Тема-рематичне членування номінативних речень у різноструктурних мовах

Особливості тема-рематичного членування номінативних речень у різноструктурних мовах, вивчення їх функціонування у контексті. Здатність номінативних речень відображати певну комунікативну або екстралінгвістичну ситуацію, що перебуває у фокусі мовця.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык украинский
Дата добавления 15.09.2017
Размер файла 20,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

ТЕМА-РЕМАТИЧНЕ ЧЛЕНУВАННЯ НОМІНАТИВНИХ РЕЧЕНЬ У РІЗНОСТРУКТУРНИХ МОВАХ

Швець О.В.

Національний педагогічний університет імені М.П. Драгоманова

Стаття присвячена дослідженню комунікативно-прагматичного аспекту функціонування номінативних речень у різноструктурних мовах, пов'язаного з їх тема-рематичним членуванням. Встановлено здатність номінативних речень відображати певну комунікативну або екстралінгвістичну ситуацію, що перебуває у фокусі мовця. Виявлено, що цілісність відображення ситуації уможливлюється наявністю фонових знань учасників комунікації. Визначено, що смисл контексту, до якого входить номінативне речення, сприяє виявленню причин імпліцитного вираження теми цього типу речень. Доведено можливість функціонування номінативних речень в позиції теми або реми залежно від оточуючого контексту.

Ключові слова: номінативне речення, тема-рематичне членування, контекст, ситуація буття, екстралінгвістична ситуація.

тема рематичний екстралінгвістичний речення

Постановка проблеми. Сучасний стан розвитку антропоцентричної лінгвістики передбачає вивчення мови у зв'язку з людиною, її мисленням і комунікативною діяльністю, що неможливе без звернення до комунікативно-прагматичного аспекту функціонування мови. Комунікативно-прагматичний аспект номінативних речень втілює спосіб подання інформації про ситуацію мовлення, суб'єктивний підхід мовця до вербалізації ситуації і його бажання вплинути на її результат.

Аналіз останніх досліджень і публікацій. Проблему актуального членування речення, вираженого протиставленням теми -- реми, вивчали В. В. Бабайцева [1], В. Г. Гак [4], В. Ю. Копров [10], Б. О. Серебренников [13] та інші науковці. Результати проведених ними досліджень засвідчили, що, реалізуючись у процесі мовлення, речення відображає певну комунікативну ситуацію, що перебуває у фокусі мовця (адресанта / автора / героя роману), тобто учасника спілкування.

Виділення невирішених раніше частин загальної проблеми. Відносячи номінативні речення до односкладних, науковці виділяли у їх складі лише рему, ототожнюючи її з присудком. У нашому дослідженні вивчення номінативних речень в оточенні контексту доводить можливість їх функціонування у позиції теми або реми залежно від місця на його початку, всередині або кінці.

Метою статті є виявлення особливостей тема-рематичного членування номінативних речень у різноструктурних мовах, шляхом вивчення їх функціонування у контексті.

Виклад основного матеріалу дослідження. Дослідження номінативних речень у комунікативному аспекті пов'язане з їх актуальним членуванням, здатним виявити «спосіб включення речення до предметного контексту, на базі якого воно виникає» [11, с. 239]. Ми поділяємо думку В.В. Бабайцевої, стосовно складності процесу визначення теми як у номінативних, так і в інших типах односкладних речень, особливо характерного для оповіді (монологічного мовлення), коли відсутнє питання, що актуалізує рему, та інші маркери актуального членування [1, с. 21].

У зв'язку з зазначеним вище, при визначенні теми номінативного речення вважаємо за необхідне брати до уваги контекст, в якому знаходиться номінативне речення, оскільки актуалізація буття предмета можлива лише у тих випадках, коли необхідно співвіднести певний предмет або явище з оточуючим контекстом. У самому номінативному реченні тема може бути імпліцитною, проте зумовлена її знанням із ситуації (відрізка відображеної у мові дійсності з практично безмежною кількістю елементів та їх відношень) або контексту. Тему номінативного речення, як дещо відоме, можна віднести до області пресупозиції (сукупності попередніх знань співрозмовників про предмет мовлення), сформованої у процесі накопичення ідентичного життєвого досвіду учасниками комунікації або у результаті засвоєння реципієнтом інформації, поданої у вигляді тексту.

Результати проведеного дослідження доводять, що загальний смисл контексту, до якого входить номінативне речення, дозволяє пояснити причини імпліцитного характеру його теми. У більшості випадків роль контексту допоміжна -- вплив на сприйняття номінативного речення адресатом як висловлювання, безпосередньо співвіднесеного з екстралінгвістичною ситуацією (референтом), в таких випадках знання теми номінативного речення зумовлене пресупозицією [12, с. 7], наприклад: англ. Cure for a red nose. Drink like the devil till it turns adelite [19, p. 95]; франц. Le solitaire de dix carats! gйmit Mme Rezeau [15, p. 347]; укр. Вчора під ножем, сьогодні на ногах!.. Вітаю вас, Гурійовичу! [8, с. 38]. Референтами номінативних висловлювань Cure for a red nose, Le solitaire de dix carats! та Вчора під ножем, сьогодні на ногах!.. є конкретні події, тема речень відома із ситуації.

Питання актуального членування номінативних речень стосується проблеми взаємодії головного члена цих речень та оточуючого контексту. Перш за все мова йде про зв'язок номінативного речення з сусідніми реченнями: англ. Cayenne, marjoram, cinnamon. The names of lost and fabulous cities through which storms of spice bloomed up and dusted away [17, p. 224]; франц. Nulle rйaction violente. Mon pиre se contente de soupirer [16, p. 102]; укр. Військова кафедра. Це та кімната, де їх стільки муштровано керівником кафедри, прискіпливим та педантичним майором, де так набридли їм оті військові плакати на стінах, і протигаз у розрізі, і учбовий кулемет, що темніє в кутку, з просвердленою дірочкою збоку в стволі... [6, с. 12].

Наведені фрагменти демонструють, що цілісне уявлення про дійсність у контексті досягається завдяки актуалізації номінативного речення у позиції теми висловлювання, віднесеної до області пресупозиції та сформованої у процесі комунікації або шляхом засвоєння адресантом інформації, представленої у вигляді тексту [12, с. 7; 5, с. 367]. Отже, значимість оточуючого контексту для розуміння референтної співвіднесеності номінативного речення є очевидною.

Тема у свідомості читача або слухача викликає свого роду уявлення про предмет висловлювання, реалізований у тексті номінативним реченням, який характеризується інтонацією найменування, ствердження предметів реальної дійсності. Це уможливлює підвищення смислового потенціалу уривку тексту і виокремлення його конструктивно значимих елементів.

Називаючи не окремий, дискретний образ, а всю ситуацію, номінативне речення у позиції теми є комунікативним центром висловлювання, у той час як контекст, слідуючий за ним, виражає семантику буттєвості та характеризується предикативною інтонацією: англ. A series of rifle shots. Screen doors banged one after the other, a sunset valley, along the street [17, p. 111]; франц. Grincement du portail. C'est Pierrot qui l'ouvre, c'est toujours lui le premier descendu [22, p. 161]; укр. Наказ про мобілізацію. Слово до людей, яких війна першими кличе під кулі [6, с. 16]. Наведені фрагменти підтверджують допоміжну роль контексту (називання деталей, за якими читач / слухач повинен відтворити сприйняту ним сцену) -- вплив на розуміння номінативного речення, співвіднесеного з екстралінгвістичною ситуацією.

Проведене дослідження засвідчило, що контекстуально-зумовлені номінативні речення, характеризуючи предмет, особу чи явище, займають у висловлюванні позицію реми, тоді як тема названа у попередньому контексті: англ. God, isn't he dreadful? he said frankly. A ponderous Saxon [19, p. 4]; франц. Sur le gravier rose il y a aussi un tas d'enfants. De jolis enfants [14, p. 65]; укр. Дивився б не надивився, як вона робить щось чи просто як вулицею йде: лице підняте, груди випнуті й руками широко розмахує, аж за спину їх закидає. І хода така пружна, замашиста [7, с. 87]. У наведених фрагментах рематичні висловлювання A ponderous Saxon, De jolis enfants; І хода така пружна, замашиста предикують ознаку відносно підмета попереднього речення.

Виявленню композиційно-синтаксичних зв'язків номінативних речень у позиції реми з передуючим контекстом сприяє аналіз типів контексту, що несуть на собі логічний наголос у межах текстових фрагментів різного типового змісту. Зазвичай, логічний наголос мають контексти з предметним описом: англ. Oh, my gosh! Nickel tablets, dime tablets, notebooks, erasers, water colors, rulers, compasses, a hundred thousand of them! [17, p. 235]; франц. Martine sortait des dessous-de-plat et des verres de trois tailles, et des porte-couteaux. Deux couteaux, deux fourchettes. des petites cuillиres, des tas d'assiettes, des grandes, des petites, des creuses... [22, p. 170]; укр. Леся почула шурхіт коло поштової скриньки і вийшла без особливого поспіху. Газета, дві рекламні листівки, державна лотерея і якийсь медичний препарат [2, с. 566].

В описах предметів номінативні речення доволі часто бувають вкрапленими всередині контексту, виконуючи роль зв'язки між вже відомим (темою) та тим, що повідомляється про неї (ремою): англ. Here's another thing I always carry. A souvenir of Oxford days. It was taken in Trinity Quad - the man on my left is now the Earl of Doncaster [18, p. 71]; франц. Les meubles n'arrivиrent qu'au mois de juin. Et avec les meubles, le service de table, la verrerie, les casseroles... D'un seul coup Daniel trouva l'appartement meublй [22, р. 153]; укр. І слова не добереш, щоб визначити цей колір. Сніг і вранішня зоря... Хоча й це не точно [7, с. 138].

Фрагменти з номінативними реченнями можуть також передавати послідовний розвиток події або дії, а у сфері рематичних дій найчастіше знаходиться експресивна динаміка, що передається номінативними реченнями з рематично виділеними акціональними дієсловами та їх девербативами, прийменниково-іменниковими формами зі значенням напряму, прислівниками зі значенням характеру дії: англ. One day you discover you are alive. Explosion! Concussion! Illumination! Delight! [17, p. 189]; франц. Et un silence total s'йtala sur la route, tout а coup. Un silence de thйвtre [21, p. 23]; укр. Снує і снує люд заводський свої одвічні дороги - зі змін і на зміни, в денні і нічні... Завод, домівка, знову завод [9, с. 269].

В окремих випадках номінативне речення у позиції реми характеризує предмет, особу чи явище, названі у контексті, що передує номінативному реченню, і виражає відтінок припущення, переданий питальною формою номінативного речення: англ. Ha, that's Leo Auffmann's all right! Great Expectations? [17, p. 58]; франц. Marie avait franchi son seuil hier soir? Une revanche contre la famille? [20, p. 71]; укр. Катерина, не довіряючи дійсності, бере з купки акцій один папірець і розглядає його з усіх боків, як банкнот, на який є підозріння, що він фальшивий. Чи не бутафорне часом її щастя? [3, с. 116]. Питальні номінативні речення у наведених вище фрагментах виражають припущення або сумнів, пов'язані зі змістом висловлення у передуючому контексті.

Зв'язок номінативних речень предметної, якісної або динамічної характеризації з контекстом не орієнтований безпосередньо на ситуацію мовлення. Кінцева позиція номінативного речення у мовленнєвому відрізку визначає його предикативну функцію, а двочленність думки зберігається лише завдяки використанню при ньому контексту, який характеризує конкретну мовленнєву ситуацію у формі безпосереднього враження мовця чи спостерігача.

Висновки з даного дослідження і перспективи. Отже, номінативні речення відображають два основних типи ситуацій: ситуацію буття предмета та екстралінгвістичну ситуацію. У контексті номінативні речення у різноструктурних мовах можуть займати як позицію теми, так і позицію реми. В одних випадках тема є відомою з контексту, що передує номінативному реченню, а номінативне речення займає позицію реми, в інших -- номінативне речення займає позицію теми, а контекст, що йде за ним, є ремою.

Перспективу подальших досліджень вбачаємо у виявленні особливостей функціонування номінативних речень різноструктурних мов в іншому контекстуальному оточенні та поза межами контексту.

Список літератури:

1. Бабайцева В.В. Актуальное членение односоставных предложений / В.В. Бабайцева // Проблемы изучения односоставных предложений. Коллективная монография. - М. : «Прометей» МПГУ, 2005. - С. 18-37.

2. Вільде І. Сестри Річинські. Книга друга / І. Вільде. - К. : Дніпро, 1977. - 690 с.

3. Вільде І. Твори в 5-ти томах / І. Вільде. - К. : Дніпро, 1986. - Т. 1 : Сестри Річинські. Книга перша. - 640 с.

4. Гак В. Г. Высказывание и ситуация / В. Г. Гак // Проблемы структурной лингвистики. - М. : Наука, 1973. - С. 349-372.

5. Гак В. Г. Русский язык в сопоставлении с французским: [учеб. пособие] / Владимир Григорьевич Гак. - [Изд. 4-е, стер.]. - М. : URSS : КомКнига, 2006. - 461 с.

6. Гончар О. T. Твори: В 7-и томах / О. Т. Гончар. - К. : Дніпро, 1987. - Т. 4 : Людина і зброя, Циклон. - 589 с.

7. Гончар О. T. Твори: В 7-и томах / О. Т. Гончар. - К. : Дніпро, 1988. - Т. 5 : Тронка, Бригантина. - 487 с.

8. Гончар О. T. Твори: В 7-и томах / О. Т. Гончар. - К. : Дніпро, 1988. - Т. 6 : Берег любові, Оповідання, Статті. - 703 с.

9. Гончар О. T. Твори: В 7-и томах / О. Т. Гончар. - К. : Дніпро, 1988. - Т. 7: Собор, Твоя зоря. - 656 с.

10. Копров В. Ю. Семантико-функциональный синтаксис русского языка в сопоставлении с английским и венгерским / Виктор Юрьевич Копров. - Воронеж: Издатель О. Ю. Алейников, 2010. - 328 с.

11. Матезиус В. О так называемом актуальном членении предложения / В. Матезиус // Пражский лингвистический кружок : Сборник статей. - М. : Прогресс, 1967. - С. 239-245.

12. Реферовская Е. А. Лингвистические исследования структуры текста / Елизавета Артуровна Реферовская. - Л. : Наука, 1983. - 215 с.

13. Серебренников Б. А. К проблеме сущности языка / Б. А. Серебренников // Общее языкознание : Формы существования, функции, история языка. - М. : Наука, 1970. - 605 с.

14. Bazin H. La mort de petit cheval / Hervй Bazin. - Paris : Bernard Grasset, 1950. - 247 p.

15. Bazin H. Cri de la chouette / Hervй Bazin. - M. : Progrиs, 1979. - P. 327-480.

16. Bazin H. Vipиre au poing / Hervй Bazin. - M. : Progrиs, 1979. - P. 15-156.

17. Bradbury R. Dandelion wine / Ray Bradbury. - New York : Bantam Books, 1976. - 256 p.

18. Fitzgerald F. S. The Great Gatsby / Francis Scott Fitzgerald. - New York : Simon & Schuster, 1995. - 244 p.

19. Joyce J. Ulysses / James Joyce. - New York : Vintage Books : A Division of Random House, 1961. - 806 p.

20. Mauriac F. La fin de la nuit / FraMois Mauriac. - Paris : Bernard Grasset, 1976. - 253 p.

21. Sagan F. Les faux fuyants / FraMoise Sagan. - Paris : Julliard, 1991. - 256 p.

22. Triolet E. Roses а crйdit / Elsa Triolet. - Kiev : Dnipro, 1981. - 255 p.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Вивчення типів номінативних речень, що на когнітивному рівні моделюються за ментальними схемами, одиницею представлення яких є синтаксичний концепт. Класифікація речень за структурними типами: репрезентативні, директивні, експресивні та квеситивні.

    статья [22,1 K], добавлен 07.11.2017

  • Лінгвістичні особливості функціонування односкладних особових речень у поезії І. Драча. Безособові односкладні речення та специфіка їх уживання у поетичному мовленні. Особливості уживання номінативних односкладних речень у збірці "Сонце і слово" Драча.

    курсовая работа [42,3 K], добавлен 25.04.2011

  • Поняття терміну "актуальне членування речення". Членування речення у контексті на вихідну частину повідомлення. Розчленування вираженої в реченні думки на предмет думки-мовлення і предикат думки-мовлення. "Граматична" та "логічна" форми речення.

    реферат [24,5 K], добавлен 20.09.2010

  • Поширені і непоширені називні речення. Основні види односкладних речень. Особливості односкладних речень з головним членом - підметом. Способи вираження головних членів речення односкладних речень. Роль односкладних речень у текстах різних стилів.

    разработка урока [145,1 K], добавлен 25.11.2014

  • Дослідження англійських та українських дієслівних парадигм. Семантичні особливості складносурядних речень в українській мові і англійському перекладі роману "Коханець леді Чаттерлі". Аналіз семантико-стилістичних особливостей поліпредикативних речень.

    дипломная работа [93,7 K], добавлен 08.09.2011

  • Вивчення багатокомпонентного складного речення в системі мови. Неелементарне складносурядне речення. Структурні особливості неелементарних складнопідрядних речень. Багатокомпонентні конструкції у пам'ятках староукраїнської писемності XIV-XVII ст.

    курсовая работа [95,3 K], добавлен 26.03.2014

  • Загальна характеристика складнопідрядних речень, їх структура і функції в мові. Класифікація підрядних речень, характеристика їх видів. Різнотипні, нерівноправні частини, залежні одна від другої, у складі складнопідрядних речень. Основі засоби зв'язку.

    лекция [52,1 K], добавлен 26.08.2013

  • Різновиди складних безсполучникових речень. Види безсполучникових складних речень з різнотипними частинами. Складні синтаксичні конструкції, їх функції у мові. Формування української пунктуації, її основні принципи. Схеми граматичного аналізу речень.

    курс лекций [124,3 K], добавлен 26.08.2013

  • Речення як вербальний засіб вираження інформації, що слугує комунікативним інтересам мовця. Аналіз результатів дослідження структурних особливостей розповідних складносурядних речень, вербалізованих у діалогічному мовленні персонажів німецького кіно.

    статья [23,6 K], добавлен 27.08.2017

  • Теоретичні засади дослідження гіпотаксису в контексті німецько-українського перекладу науково-публіцистичних текстів. Граматична специфіка, морфологічні та синтаксичні особливості перекладу. Принципи класифікації складнопідрядних речень у німецький мові.

    курсовая работа [94,3 K], добавлен 07.04.2013

  • Історія становлення теорії безсполучниковості в українському мовознавстві. Структурно-семантичні особливості речень із різнофункціональними частинами. Експресивно-виражальні можливості безсполучникових складних речень та багатокомпонентних утворень.

    дипломная работа [156,7 K], добавлен 13.06.2011

  • Поняття про складне речення, його функції в мові. Засоби вираження зв’язку між частинами складного речення. Характеристика типів складних речень. Структура складносурядних речень, їх основні різновиди. Ознаки складносурядних речень, його складові частини.

    лекция [22,2 K], добавлен 26.08.2013

  • Місце складносурядного речення у синтаксичній системі української мови. Специфіка та класифікація складносурядних речень з єднальними сполучниками. Граматичні та смислові, розділові знаки та смислові зв’язки між частинами складносурядного речення.

    курсовая работа [35,8 K], добавлен 06.12.2015

  • Поняття та визначення складних речень, особливості їх утворення з двох чи більше простих, об'єднаних в одне ціле змістом і інтонацією. Застосування сполучників та сполучних слів, види розділових знаків, їх використання. Утворення складносурядних речень.

    презентация [211,1 K], добавлен 25.11.2011

  • Синсемантія як здатність речення виражати певну думку лише в тісному поєднанні з іншими мовленнєвими одиницями, на базі контексту чи ситуації. Аналіз основних видів мовних конструкцій зі сполучником when залежно від лексико-морфологічного складу.

    статья [16,8 K], добавлен 17.08.2017

  • Пасивний стан дієслова в англійській мові. Утворення часу пасивного стану, вживання в англійській та українській мовах. Порівняння пасивних конструкцій, переклад речень на українську з дієсловом у пасивному стані. Практичне опрацювання та аналіз тексту.

    курсовая работа [143,3 K], добавлен 17.03.2011

  • Аналіз випадків вираження спонукання до дії, зафіксованих в текстах англомовних художніх творів. Поняття прагматичного синтаксису. Прагматичні типи речень. Характеристика директивних речень як мовних засобів вираження спонукання до дії в англійській мові.

    курсовая работа [53,1 K], добавлен 27.07.2015

  • Поняття про види речень за метою висловлювання та інтонацією, їх комунікативна функція. Формуванням комунікативної компетентності учнів, збагачення їх словникового запасу, вмінь працювати в групі, колективі, формування соціальної компетентності.

    методичка [14,0 K], добавлен 06.01.2010

  • Виявлення потенціалу складних речень з каузативними конекторами da, weil, denn як компонентів ментальної граматики. Каузальні таксиси в прагмаепістимічному перекладі. Тенденції порушення нормативної конструкції у підрядних реченнях з конектором weil.

    дипломная работа [177,9 K], добавлен 07.02.2011

  • Історія розвитку, основні завдання і характеристика семантики як розділу мовознавчої науки. Вивчення структурних і функціональних особливостей розмовного стилю англійської мови. Розкриття лексико-синтаксичної специфіки розмовної англійської мови.

    курсовая работа [46,8 K], добавлен 10.02.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.