Малопродуктивные и непродуктивные способы английского словообразования

Слово как лексическая единица английского языка и ее способы образования. Способы образования слов в английском языке. Анализ малопродуктивных способов словообразования на конкретных примерах слов, встречающихся в англо-русском словаре Мюллера В.К.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид реферат
Язык русский
Дата добавления 15.09.2017
Размер файла 49,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования

"СИБИРСКИЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ"

Институт космических и информационных технологий

Кафедра разговорного иностранного языка ИКИТ

РЕФЕРАТ

на тему: «Малопродуктивные и непродуктивные способы английского словообразования»

Новожилов А. М.

г. Красноярск, 2015 г.

Содержание

Вступление

1. Способы образования слов в английском языке

1.1 Конверсия

1.2 Реверсия

1.3 Словосложение

1.4 Словослияние

1.5 Сокращение

2. Работа по словарю

Источники

Вступление

Прежде чем углубляться в тему малоэффективных способов словообразований языка хотелось бы начать с небольшого определения, что такое язык.

ЯЗЫК - это исторически сложившаяся система словесного выражения мыслей, обладающая определенным звуковым, лексическим и грамматическим строем и служащая средством общения в человеческом обществе.

В данной работе я хотел бы рассмотреть слово - как основная лексическая единица английского языка и ее способы образования.

Одним из путей пополнения словарного состава любого языка является словообразование. Малопродуктивные словообразовательные модели - это модели, функционирующие в языке с меньшей частотностью, чем продуктивные, но все же встречающиеся в нем. К ним относятся: конверсия, реверсия, словослияние и редупликация.

1. Способы образования слов в английском языке

1.1 Конверсия

Чем больше слов мы знаем, тем богаче наш словарный запас и, как следствие, тем интереснее и разнообразнее наше общение. В английском языке во многих случаях слова совпадают в произношении и написании, но являются разными частями речи. А происходит это по причине такого явления как конверсия

Способ, получивший название конверсия, - переход слова из одной части речи в другую без изменения формы: to work работать - a work работа. Конверсия очень характерна для английского языка: ей способствуют отсутствие развитой системы окончаний и большое количество односложных слов. Наиболее часто конверсии подвергаются глаголы и существительные: a hand рука - to hand вручить. Как правило, слова, имеющие одинаковое написание, и произносятся одинаково, но есть и исключения: в основном, различия заключаются в произношении звуков [s] и [z] или в переносе ударения: close [-s] близкий - to close [-z] закрывать, conduct [`k?ndЛkt] поведение - to conduct [k?n'dЛkt] вести. Обычно в существительных ударение падает на 1-й слог, у глаголов - на последний. Иногда с переносом ударения не только меняется часть речи, но и теряется видимая связь значений: to refuse [ri'fu:z] отказываться - refuse [`refju:s] мусор. Конверсия затрагивает и оппозицию «существительное - прилагательное»: прилагательные часто субстантивируются, т. е. становятся существительными: brave смелый - the brave смельчак. То же можно наблюдать и в русском языке: больной (прил.) человек - больной (сущ.) выписан из больницы.

В современном английском языке конверсия - это основной способ образования глаголов, модель N > V. Производные по конверсии глаголы и исходные существительные развивают следующие типы значений:

· Осуществлять действие при помощи того, что обозначается исходным существительным (to hammer - бить молотком; to rifle - стрелять из винтовки; to eye - разглядывать, рассматривать; to shoulder - толкать / задевать плечом, проталкиваться).

· Выполнять действие, характерное для того, что обозначено исходным существительным (to father - отечески заботиться) или действовать как животное, называемое исходным существительным (to dog - следовать по пятам, выслеживать; to fox - хитрить).

· Снабжать тем, что обозначено исходным существительным (fish - to fish - ловить рыбу) или, наоборот, лишаться того, что обозначено исходным существительным (skin - to skin - сдирать кожу / шкуру).

· Находиться или перемещаться в место, обозначенное исходным существительным (to garage -ставить автомобиль в гараж; to pocket - класть в карман).

· Проводить отрезок времени, названный существительным (to winter - зимовать; to weekend - проводить (где-л.) выходные дни).

Этот список можно пополнить ещё многими примерами известных слов.

· drum (барабан) - to drum (играть на барабане)

· elbow (локоть) - to elbow (толкать локтем)

· flower (цветок) - to flower (цвести, расцветать)

· iron (утюг) - to iron (утюжить, гладить)

· queue (очередь) - to queue (стоять в очереди)

· ticket (билет) - to ticket (снабжать билетами, выдавать билеты)

Таким образом, конверсия помогает пополнить словарный запас: запомнив одно существительное, вы тем самым, узнаете и родственный ему глагол.

1.2 Реверсия

Нелинейность реверсии, или обратного словообразования (back formation), выражается прежде всего в весьма относительной регулярности модели. В отличие от моделей линейных, развертывающих первоначальный элемент, реверсия как бы укорачивает основу, отсекая то, что представляется суффиксом. Очень большую роль в этом словообразовательном способе играет аналогия -- восполнение якобы недостающего члена некой пары. Так, в ряду аналогичных суффиксальных образований типа write -- writer; work -- worker; pain -- painter появляется новая пара burgle -- burglar. Процесс словообразования в этой паре идет, однако, в обратном направлении: от основы burglar отсекается элемент, осознаваемый как суффикс, и появляется глагол burgle, по аналогии с другими парами ряда (то, что в данном случае мы имеем дело с процессом именно реверсии, подтверждает и наличие в языке выражения с тем же значением: commit burglary). Иногда «аффикс» отсекается от второй основы сложного слова, как в flight-test из flight-testing или baby-sit из baby-sitting. Действие ложной аналогии особенно ясно видно на примере образования глагола lase, где отсекаемый «аффикс» на самом деле представляет собой часть аббревиатуры laser (light amplification of stimulated emission of radiation). В результате реверсии, как и в результате аффиксации, появляется производное слово, поскольку в данном процессе словообразования используется одна основа, а общая модель этого способа может быть представлена как «основа -- "квази-аффикс"».

Очень часто в английском языке слова, относящиеся к одной части речи, образуют слова, относящиеся к другой части речи.

словообразование английский словарь мюллер

НАИБОЛЕЕ УПОТРЕБИТЕЛЬНЫЕ СУФФИКСЫ ГЛАГОЛОВ

СУФФИКС

ЗНАЧЕНИЕ

ПРИМЕР

(сущ. +) -ize

делать(ся) таким, как на то указывает основа

summarize суммировать

(прил. +) -en

harden делать(ся) твердым

(сущ. +) -ify, -fy

превращать в, делать то, на что указывает основа

gasify превращать(ся) в газ;

electrify электризовать

(сущ. +) -ate

подвергать воздействию, превращать в то, на что указывает основа

vaccinate делать прививку;

granulate гранулировать

-er

whisper шептать

-ish

establish устанавливать

НАИБОЛЕЕ УПОТРЕБИТЕЛЬНЫЕ СУФФИКСЫ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ

СУФФИКС

ЗНАЧЕНИЕ

ПРИМЕР

(гл. +) -er, -or

обозначение деятеля

worker рабочий

(гл. +) -ing

действие в процессе

boiling кипячение

(прил. +) -ness

свойство, качество

whiteness белизна

(прил. +) -ty, -ity

состояние, условие, качество

activity деятельность

(гл. +) -age

акт или факт действия

breakage поломка

(сущ. +) -age

содержание чего-либо

(единиц измерения)

percentage процентное содержание

(гл. +) -ment

отвлеченные понятия (абстрактные существительные)

treatment лечение

(гл. +) -ance,

-ence

resistance сопротивление

(гл. +) -ancy,

-ency

expectancy надежда

(прил. +/сущ. +) -dom

freedom свобода

(гл. +)

-ion, -tion,

-sion,-ssion

revision повторение

-ure

pressure давление

-hood

childhood детство

-ship

friendship дружба

-th

length длина

-an, -ian

1) национальность;

2) профессия

American американец,

librarian библиотекарь

-ism

какое-либо течение

(например, политическое)

communism коммунизм

-ist

1) принадлежность к

какому-либо течению;

2) профессия

communist коммунист;

artist художник

НАИБОЛЕЕ УПОТРЕБИТЕЛЬНЫЕ СУФФИКСЫ

НАРЕЧИЙ И ЧИСЛИТЕЛЬНЫХ

СУФФИКСЫ НАРЕЧИЙ

СУФФИКСЫ ЧИСЛИТЕЛЬНЫХ

СУФФИКС

ЗНАЧЕНИЕ

ПРИМЕР

СУФФИКС

ЗНАЧЕНИЕ

ПРИМЕР

(прил. +)

-ly

таким образом, способом

entirely всецело

-teen

количественное числительное от 13 до 19

fifteen пятнадцать

-ward(s)

направление движения

backwards назад

-ty

десятки

seventy семьдесят

-wise

в таком направлении, таким способом

clockwise по часовой стрелке

-th

порядковое числительное

fourth четвертый

СУФФИКС

ЗНАЧЕНИЕ

ПРИМЕР

(сущ. +) -al

наличие признака, свойств и качеств, выраженных основой

central центральный

(сущ. +) -ic

patriotic патриотический

(сущ. +) -ical

geological геологический

(сущ. +) -ous

famous известный

(сущ. +) -ful

useful полезный

(гл. +)

-able, -ible

expressible выразительный

(гл. +)

-ant, -ent

dependent зависимый

(гл. +) -ive

active активный

(сущ. +) -ly

friendly дружелюбный

(сущ. +) -y

grainy зернистый

(гл. +) -ite

favourite любимый

-ary

pecuniary денежный

-ate

fortunate удачный

-ed

cold-blooded хладнокровный

-less

отсутствие качества,

признака

useless бесполезный

-ish

1) наличие признака в

слабой степени;

2) принадлежность к

национальности

reddish красноватый;

Polish польский

-ese

принадлежность к

национальности

Japanese японский

-ian, -an

Egyptian египетский

-like

сходство

birdlike птицеподобный

-ern

принадлежность к одной из сторон света

northern северный

НАИБОЛЕЕ УПОТРЕБИТЕЛЬНЫЕ ПРЕФИКСЫ И ИХ ЗНАЧЕНИЯ

ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ ПРЕФИКСЫ

ДРУГИЕ ПРЕФИКСЫ

ПРЕФИКС

ПРИМЕР

ПРЕФИКС

ЗНАЧЕНИЕ

ПРИМЕР

un-

unable

неспособный

re- (+ гл.)

вновь сделать то, на что указывает основа

remake

переделывать

in-

inactive

бездеятельный

im-

impossible

невозможный

en-, em-

(+ гл.)

придавать

качество

embody

воплощать

il-

illegal

незаконный

ir-

irregular

неправильный

over- (+ гл.)

избыточная степень качества или выполнения действия

overproduce

перепроизводить

mis-

misunderstand

неправильно

понять

1.3 Словосложение

Словосложение -- это способ словообразования путем соединения двух (или более) слов в одно, которое пишется слитно, или через дефис, а иногда раздельно: to pin - point - уточнить, trailer - on - flat -трейлер на платформе.

Процесс словосложения представляет собой не что иное, как сложение двух основ, как правило, омонимичных в английском языке словоформам. Например, headache - головная боль, blackboard - классная доска, makepeace -миротворец и т.д. Поскольку нормы современного английского языка разрешают сочетание слов, обладающих теми же лексико-грамматическими характеристиками, что и соединяемые при словосложении основы, то определить, в каких случаях мы имеем дело со сложным словом, а в каких - со словосочетанием, невероятно трудно. Runningwater - водопровод и running water - текущая, проточная вода, dancing-girl - танцовщица и dancing girl -танцующая девушка и многие другие.

Таким образом, с помощью анализа ударения становится возможным определить статус сочетания laughing boys - смеющиеся мальчики как словосочетания, a laughing gas - веселящий газ как сложного слова.

1.4 Словослияние

Словослияние, также называемое вставочным словообразованием, или телескопией, -- сравнительно молодой словообразовательный способ. В отличие от других способов словообразовательной единицей здесь является не основа, а ее произвольный фрагмент (иногда совпадающий с основой по объему). Такой фрагмент не существует в языке, а появляется только в момент создания слова, что объясняет и отсутствие единой модели в словослиянии. Основные приемы, используемые при словослия-нии, сводятся к двум -- соединению (амальгамированию) фрагментов основ и собственно слиянию (фузии) фрагментов. При амальгамировании исходные фрагменты не имеют общих членов в звуковом составе (Euroshima < Europe + Hiroshima). При фузии такие общие члены есть (motel < motorist + hotel).

Слова, появляющиеся в результате словослияния, принято называть словами-слитками, или блендами (английский термин для данного способа blending; новые слова, полученные в результате, носят название blends или portmanteau words). Процесс словослияния хорошо виден на примере слова smog, образованного из фрагментов двух основ -- smoke и fog -- путем наложения их друг на друга. Несмотря на то что остатки морфем могут легко опознаваться в слитке, он морфологически не членим и представляет собой простое слово (motel < motorist+hotel; Euroshima < Europe + Hiroshima; etc.). Как уже говорилось выше, один из фрагментов основ может совпадать по форме с полной основой (docudrama < documentary + drama; vidkid < video+ kid; etc.). Такие слитки напоминают своим составом полусокращения, однако между ними есть существенное различие в семантике. Полусокращения фактически представляют собой только формальное изменение, иногда (но не обязательно) приводящее к изменению стилистической характеристики результата. В случае словослияния непременно происходит и так называемая семантическая конденсация, т. е. изменение смысла слова путем «выпаривания» необходимых сем из используемых фрагментов. Например, infobit: info- < information + bit (intentional pun on the computer acronym «bit», meaning «a binary digit»).

1.5 Сокращение

Сокращение -- еще один способ образования новых слов, название которого говорит само за себя. Сокращение слова без изменения лексико-грамматического значения. laser = light amplification by stimulated emission of radiation лазер (усиление света индуцированным испусканием излучения).

Остальные способы: чередование (например, to live от life); удвоение (murmur - бормотание, говор), а также немоделированные способы - звукоподражание (to moo - мычать; to hiss - шипеть) и рифмованный повтор, как с чередованием, так и без него, (например, too-too - слишком, чрезмерно; Humpty-Dumpty - Шалтай-Болтай)

2. Работа по словарю

В результате сплошной выборки из англо-русского словаря Мюллера В. К. были обнаружены примеры слов, образованных при помощи малопродуктивных моделей. Всего было просмотрено 100 страниц. Полученные единицы были систематизированы в соответствии с вышеперечисленными малопродуктивными способами словообразования.

Представим результаты анализа:

Конверсия встречается в 41%. Рассмотрим пример: milk (молоко) - to milk (доить).

Bottle the milk (Разлейте молоко) - Milk the cow (Подоите корову). В данном примере существительное milk перешло в другую часть речи - глагол to milk, т.е. прослеживается явление вербализации.

Реверсия - частота встречаемости 9%. Например: to burgle (незаконно проникать в помещение) образовано от burglar (человек, незаконно проникший в помещение).

Сравним: He burgled into the apartment and stole her golden chain (Он проник в квартиру и украл ее золотую цепочку) и The burglar came through the window(Грабитель проник в дом через окно). В данном примере от основы burglar отсекается элемент, ошибочно осознаваемый как суффикс, в результате чего образуется глагол to burgle.

Словослияние - 7%. Рассмотрим пример: doddle (лёгкое дело) - That driving test was a real doddle(Сдать на водительские права оказалось плевым делом) . Cуществительное doddle было образовано при слиянии двух слов: dodder (идти неверной походкой) + toddle (ковылять).

Редупликация была обнаружена в 5%. Например: razzle-dazzle - суета, суматоха. He was stunned by the razzle-dazzle of the modern city. - Он был ошеломлен суматохой современного города . Слово razzle-dazzle было образовано при помощи удвоения основы слов razzle (кутить) и dazzle (ослеплять), которые различаются начальными буквами [r] и [d].

Изучив малопродуктивные способы словообразования на конкретных примерах слов, встречающихся в англо-русском словаре Мюллера В.К., проследим их частотность, а также, в некоторых случаях, проследим изменения их лексических значений. Но, для того, чтобы полностью убедиться в том, что словообразовательные модели, перечисленные выше, действительно являются малопродуктивными, проведем сравнительный анализ с продуктивными способами словообразования. Следует отметить, что сокращение и словосложение относят к продуктивным способам словообразования: сокращение (частота встречаемости - 13%) и словосложение (частота встречаемости - 29%). И можно сделать вывод, который заключается в том, что на сегодняшний день мы можем отнести конверсию к продуктивным способам словообразования.

Итак, в работе были исследованы малопродуктивные способы словообразования в английском языке.

Проблема малопродуктивных способов словообразования в английском языке привлекает все большее внимание лингвистов, так данные словообразовательные модели все чаще используются для образования новых слов и словоформ.

Источники

· http://www.rae.ru/forum2011/54/229

· http://study-english.info/wordbuilding.php

· http://engblog.ru/conversion

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Понятие о типах образования слов. Аффиксация как способ образования слов. Особенности современного словообразования в русском языке. Словообразовательные аффиксы в современном русском языке. Префиксально-суффиксальный (смешанный) способ словообразования.

    курсовая работа [26,8 K], добавлен 27.06.2011

  • Характеристика словообразования в современном английском языке. Функции, единицы и модели описания. Проблема языковой нормы и дифференциации функциональных стилей английского языка. Об основных характеристиках английского научно-технического текста.

    курсовая работа [156,1 K], добавлен 07.09.2009

  • Классификация способов русского словообразования по В. Виноградову. Способы образования слов: суффиксация, префиксация, постфиксация. Основные тенденции окказионального словообразования Е. Земской. Анализ сложно-суффиксального способа словообразования.

    курсовая работа [53,2 K], добавлен 01.06.2012

  • Этапы становления и развития английского языка от древнеанглийского периода до наших дней, эволюция процесса образования новых слов путем суффиксации. Методы словообразования в современном английском языке: словосложение, конверсия, аффиксальный способ.

    курсовая работа [98,0 K], добавлен 14.09.2009

  • Национально-специфичное и заимствованное в языке. Окказиональные способы словообразования. Рост агглютинативных черт в процессе образования слов. Иноязычные аффиксы в русском языке и их продуктивность. Новые заимствования и их производные.

    курсовая работа [46,8 K], добавлен 24.01.2007

  • Теоретическое моделирование процесса перевода. Понятие, роль и место сленга в современной речевой культуре. Влияние английского языка на формирование компьютерного сленга в русском языке. Анализ способов словообразования названий компьютерных игр.

    курсовая работа [29,3 K], добавлен 10.01.2015

  • Исторический контекст лексических заимствований. Соотношение исходного и заимствованного элементов в английском языке. Основные способы заимствования лексики. Изменение английского языка под влиянием заимствований. Этимологический анализ английских слов.

    реферат [27,5 K], добавлен 25.11.2016

  • Понятие членнимости терминов слов, ее значение для образования современных медицинских терминов. Регулярно повторяющиеся терминоэлементы греко-латинского происхождения, за которымы закреплены специализированные значения. Анализ способов словообразования.

    презентация [1,2 M], добавлен 18.04.2015

  • Анализ способов словообразования фитонимов в русском и адыгейском языках. Знакомство с проблемами изучения лексики в современной лингвистике. Рассмотрение признаков слов как лингвистической единицы в целом: семантическая валентность, непроницаемость.

    курсовая работа [58,7 K], добавлен 15.05.2013

  • Слово как номинативная единица языка, являющаяся строительным материалом для предложения или высказывания. Слова-сорняки - лингвистическое явление, употребление лишних и бессмысленных в данном контексте слов. Примеры слов-сорняков и способы борьбы с ними.

    реферат [25,1 K], добавлен 19.12.2010

  • Особенности лексического состава древнеанглийского языка. Развитие и способы пополнения словарного состава языка. Развитие продуктивных способов словообразования. Заимствования новоанглийскогого периода. Образование новых слов путем словосложения.

    реферат [34,7 K], добавлен 17.12.2010

  • Теоретические и практические основы словообразования современного китайского языка. Понятие полуаффиксации, ее основные компоненты. Основные способы образования слов с помощью полупрефиксации и полусуффиксации. Метод аффиксации, анализ его составляющих.

    курсовая работа [72,4 K], добавлен 31.05.2010

  • Методологические основания категории предлога в английском и русском языках. Семантический анализ предлогов английского языка и их корреляты в русском языке. Место предлога в предложении. Классификация предлогов английского языка по форме образования.

    дипломная работа [100,2 K], добавлен 24.09.2012

  • Слова категории состояния в системе частей речи английского языка, их понятие и содержание, семантические группы. Сравнительный анализ частотности слов категории состояния, их комбинаторика и особенности функционирования в современном английском языке.

    дипломная работа [78,5 K], добавлен 11.11.2011

  • Особенности нетрадиционного словообразования в английском языке. Инициальные и комбинированные аббревиатуры. Закон экономии речевых средств. Примеры телескопных номинаций. Классификация слов-слитков, сферы употребления в современном английском языке.

    курсовая работа [45,5 K], добавлен 24.03.2013

  • Понятие инференциальности в лингвистике и ее семантический объем. Средства выражения этого понятия в английском языке. Лексическое значение модальных слов английского языка "maybe" и "possibly", их параллелизм при репрезентации инференциальной семантики.

    статья [14,0 K], добавлен 15.08.2013

  • Включение сложных слов в русскую и французскую лексику. Особенности семантики и законов образования сложных слов. Словосложение как один из способов образования новых слов в русском и французском языках. Словосложение в лингвистической литературе.

    курсовая работа [38,0 K], добавлен 05.05.2013

  • Происхождение, написание и значение в языке иностранных слов. Причины заимствования слов. Типы иноязычных слов: освоенные слова, интернационализмы, экзотизмы, варваризмы. Способы появления словообразовательных калек. Тематические группы заимствований.

    презентация [13,9 K], добавлен 21.02.2014

  • Понятие словообразования как способа вторичной номинации. Сущность продуктивности словообразовательных моделей в английском языке. Аффиксальный способ словообразования, особенности суффиксации в английском языке. Семантический диапазон суффикса –y.

    дипломная работа [66,5 K], добавлен 15.04.2014

  • Методическая разработка урока по теме "Словообразование": способы построения и образования слов в русском языке: приставочного, суффиксального, приставочно-суффиксального, бессуффиксного; лингвистическая игра. Орфографические правила написания слов.

    конспект урока [28,2 K], добавлен 14.11.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.