголу в предложении принадлежит центральная роль, все же остальные члены, включая и подлежащее, подчинены ему. Однако в валентностный набор глагола Теньер включал только подлежащее и дополнения и называл все эти элементы «актантами», т.е. участникам действия. Тогда как все виды обстоятельств - по его терминологии «сирконстанты» - из валентностного набора глагола им исключаются. Такая трактовка обусловлена тем, что Теньер полагал, что всякое действие требует определенного количества участников (актантов), которые на уровне предложения могут быть представлены либо как дополнения, либо как подлежащее. Все же обстоятельственные элементы (сирконстанты) не обусловлены значением глагола и поэтому не входят в его валентностный набор.
В дальнейшем эта точка зрения была пересмотрена. Некоторые типы обстоятельств также стали включаться в валентностный набор глагола.
По Теньеру существуют глаголы авалентные (il pleut; it is raining), моновалентные (l'enfant nait; a child was born; somebody is died; somebody disappears), бивалентные (2 актанта) (I like my child, he goes to London), тривалентные (3 актанта) (I give my money to my friend, he tells the truth to everybody).
Теория, выдвинутая Теньером, получила дальнейшую разработку в трудах многих современных лингвистов и заняла прочное место в современном языкознании. Дальнейшее развитие теории привело к некоторым изменениям в значении самого термина «валентность», который разделил судьбу многих других лингвистических терминов и стал многозначным.
словосочетание синтаксический языковый
3. Типы синтаксических связей в словосочетании (сочинение; подчинение; аккумулятивная связь)
Традиционно в синтаксисе различают сочинение и подчинение как основные типы связей. В последнее время некоторые отечественные лингвисты расширили этот двучленный ряд и ввели в него третий тип отношений, назвав его «предикативным». Термин, однако, не может быть признан удачным т.к. термины «сочинение» и «подчинение» никак не характеризуют элементы, связанные этими отношениями, с точки зрения ими определенной синтаксической функции, тогда как «предикативность» передает информацию о том, что отношения между комбинирующимися элементами должны соответствовать отношениям между подлежащим и сказуемым, т.е. этот термин не только указывает на взаимный статус группирующихся единиц, но и характеризует их синтаксическую роль. Для обозначения третьего типа отношений более удобен термин «взаимозависимость».
В настоящее время общепринятой является точка зрения, согласно которой сочинительными считаются те группы, которые состоят из относительно независимых элементов, способных быть объединенными с помощью одного из сочинительных союзов. Как правило, для этой цели используется союз and, но возможны и другие. (red and green, Oxford and Cambridge, men and women и др.)
Обычно принято считать, что теоретически сочинительный ряд может быть продлен без ограничений, но в речевом употреблении хоть и встречаются большие сочинительные группы, составляющие их элементы редко выходят за пределы 10-15 единиц. Но и такие большие сочинительные группы встречаются лишь окказионально.
Подчинение понимается лингвистами более однозначно, чем сочинение. Традиционно считается, что подчинение основано на неравноправии комбинирующихся единиц (a folded sheet of paper, bad for the health, a list of names и т.п.). Причем одна из составляющих доминирует над остальными и подчиняет их себе как в плане формы, так и в плане расположения. Доминирующая единица называется ведущим элементом или ядром подчинительного словосочетания и может быть выражена различными частями речи.
Как утверждают исследователи, в английском языке, как и в других индоевропейских языках, подчинительные структуры используются гораздо шире, чем сочинительные, и составляют основную массу употребляемых в речи синтаксических групп.
В отличие от сочинительных построений, которые теоретически считаются неограниченными, подчинительные группы традиционно представляют как лимитированные по объему структуры.
Подводя итог всему сказанному о статусных отношениях, можно установить трехчленный ряд статусных отношений: «взаимозависимость - сочинение - подчинение». Эти отношения очень абстрактны и не характеризуют синтаксической функции элементов, а только указывают на их статус в отношении друг к другу.
Однако трехчленный ряд статусных отношений оказывается недостаточным для характеристики всех типов синтаксической связи, возникающих между элементами синтаксически организованных групп, в плане их характеристики по взаимообусловленности.
Приведем примеры: these important decisions, some old cards. В приведенных примерах атрибутивная цепочка состоит из элементов, которые не безразличны друг к другу, так как их позиция по отношению друг к другу строго фиксирована и они не могут меняться местами: important these decisions, old some cards некорректно.
Фиксированность позиции в отношении друг друга показывает что элементы, входящие в атрибутивную группу, связаны неким типом отношений. Невозможность подстановки какого-либо из сочинительных союзов между составляющими атрибутивной цепочки свидетельствует о том, что эти отношения нельзя считать сочинительными. Отношения подчинения и взаимозависимости между составляющими атрибутивной цепочки также отсутствуют, ибо ни один из атрибутов не доминирует над другими и элементы могут существовать как определения и друг без друга: these decisions, important decisions; some cards, old cards. Таким образом, и в подобных случаях есть основания утверждать, что атрибутивная группа рассматриваемого типа построена на отношениях аккумуляции. Устанавливая тип отношений только между определениями и определяемым, мы зачастую никак не идентифицируем тип связи между самими определяемыми. Введение понятия аккумулятивной связи позволяет заполнить этот пробел.
В конечном виде статусный ряд отношений должен включать четыре типа синтаксической связи: взаимозависимость - сочинение - подчинение - аккумуляция.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Определение синтаксиса как раздела грамматики. Предмет синтаксиса в современном языкознании. Типы связи слов в словосочетании. Структура и виды предложения. Способы выражения синтаксической структуры предложения. Основные составляющие синтаксиса.
курсовая работа [98,1 K], добавлен 24.09.2010Понятие семантики как раздела языкознания. Сущность, функции и типы синтаксических связей. Проблема эквивалентности в переводе. Взаимодействие типов синтаксической связи при переводе. Синтаксические преобразования на уровне словосочетаний и предложений.
курсовая работа [111,3 K], добавлен 09.04.2011Единицы синтаксиса. Проблема выделения и иерархия. Словосочетание как синтаксическая конструкция: формальная и семантическая характеристика. Понятие предикативности как грамматической категории простого предложения. Простое и двусоставное предложение.
реферат [99,5 K], добавлен 03.12.2007Структура и основные элементы словосочетания в английском языке. Виды синтаксических отношений. Основа альтернативного подхода к словосочетанию, его главные отличия от предложения. Теория о трех рангах. Понятие и свойства примыкания. Атрибутивная связь.
презентация [47,7 K], добавлен 13.03.2011Характеристика словосочетания как единицы синтаксиса языка. Тавтология как языковое явление, стилистический прием или разновидность плеоназма. Структурная классификация тавтологических сочетаний русского и французского языков, семантические компоненты.
дипломная работа [68,2 K], добавлен 22.04.2011Понятие термина и терминологические словосочетания. Проблема полисемии терминологических единиц. Терминологическая лексика в печатных СМИ. Терминологические словосочетания по экономике, особенности их функционирования и перевода на русский язык.
дипломная работа [149,1 K], добавлен 11.06.2014Анализ синтаксических связей и синтаксических отношений во французском языке. Структурно-семантические типы синтаксических связей, их функции. Средства выражения синтаксических отношений на примере отрывка из романа Теофиля Готье "Le Capitaine Fracasse".
курсовая работа [32,4 K], добавлен 17.05.2009Формы родительного падежа множественного числа существительных. Глагольная форма. Ошибка в словосочетании. Речевая ошибка в предложении. Ошибки, связанные с нарушением синтаксических норм, в управлении глаголов. Нормы употребления однородных членов.
курсовая работа [20,0 K], добавлен 19.10.2008Теории словосочетания в лингвистике, его принципы и схемы классификации. Типы ядерных (группы слов, образующих грамматически организованную структуру) и безъядерных словосочетаний (основанных на отсутствии ядра внутри группы) в английском языке.
курсовая работа [31,9 K], добавлен 29.11.2010Исследование языковых норм деловой письменной речи. Анализ лексико-фразеологических, морфологических, синтаксических особенностей функционального стиля. Правила композиции документа и связности текста. Особенности фразеологии в деловой коммуникации.
реферат [79,6 K], добавлен 26.12.2010Приемы наблюдения, интерпретации, классификации и систематизации языковых явлений. Перестановка компонентов словосочетания, проверка на определенный вид трансформации. Классификация детерминирующих дополнений. Субъектные и объективные детерминанты.
курсовая работа [46,4 K], добавлен 25.05.2014Выделение единиц перевода на уровне фонем, графем, морфем, слов, словосочетаний, предложений и текста. Выявление текстовой функции исходной единицы перевода. Пространственно-временные и причинно-следственные характеристики словесного состава текста.
презентация [38,7 K], добавлен 29.07.2013Разграничение терминов "концепт", "понятие" и "значение" в лингвистике. Области применения термина "концепт". Познание языковых единиц. Традиционные единицы когнитивистики. Толкование одних и тех же концептов в русской и американской культурах.
курсовая работа [46,5 K], добавлен 31.03.2012Основные категории отдела грамматики. Правила и способы соединения слов в словосочетания и предложения. Понятие и деление словосочетаний по В.В. Виноградову. Именные (субстантивные и адъективные), глагольные и наречные (адвербиальные) словосочетания.
реферат [18,5 K], добавлен 07.07.2011Исследование способов языковой реализации оценки, характерных для дискурса русской рок-поэзии, их классификации по степени продуктивности. Характеристика использования лексико-семантических, фразеологических и морфологических единиц для выражения оценки.
дипломная работа [97,1 K], добавлен 21.09.2011Исследование лексических и синтаксических языковых процессов в русской прозе начала ХХI века. Анализ сущности активных процессов в языке современной прозе. Приемы интертекстуальности в языковой композиции. Лексико-синтаксические особенности текстов прозы.
дипломная работа [84,7 K], добавлен 18.06.2017Тематические предложения, служащие для полного развития мысли. Функционально-смысловые типы текста в сложном синтаксическом целом. Повествовательный текст, его применение. Описание, статичность речевой формы. Ошибки в построении синтаксических целых.
презентация [2,1 M], добавлен 26.01.2011Выявление семантико-синтаксических особенностей лексических единиц концепта "судьба" на материале лексикографических источников. Концепты - ментальные сущности, которые имеют имя в языке и отражают культурно-национальные представления человека о мире.
курсовая работа [40,1 K], добавлен 22.04.2011Выявление словосочетаний, которые нельзя вычленить из предложения, связи между словами в данных словосочетаниях. Характеристика предложений по коммуникативной направленности. Тип сказуемого в двусоставных предложениях. Синтаксическая функция инфинитива.
контрольная работа [14,0 K], добавлен 01.06.2010Понятие языковой картины мира. Фразеологические единицы как средство репрезентации национально-культурных особенностей. Анализ фразеологических единиц со структурно-семантическим компонентом "белый" и "черный" в английском, белорусском, русском языках.
курсовая работа [36,4 K], добавлен 15.04.2015