Формування словотвірної структури локативних найменувань в історії української мови
Виявлення передумов набуття суфіксом -чина (-щина) здатності творити локативи. Характеристика творення просторових назв різних лексико-словотвірних типів за допомогою цього форманта у зіставленні з його попередником суфіксом -ина на фактичному матеріалі.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | украинский |
Дата добавления | 21.09.2017 |
Размер файла | 34,8 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Формування словотвірної структури локативних найменувань в історії української мови
Білоусенко П.І.
Суфікс -щина виник унаслідок нашарування *-skна -т-а [9, с. 95], асимілятивнодисимілятивні процеси в *-skпnа, що призвели до утворення *-scina, зумовлені першою палаталізацією задньоязикових, час дії якої відносять, за різними даними, від VI--V ст. до н. е. [27, с. 38] до ІІ [40, с. 236] чи V-VI ст. н.е. [36, с. 77]. Цей формант виокремлюється в реконструйованих дериватах праслов'янської доби, наприклад, *bratovbskb `братерський' *bratovbscma `братання, братські стосунки' [41, с. 120], тому вважати, що суфікс -щина порівняно недавнього походження [26, с. 73], немає підстав.
Утворення на -чина (-щина) від прикметників на -ськінколи відносять до дериватів, у словотвірній структурі яких вичленовується формант -ина, [див., наприклад, 11, с. 585]. Оскільки умови для зміни *-skma > *-scina давно зникли, прихильники такої словотвірної інтерпретації, очевидно, допускають можливість зміни -ськ+ -ина > [-шчина] у порівняно недавно створених словах за виробленими зразками, як, скажімо, чергування к-ц-ч у словах типу аптека аптечка аптеці. Однак, нам видається, більш сприйнятливою є думка тих дослідників, які вважають, що суфікс -ськ(рос. -ск-) при словотворенні випадає, як не зберігається у твірній основі й суфікс -н-, елізія котрого при творенні дериватів на -щина не викликає, здається, ні в кого заперечень. Окрім того, подібні утворення нерідко опосередковано мотивуються також іменниками [див. 31, с. 175, 180; 21, с. 77; 29, с. 231 та ін.]. Отже, деривати типу панщина слід розглядати як утворення на -щина незалежно від мотивувальної основи пан чи панський.
Попередник згаданого форманта, суфікс -ina, мав високу продуктивність у праслов'янській мові, велику територіальну поширеність, здатність сполучатися з широким колом іменних [42, с. 544], рідше, дієслівних [41, с. 120] основ та творити похідні з різнимим типами словотвірних значень. Серед реконструйованих матеріалів праслов'янської доби трапляються немало й локативних найменувань. Давні й нові просторові назви на -ина часто документуються в писемних пам'ятках української мови різних періодів її розвитку [див. 4]. Однак суфікс -щина не брав участі у творенні локативних назв у праслов'янській мові, не трапляється він і в обстежених текстах української мови ХІ-ХІІІ ст. Проте цей формант успадкував від свого попередника семантику сукупності, яка прозирала в багатьох дериватах на -ина праслов'янської доби [див. 41 І, с. 121] та українській мові давньокиївського періоду. Зокрема, у Київському літописі під 1159 р. документується слово братьщина: и начаша Ростислава звати льстью оу братьщину [...] на Петровъ днь (к. ХІІ/бл. 1425 ЛК 425) (ін. список братщиноу П.Б.) `бенкет у складчину'; мостовщина (XII//XV СРЯ ІХ 276) `побор, пов'язаний з будівництвом, лагодженням мостів', аже боудеть кн#зю городъ роубити ини к городоу а поборомъ и тотарьщиною (ін. список татарьщиною) ко кн#зю (к. ХТТТ/1425 ЛГВ 904) `податок, який сплачували татарам' від татарьскии. У неавтентичних текстах грамот, які датуються кінцем ХІІІ початком ХГУ ст., документуються, крім згаданих, іменники посеребщина і свадебщина, водшцина, що позначають податки [див докладніше 3]. Просторових назв із цим формантом в обстежених пам'ятках української мови ХІ-ХІІІ ст. не виявлено, однак дещо пізніше згадана семантика сукупності стала підґрунтям для появи дериватів із локативним значенням. суфікс локатив лексичний словотвірний
Семантика збірності поступово закріпилася в нових дериватах. Найперше вона відчувається в багатьох утвореннях від посесивних прикметників за належністю земель, територій певним особам. З.Т. Франко відзначала, що топоструктури з цим суфіксом в XГV-XV ст. “набули значення релятивної просторової абстракції, ставши формантом найменувань об'єктів, які не були точно окреслені на терені, тобто земельних ділянок, володінь, ланів, нив, тощо. [...] Переважна більшість структур на -щина досить густою сіткою покриває територію Київщини, [...] звідки, слід гадати, ці структури і беруть свій родовід, далі ізоглосою проходять уздовж північного етнічного порубіжжя аж до Волині, а на південно-західному терені не зустрічаються зовсім. Експансія йшла, як видно, з центральних регіонів у південно-західному напрямі” [33, с. 47]. Перші деривати цього типу фіксуються, за нашими даними, у XIV ст. це, власне, переважно назви земельних володінь на різних територіях.
Найменування володінь у Київській землі: морхина даєть дві вєдрі мєдоу из нєкрашєвщиньї по(л)тора вєэдра мєдоу Степановщины дві вєдрі мєдоу ивашєвщиньї (бл. 1458 ССУМ І 420); михалковщина (бл. 1458 599); из некрашевщины по(л)тора вєдра мєдоу [...] харьковщины п#(т)дєс#(т) грошєи на пєчєрьскии домь (бл. 1458 II 505); василевщина (бл. 1471 ССУМ І 153); вепревъщина (бл. 1471 164); глазовщина (бл. 1471 243); Жеровлевщина (бл. 1471 358); занеевщина (бл. 1471 379); Лазоревщина (бл. 1471 537); Лисовъщина (бл. 1471 547); Матъвеевъщина (бл. 1471 581); Михоновщина (бл. 1471 600); Онтоновъщина (бл. 1471 II 87); Ратоковъщина (бл. 1471 289); соупроуновщина (бл. 1471 402); Тимовщина (бл. 1471 431); Оилиповъщина (бл. 1471 591).
Назви землеволодінь у Волинській землі: оу возерищехь на оуханехь со юлексеевщины (бл. 1377 П 55); Хобовщина (бл. 1445 ССУМ II 508); Мишковщина (бл. 1494 I 601) `назва земельної ділянки у Волинській землі'; Петровщина (бл. 1494 II 142) `назва лану у Волинській землі'.
Назви земельних володінь у Віленському та Троцькому воєводставах: Перхоуровщина (бл. 1491 ССУМ II 140); Тиховщина (бл. 1491 432); Коузневщина (бл. 1492 I 526) `назва ниви у Троцькому воводстві'; зє(м)лю [...] на им(#) Чигиревщину (бл. 1495 Рус 54) та ін.
Такі похідні „означали певну територію, розташовану біля населеного пункту, назва якого лягла в їх основу” [9, с. 75]. Панівна більшість із цих утворень іменує не один лан (хоча трапляються й такі випадки), а сукупність земель, якими хтось володіє, радше сукупність полів, сіножатей, лук, рік, потоків, озер, ставків, гаїв, ловищ, млинів тощо. А назва Хобовщина, наприклад, означала комплекс осель, які “жалував” великий князь Свидригайло панові Петрашу Ланевичу Мильському (1445 р.). Шовірно, вона утворена на основі власної особової назви колишнього власника цих осель і належить до типу так званих спадкових географічних назв на -щина, відомих і іншим слов'янським народам” [33, с. 47]
Шенники з суфіксом -щина семантично могли співвідноситися не лише з прикметниками, а й з іменниками, субстантивованими прикметниками. Подвійна мотивація цих похідних спричинила появу суфікса -овщина > (-івщина), що часто ускладнює визначення частиномовного типу мотивувальних основ. На топоніми такого структурного типу часто натрапляємо й у пам'ятках староукраїнської та середньоукраїнської мови. Жидовщина (1517 Тимч 929) `місце, де жили євреї'; тивунщина (1542 МатТимч II 390) `округи, підвідомчі тивуну'; дворища [...] Ко(т)ло(в)щна прозываемое (1577 ВолГр 203); которую зовуть Глинщина (1579 АЮЗР I 108); нєбожчикь Выкгура вдирался чєрєз угнор в Чуриловщину [XVI 32, с. 176], пор. по полє цєрковноє имєнєм Чурилоское [Там само]; 8ІеїІ8гсге Lobkowszczyna (1593 Арх ЮЗР 1Л 387); в Рако(в)щине видє(л) (1605 ДМ 90); в селе Андрєєвщинє (1611 АЖ 1611 14); в Силє(н)щинє положоны(и) и писаны(и) (1611 172) «назва села»; до мя(с)тє(ч)ка Лисотщины (1635 АЖГУ 143); в Сіверщин і (1658 КГ 97); позволивь [...] стати войску литовскому у Стародубовщині (до 1672 ЛСам 28): солтань [...] з ордами притягнули у Білогородщину (1673 1118); подбужаль такь запорожцовь [...] и в Полтавщині и иннихь городахь (1675 129), пошоль [...] ажь в Білогородщину (до 1678 ЛСам 86); Tiutkowszczyna (1683 Арх ЮЗР 6/!, дод., 156); набрали вь Волощині
Домну (1720 ЛВел І 8), Волощина (1739 Тимч 302) `Молдавія', въ Волощину били впали (1770 СИ 353) `Молдавія', будетъ [...] славної Волощини половину отдавати (УкрП 71); позволилъ [...] сходить из городовъ къ Полтавщині (30-і XVIII КОМ 234); у лядщину [...] би принялъ уіню (1756 Гетьм 56), пор. лядьскыи `польський' див. (ЕСУМ III 337); Потягли на низ в Херсонщину слободы глядти (XVШXVШ !нт 204); гетманъ [...] Полтавщину, Миргородщину и Лубенщину опустошилъ (30-і XVIII КОМ 255). ханъ пускалъ загони въ Стародубовщину (30-і XVIII 258) та ін.
Наведені факти підтверджують думку Л.Т. Масенко про те, що в XVI-XVШ ст. в українській мові з'являються ойконіми на -щина, -івщина, переважно з посесивним значенням, в окремих випадках з топографічним. Назви з цим формантом були відомі уже в топонімії попередньої епохи, але в староукраїнський період XГV-XV ст. до них належали виключно найменування земельних володінь, утворені від імен і прізвищ власників. У XVI XVIII ст. функція суфікса -щина в українській топонімії розширюється він починає вживатись і для творення назв населених пунктів [див. 20, с. 647] і найменувань територій, які знаходяться під чиєюсь управою. Певне, існувала й суспільна необхідність в однотипних іменуваннях окремих територіальних одиниць, адже саме в цей час збільшувалася кількість міст, містечок, за назвою яких почала іменуватися навколишня місцевість.
Зрештою, схожі процеси, хоча, за нашими даними, і дещо пізніше, відбувалися в історії російської суфіксальної словотвірної системи іменника [див. 19, с. 81].
Локативи на -чина (-щина, -івщина) активно функціонують і в українській мові XIX поч. XXI ст. Виразно формується низка лексико-словотвірних типів.
Назви територій (це переважно найменування країн) за етнічним складом населення: Сербщина (Б-Н 325); Шведщина (Б-Н 404, СМШ II 421), Шведчина (ЬШумл 514); Туречщина (Б-Н 404, СМШ II 351), Туреччина (Гр IV 296, Саб 399), въ Турещыни жывуть [1894 Новицкій 96], Туреччина, Турещина (!вШумл 474); Кацапщина (Ж 338); Німеччина (Кв-Осн II 269, СМШ II 517, Ж 530, Гр II 567, Саб 73), Німещина (МатГуц 118) «Німеччина»; Датчина (СМШ I 164); Шляхетчина (II 428); Болгарщина (Ж 38, Гр I 84, Крим I 49) `територія Болгарії'; Угорщина (Ж 1002, Гр ГУ 315, Крим I 85, ГалЛем 476 та ін ); Бойківщина (Гр I 82); Гуцульщина (344); Татарщина (IV 249) `татарська земля'; Греччина (Яв 161); Комендант сховав револьвер і повелів своїм воякам, щоби повели того вовка на Мадярщину, де він покаже його своїй дружині (Черемш 162); Арабщина (Крим I 8) `місце проживання арабів'; Басарабщина (33) `історична область між Чорним морем і ріками Дунай, Прут, Дністр, східна частина історичної Молдови, назва походить від імені воєводи Басараба I Великого (1289-1352)'; Вірменщина (Там само) `територія Вірменії'; ляхівщина (Крим III 2161) `назва Речі Посполитої, надана козаками і міщанами “українних” земель'.
Найменування території за назвою особи (монастиря, управи), що нею володіє (керує): зєхатися над Троєчинну (варіанти Тросчина, Тротчина, Троєчьчина) [XVI 32, с. 176] від Троїцький (грунт), оскільки ці землі належали Троїцькому монастирю, сучасна назва Троєщина зафіксована в 1667 р. [Там само]; Заплатинщина [1880-1902 34, с. 116] `назва фільварку в Угерцях Заплатинських повіту', тепер Городоцького повіту Львівської області, первинне значення `маєток Заплатинського', `спадщина Заплатинського' ; Гетманщина (Б-Н 97, СМШ I 132, Гр I 281) `область під владою гетьмана', Батько мій захожый козакъ з гетманщины (1889 Новицкий 1990 39), Гетьманщина (СУМ II 58) `напівофіційна назва території Лівобережної України, якою з 1667 по 1764 рік управляв гетьман'; Біскупщина (Гр I 57) `володіня єпископа'; Грапщина (322) `графський маєток'; Війтівщина (237) `двір і будинок війта'; земщина (СловСоцЕк 95) `частина території Російської держави з окремим управлінням боярством, управляння якої здійснювалося земською Боярською думою земством'. Пор. батьківщина (Крим II, 827) `країна стосовно до людей, які народилися в ній і є її громадянами; місце народження кого-небудь'.
Сюди ж і назви садиб або місцин, де вона колись була: попівщина (СУМ VII 200) заст., розм. `попова садиба'; Панщина (ВелЛуг 179) `назва ділянки північного берега Каховського водоймища' (місце колишньої панської садиби).
Назва території або держави за іменем міста, навколо якого вона розташована: Московщина (Б-Н 229, СМШ І 422, Гр II 447; Крим I 84) “Московська держава, царська Росія”; Уманщина (СМШ II 361); Смілянщина (270); Фастовщина, Хвастовщина (371); Брянщина (Ж 46); Київщина (Крим I 716); `Київська область; територія Києва і прилеглих районів'. Згодом утворення з суфіксом -чина (-щина) стали неофіційними назвами областей, територій в Україні, а також у РСФСР, Білорусії, Казахстані. Вони мотивуються безпосередньо прикметниками з суфіксом -ськ-, “а опосередковано іменниками, географічними та етнічнимии назвами, у більшості ж назвами міст обласних та районних центрів (Полтавщина), рідше назвами рік (Донщина), етнонімами (Гуцульщина)” [31, с. 185]. В Україні “практично всі адміністративні хороніми належать до похідних утворень на -щина/-чина” [17, с. 123], пор., зокрема, узвичаєні для всіх областей, назви районів Закарпаття і прилеглих регіонів: Берегівщина,
Великобрезянщина, Воловеччина, Виноградівщина, Іршавщина, Міжгірщина, Перечинщина, Мукачівщина, Пряшівщина, Рахівщина, Свалявщина, Тячівщина, Ужанщина, Хустщина [35, с. 28]. Пор. також “Рефлекс [і] засвідчений у переважній більшості гуцульських говорів Сучавщини, у всіх гуцульських говірках Мараморщини” [30, с. 38], Мараморош `українська назва території Румунії, де компактно мешкають українці, Сучава `місто в Румунії'.
Найменування територій за назвою басейнів рік чи (рідше) за назвами інших водойм творяться звичайно за допомогою конфіксів, у структурі яких наявний другий компонент -щина. Перший компонент над-, по-, за-, узвказує на характер просторового розташування території: Подніпрянщина (ІвШумл 309); Задніпрянщина (Крим II 415) `історична область України; місцевість, що лежить за Дніпром'; заозірщина (462) `місцевість за озером, озерами'; Надвислянщина (III 2324); Узвислянщина (Там само) `місцевість, розташована уздовж берегів Висли'; Наддніпрянщина (2337) `історичногеографічна частина України, яка початково включала в себе центральні і північні області України з центром у Києві. Згодом назва поширилася на всі українські землі у складі Російської імперії (крім Криму та Кубані)' ; Наддністрянщина (Там само) `місцевість, що прилягає до верхів'їв ріки Дністер' тощо.
Назви населених пунктів: Опарщина [1880-1902 34, с. 166] `назва присілку с. Кривеньке Чортківського району Тернопільської області'; Сахновщина (ТопСлов 130) `селище міського типу на Харківщині' від прізвища магната Сахновського, на землях якого була збудована залізнична станція і пристанційне селище; Казловщина (Зел2) `назва хутора'; Пекарщина [23, с. 128] `назва населеного пункту', Стахорщина [23, с. 134] `назва населеного пункту'; села Петрівщина, Сидорівщина, Пушкарщина, Пекарщина, Масольщина [37, с. 127]; Боремщина, певне, вторинна форма з первісного *Боремльщина похідного на -щина від якогось об'єкта *Боремль/Боромль [38, с. 15]; Чехівщина [149] `назва хутора'. “Бурхливий розвиток старой новоукраїнської ойконімії супроводжувався й певними якісними змінами: [...] формуванням нових ойконімних моделей на -щина” [18, с. 94]: с. Яснопільщина на Сумщині [Там само]; Білещина, Ярова Білещина `назви сіл в Прилуцькому районі на Чернігівщині', пов'язується з прикметником біл-(ий) < Ьё1ъ `ґрунт' [2, с. 8]; Яновщина [14, с. 174]; Смородщина, Миргородщина [13, с. 92] `назви поселень ойконімного рівня (вторинні) на Полтавщині'; Попівщина [5, с. 99] `назва села на Холмщині'.
Дослідники відзначали, що назви населених пунктів на -щина в Україні численні як і на інших слов'янських землях, вони вказують переважно на ім'я, прізвище (прізвисько) засновника чи власника. А.П. Корепанова, зокрема, наводить низку назв населених пунктів, головно на півночі і в середній частині України, де утворювалися хутори (зазвичай в часи столипівщини), наприклад, села Андріївщина, Писарівщина. Трапляються назви, що вказують на топографію місцевості (села Білозерщина, Озерщина), а також назви, похідні від інших назв населених пунктів (села Лубенщина, Новополтавщина) [12, с. 44-45].
В ойконімії північно-східного Лівобережжя, за даними Т.І. Поляруш, суфікси -щина, -івщина поступаються регулярністю лише словотвірному форманту -івка і становлять 9% від загальної кількості суфіксальних. Вони майже порівну розподілені між відантропонімними та відапелятивними моделями. Відантропонімна модель реалізується в утвореннях від прізвищ, прізвиськ та особових імен, які нерідко стають твірними основами ойконімів з іншими суфіксальними утвореннями [28, с. 85]
Назви земельних, лісових угідь за різними ознаками: пеньковщина (Гр ІІІ 106) `ліс, який мають вирубати'; лощина (Сі 11 Л 117) `галявина, видолинка в лісі', `мокра, заболочена низина, поросла травою', співвідносне з давнім *лоск `полога низина, долина' (ЕСУМ ІІІ 296); удобшч'ина, удобеч'іна, удобіч'іна [22, с. 34], удопшчына [1, с. 323] `земля, придатна для обробітку'; гречкившчина [22, с. 42] `поле, на якому росла гречка'; незайманщина (СУМ У 307) `земля, якої ніхто не обробляв'; ниудобщина (Корз 174, Чаб ІІ 358) `непридатне для обробітку поле', неудопшчына, нэудобшчына [1, с. 323] `неплодородна піщана земля”; лащівчина `орна нива біля лісу' < лоща, лощити; погорівщина `спалений ліс' < погоріти [10, с. 516]; Білющина `назва земельного угіддя' мотиваційна основа можливо пов'язана з дієсловом білити, оскільки на Білющині зазвичай сіяли коноплі, а поряд на лузі відбілювали полотно [5, с. 142]; Війтівщина (Там само) `назва земельного угіддя' пов'язана з війт, війтів.
Давній іменник поустовщина (XV ССУМ ІІ 276) `виморочний маєток', пор. пустовщина (Гр ІІІ 501) `опустіле поселення, пустка', пустовщина (ІвШумл 66) `пустовщина, безспадщинне майно' набуває іншого значення: пустовщина (пустівщина) (Крим I 191) `незаселена, необроблена ділянка землі, що заросла травою, кущами'; пустовщина (Лис 180, Дорош 116, Зел 30) `непридатна для обробітку земля', пустовщина (СУМ УІІІ 40) `те саме'. Хоча, здається, цей дериват можна розглядати як нове утворення з новим значенням.
Дослідники відзначали особливо високу продуктивність суфікса -чина (-щина) в мікротопонімії, особливо в північно-східній [17, с. 123, 28, с. 85 та ін.]. О. Горбач зазначав, що “серед мікротопонімів Теребовельщини слід відмітити вживання північноукраїнського наростка -(ів)щина, -(еч)чина, що первісно виражував приналежність комусь даного поля, цілини, долини чи лісу” [8, с. 173]. Зрозуміло, що ці мікротопоніми “позначали мікротериторії локального значення, відомі обмеженій групі людей [...], вони утворювалися від особових назв” [15, с. 96]. Згадані деривати співвідносяться з прізвиськами (прізвищами) або іменами осіб, які спричинилися до виникнення відповідних місцевих назв. Однак перетворення антропоніма іменникового типу в мікротопонім тут обов'язково спиралось на відносно-присвійні прикметники із суфіксами -івськ(ий), -инськ(ий), які фактично і виражали залежність денотата [16, с. 433; 7, с. 76]. Серед виявлених різними дослідниками найменувань місцин задокументовано кілька семантичних типів мікротопонімів.
Назви урочищ: Канциберивське озеро и урочыще Канциберивщына (гряда) жывъ характерныкъ Канцибера [1885 24, с. 65]; Судиловщина [37, с. 32] `назва урочища в басейні Стиру Рівненської області' від від ойконіма (мікротопоніма) *Судилів або як відантропонімне утворення від основи Судил[Там само]; Сибірщина [25, с. 88] `назва урочища на Чернігівщині' від Сибір з метафоричним значенням `далеке місце'; Жуківщина (1999 ВелЛуг 80) `назва урочища', пов'язана з прізвищем якогось Жука, що мав на грядах лівого берега Дніпра сінокоси й пасіку; Паліївщина (78) `назва урочища на лівому березі Дніпра'; Петрівщина (183) `назва урочища на правому березі Дніпра'; Поповщина (195) `назва криниці, групи озер, урочища' (за місцевими переказами, назва походить від того, що тутешні угіддя арендували священники); Хватівщина (239) `назва лугового рівчака', за місцевим переказом, біля нього був город та сінокіс якогось Хвата (чиХватівського); Погарчина (Негрич 2008 208) `назва урочища'.
Назви гір, їхніх вершин, полонин: віпчина (ГуцГов 260) «верх хребта гір з полониною», пор. назву гори на Тернопільщині Випчина та назву найвище розташованого населеного села в Україні Випчина (Чернівецька область); Жидівщина [6, с. 135] `назва гори' походить від апелятива жидівщина `земля, що належала жидам'; Медульчина (241) `назва гори', співвідносне з прізвищем Медулич або Медула; Микущина (242) `назва гори', співвідносне з Микула, Микушка/Микушко чи прізвищем Микуш; Погарчина (297) `назви ряду гір на Івано-Франківщині' утворено семантичним шляхом від апелятива погарчина «невеликий погар»; Нивчина (457) `назва полонини', співвідносне з мікротопонімом Нивка/Нивки або апелятивом нива; Рищина (466) `назва полонини', на думку автора, співвідносне з антропонімом Рузька чи Рузя.
Назви лісових масивів: Фусівщина `назва лісу в басейні Стиру на Львівщині', пов'язане з географічним терміном фоса `яма; оповзень; болото; місце, де копають торф тощо' [37, с. 28]; Башуковеччина, Раківщина, Божищина, Вербовеччина [16, с. 433] `назви лісів Західного Поділля'.
Назви частин населених пунктів, вулиць: Опарщина [1880-1902 34, с. 166] `назва присілку с. Кривеньке Чортківського району Тернопільської області'; Баранеччина `назва вулиці, вигону', Волощина `назва кінця села', Калинівщина, Шляхотчина `назви вулиць'; Блавіщина, Краківщина `назви кутів села', Волощина `назва кінця села', Вишньовщина `назва частини села', Війтівщина `назва частини міста' [15, с. 96]; Баворівщина, Восиччина, Нагаївщина, Баранеччина, Коралівщина [16, с. 433] `назви вулиць'.
Назви пасовищ, полів, долин і т.ін.: Будлянщина (ССГ 42) `назва місцини'; Шибайовщина (52) «назва поля»; Храпівщина «назва поля», Шляхотчина `назва вулиці' [15, с. 96]; Бікерщина `назва пасовища або поля', Відовщина `назва пасовища'; Болазубнеччина, Гнидовеччина, Жеребеччина, Клюбівщина, Кацапщина, Вербіччина, Моравщина, Синовеччина, Чапровщина `назви полів'; Бобрівщина `назва долини' [16, с. 433]. Пор. Сторчаччина [39, с. 257] `назва копанки в с. Валява Городищенського району на Черкащині'.
Мовознавці відзначали, що серед гідронімів, особливо серед назв річок, майже немає найменувань на -щина [12, с. 44]. Наприклад, у гідронімії північно-східного Лівобережжя України назви на -щина становлять 6% від усіх суфіксальних. Вони надаються переважно незначним гідрооб'єктам: болотам, озерам, ставкам, поточинам, мокрим балкам, значно рідше невеликим річкам [12, с. 44, 28, 85-86], зокрема, притока Десни має назву Лободовщина [12, с. 44]
Дослідники зафіксували на різних теренах України велику кількість таких мікротопонімів, ці об'єкти “могли бути в чийомусь володінні” [12, с. 44], тому твірними основами тут виступають антропоніми: Ломаковщина, Петрівщина, Хванявщина [28, с. 85-86]. У басейні нижньої Десни зафіксовано багато мікротопонімів на -чина, частіще -овщина (-івщина) з присвійним значенням: Грановщина, Сарнавщина, Устимівщина, Симоновщина, Васльовщина, Сіриківщина, Яремовщина, Харламовщина, Лютовщина, Окербоновщина, Чечелівщина, Лутковщина, `назви боліт'; Лотовщина, Кизимовщина,
Чайківщина, Лобаківщина [12, с. 45] `назви озер'; Лебедівщина (ВелЛуг 133) `назва озера, яке знаходилося в товщі Великого Лугу', назва пов'язана з прізвищем легендарного запорізького отамана Лебедя, (В.А. Чабаненко припускає, що це, можливо, інша назва озера Лебедеве (Там само)); Сеньковщина, Холодівщина `назви ставків'; Губаровщина, Петренківщина `назви торфовищ' [12, с. 45]; Веґерщина (Матіїв 13) «назва поточини»; Короліщина (39) `назва потічка басейну річки Стрий' тощо. Окремі мікрогідроніми можливо, утворені від етнонімів або від прізвищ власників: Татаровщина, Московщина `назви боліт'. На професію колишнього власника, мабуть, вказують назви озера Крамаровщина, болота Мельниківщина [12, с. 45-46].
Віддієслівних дериватів на -чина (-щина) в обстежених матеріалах фіксується небагато: займанщина `земельна власність, придбана правом першого зайняття вільної землі; ділянка, розчищена і оброблювана звичайно далеко за межами села і поза громадськими землями'; `те саме, що заплава частина річкової долини, що затоплюється під час весняної повені' (Крим II 423); погорівщина `спалений ліс' < погоріти [10, с. 516].
Отже, фонетичні процеси в структурі слова спричинили лівобічне поширення суфікса -ина, а новостворений його варіант -чина/-щина досить рано став сприйматися мовцями як окремий формант і зажив самостійним життям. Як і суфікс -ина, він досить активно брав участь у продукуванні відіменникових, відприкметникових та, у поодиноких випадках, віддієслівних просторових назв. Але ця здатність творити локативи не є успадкованою ним від свого попередника, вона розвинулася на основі семантики сукупності, яка здавна була притаманна структурам на -ина. Від назв землеволодінь та розташованих на них урочищах, садибах, виробничих, господарських будівлях суфікс -чина/-щина досить рано став деривувати (у панівній більшості випадків) топоніми різного типу, збігаючись функціонально в цьому плані з суфіксом -ина у відіменниковому творенні.
Література
1. Аркушин Г. Іменний словотвір західнополіського говору / Г. Л. Аркушин. Луцьк : Вежа, 2004. 764 с.
2. Бабичева Е. Л. Карпато-полесские лексические и топонимические параллели как отражение переселенческих говоров (на материале земледельческой лексики) / Е. Л. Бабичева // Студії з ономастики та етимології. К., 2004. С. 3-10.
3. Білоусенко П. І. Назви податків з суфіксом -ина та -чина (-щина) в історії української мови / П. І. Білоусенко // Відображення історії та культури народу в словотворенні: Доповіді міжнародної наукової конференції Комісії зі слов'янського словотворення при Міжнародному комітеті славістів (25-28 травня 2010 р., Київ, Україна) : [упор. та наук. редаг. Н. Ф. Клименко і Є. А. Карпіловської]. К. : Вид. дім Дмитра Бураго, 2010. С. 346-354.
4. Білоусенко П. І. Нариси з історії українського словотворення (суфікс -ина) / П. І. Білоусенко, В. В. Німчук. Запоріжжя-Ялта-Київ : ЛІПС, 2009. 251 с.
5. Вишневська Г. Холмщина і Підляшшя. Історія, культура, назви поселень / Г. Вишневська , П. Левчук К. : Пульсари, 2008. 191 с.
6. Габорак М. Назви гір і полонин Івано-Франківщини. Словник-довідник / М. Габорак. Івано-Франківськ : Місто НВ, 2008. 500 с.
7. Герета Н. М. Відантропонімні назви поселень Північної Хмельниччини / Н. М. Герета // Студії з ономастики та етимології. 2007. С. 72-79.
8. Горбач О. Говірки й словник діялектної лексики Теребовельщини / Олекса Горбач. Мюнхен, 1971. С. 145-181 : [Відбитка з «Наукових записок» Українського Технічно-Господарського Інституту].
9. Гумецька Л. Л. Нарис словотворчої системи української актової мови XIV-XV ст. / Л. Л. Гумецька. К., 1958. 208 с.
10. Данилюк О. Географічні терміни Волині з суфіксом -ин(а) / О.Данилюк // Актуальні проблеми українського словотвору. Івано-Франківськ : Плай, 2002. С. 512-516.
11. Карпіловська Є. А. Кореневий гніздовий словник української мови /
Є. А. Карпіловська. К. : Українська енциклопедія ім М. П. Бажана, 2002. 912 с.
12. Корепанова А. П. Словотворчі типи гідронімів басейну нижньої Десни /
А. П. Корепанова. К. : Наук. думка, 1969. 100 с.
13. Лисенко А. В. Способи словотворення ойконімів Полтавської області /
А. В. Лисенко. // Студії з ономастики та етимології. 2009. К. : Довіра. С. 88-94.
14. Лисенко А. В. Характеристика процесу перейменування населених пунктів
Полтавської області / А. В. Лисенко // Студії з ономастики та етимології. 2007. К. : Пульсари. 436 с.
15. Лісняк Н. Про продуктивні типи мікротопонімів Західного Поділля / Н. Лісняк // Актуальні проблеми українського словотвору. Матеріали ІІІ-х наукових читань, присвячених пам'яті професора Івана Ковалика. Івано-Франківськ : Плай, 1995. С. 95-96.
16. Лісняк Н. Суфіксальна деривація мікротопонімів Західного Поділля / Н. Лісняк // Вісник Прикарпатського національного університету ім. В. Стефаника. Ювілейний випуск на пошану 100-річчя від дня народження проф. Івана Ковалика. Філологія. Випуск ХУ-ХУТТТ. Івано-Франківськ : Видавничо-дизайнерський відділ ЦІТЮ, 2007. 730 с.
17. Лучик В. В. Власні назви місцевостей в українській мові / В. В. Лучик // Студії з ономастики та етимології. 2002. К. : Кий, 2002. С. 123-127.
18. Лучик В. В. Ретроспективний і перспективний погляди на українську ойконімію та стан її вивчення / В. В. Лучик // Lingustika slavia: Ювілейний збірник на пошану Ірини Михайлівни Желєзняк. К. : Кий, 2002. 200 с.
19. Максимов В. И. Суффиксальное словообразование имен существитель-ных в русском языке / В. И. Максимов. Л. : Изд-во Ленингр. ун-та, 1975. 224 с.
20. Масенко Л. Т. Розвиток топонімічної лексики Л. Т. Масенко // Історія української мови. Лексика і фразеологія /. К. : Наук. думка, 1983. С. 620-659.
21. Мойсієнко А. К. Динамічний аспект номінації / А. К. Мойсієнко. К. : Київський університет, 2004. 100 с.
22. Никончук М. В. Сільськогосподарська лексика правобережного Полісся / М. В. Никончук. К. : Наук. думка, 1985. 312 с.
23. Никончук М. В. Поліська лексика народної медицини та лікувальної магії / М. В. Никончук, О. М. Никончук, В. М. Мойсієнко. Житомир : Полісся, 2001. 148 с.
24. Новицкий Я. П. Народная память о Запорожье: Предания и рассказы, собраные в Екатеринославщине. 1875-1905 г. / Я. П. Новицкий. Рига : Спридитис, 1990. 188 с.
25. Отін Є. С. Конотативні топоніми Є. С. Отін. //Ономастика Полісся / К., 1999. С. 77-91.
26. Пелих Г.Ф. Суфісальне творення збірних іменників у подільських говірках Одещини / Г. Ф. Пелих // XIV Республіканська діалектологічна нарада. Тези доповідей. К. : Наук. думка, 1977. С.71-73
27. Півторак Г. П. Формування і діалектна диференціація давньоруської мови / Г. П. Півторак. -- К. : Наук. думка, 1988. 280 с.
28. Поляруш Т. І. Словотворчі моделі на -щин(а) в топонімії північно-східного Лівобережжя України / Т. І. Поляруш // Тези доповідей та повідомлень міжвузівської наукової конференції з питань східнослов'янського іменного словотвору (Запоріжжя, 24-26 вересня 1974 р.). К. : Наук. думка, 1974. С. 85-86.
29. Потиха З. А. Современное русское словообразование / З.А. Потиха. М. : Просвещение, 1970. 384 с.
30. Робчук І. Студії і статті / І. Робчук. Бухарест : Мустанг, 1999. 290 с.
31. Русская грамматика. Т. І. Фонетика. Фонология. Ударение. Словообразование. Морфология. М. : Наука, 1982. 783 с.
32. Смаль О. Л. Давній ойконім Троєщина на карті сучасного Києва / О. Л. Смаль // Студії з ономастики та етимології. 2009. К. : Довіра. С. 175-180.
33. Франко З. Т. Словотворчі типи мікротопонімів староукраїнської мови XFV-XV ст. / З. Т. Франко // Мовознавство. 1984. № 4. С. 44-50.
34. Худаш М. Л. Походження українських карпатських і прикарпатських населених пунктів (відантропонімні утворення) / М. Л. Худаш, М. О. Демчук. К. : Наук. думка, 1991. 268 с.
35. Чучка П. П. Прізвища закарпатських українців : Історико-етимологічний словник / П. П. Чучка. Львів : Світ, 2005. 704 с.+ XLVm с.
36. Шевельов Ю. Історична фонологія української мови / Юрій Шевельов. Харків : Акта, 2002. 1054 с.
37. Шульгач В. П. Гідронімія басейну Стиру / В. П. Шульгач. К. : Наук. думка, 1993. 144 с.
38. Шульгач В. П. Ойконімія Волині : Етимологічний словник-довідник / В. П. Шульгач. К. : Кий, 2001. 189 с.
39. Щербина М. М. Мікрогідроніми Городищенського р-ну Черкаської області / М. М. Щербина // Студії з ономастики та етимології. 2006. К. 260 с.
40. Moszynsk L. Wst^p do filologn slow^^k^. [Panstwowe Wydawrnctwo Naukowe]. -- Warszawa, 2006. -- 408с. : Електронний ресурс. Режим доступу :http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BB%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%B1% D0%BD%D0%B0%D1 %8F:%D0%98%D 1%81 %D1%82%D0%BE%D1 %87%D0%BD% D0%B8%D0%BA%D0%B8_%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B3/8301147202
41. Slawsk F. Zarys slowotworstwa praslowianskiego / F.Slawsk // Slowrnk praslowmnskk Wroclaw. Warszawa. Krakow. Gdansk. Tom 1, 1974. S. 58-141.
42. Vondrak W. Vergleichende slavische Grammatik. Bd. 1. Lautlehre und Stammbildungslehre / W. Vondrak. Gцttingen, 1924. XVIII. 724 s.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Проблеми словотвірної семантики та мотивації фемінітивів cучасної української мови. Лексико-семантична організація жіночих номінацій. Творення іменників зі значенням жіночої статі. Семантичні відношення між апелятивами на позначення назв жіночого роду.
дипломная работа [150,5 K], добавлен 09.04.2012Формування ареалу південнослобожанських говірок південно-східного наріччя української мови. Перспективи дослідження діалектної мови цього континууму. Формування фонетичної, морфологічної, лексичної, словотвірної структури слобожанських говірок.
статья [27,3 K], добавлен 18.12.2017Поняття "термін" у лінгвістичній науці. Джерела поповнення української термінології. Конфікси в афіксальній системі сучасної української мови. Специфіка словотвірної мотивації конфіксальних іменників. Конфіксальні деривати на позначення зоологічних назв.
дипломная работа [118,0 K], добавлен 15.05.2012Становлення і розвиток української суспільно-політичної термінології. Термінознавство як наука. Семантичне переосмислення як спосіб творення суспільно-політичної термінології. Творення слів засобами питомої словотвірної системи, використання запозичень.
курсовая работа [64,4 K], добавлен 03.10.2014Аналіз словотвірної структури жіночих прізвищевих назв на Волині ХІХ ст. Лінгвальні особливості формування спадкових антропонімів. Встановлення міри впливу позамовних чинників на виникнення прізвищ. Загальні тенденції української антропонімної системи.
статья [42,4 K], добавлен 31.08.2017Створення присвійних прикметників. Створення форм прикметників різних географічних назв. Переклад російських лексем на позначення назв осіб за професією українською мовою. Основні способи творення дієслів, прислівників. Складні, складноскорочені слова.
реферат [63,8 K], добавлен 21.11.2010Розгляд найменувань податкової сфери лексичної системи української мови. Базові поняття податкової системи України в контексті мовознавчих досліджень. Причина та фактори рухливості складу системи податкових найменувань в українській лексичній системі.
статья [293,6 K], добавлен 21.09.2017Виявлення словотвірної спроможності іменників назв овочів, фруктів і злакових культур, а також структурної й семантичної типології відсубстантивних утворень в українській мові. Способи деривації, дериваційні форманти та їх продуктивність у словотворі.
курсовая работа [57,1 K], добавлен 11.05.2011Висвітлення й аналіз лексико-стилістичних та структурних особливостей існуючих перекладів поетичних творів Гійома Аполлінера. Розгляд та характеристика підходів різних перекладачів щодо збереження відповідності тексту перекладу первинному тексту.
статья [26,0 K], добавлен 07.02.2018Виникнення і первісний розвиток української мови. Наукові праці україномовців про виникнення української мови. Дослідження розвитку писемної української мови: діяльність Кирила і Мефодія. Спільність української мови з іншими слов'янськими мовами.
реферат [29,5 K], добавлен 26.11.2007Поняття числівника як частини мови, його морфологічні ознаки і вираження в реченні. Утворення прислівників прикметникового, іменникового, займенникового й дієслівного походження. Вживання для утворення особливих, властивих тільки їм, суфіксів і префіксів.
реферат [31,1 K], добавлен 07.11.2011Засіб формування, оформлення та існування думки. Формування української мови. Норми української літературної мови. Стилі сучасної української мови. Ділова українська мова. Найважливіший засіб спілкування людей.
реферат [13,9 K], добавлен 17.07.2007Розуміння терміну "сленг" в сучасній лінгвістиці. Лексика обмеженого вжитку. Загальний та спеціальний сленг. Назви чоловіка в слензі англійської мови. Структура сленгових назв чоловіка в англійській мові. Семантика назв чоловіка в англійському слензі.
курсовая работа [48,0 K], добавлен 20.03.2011Історія розвитку перекладу власних географічних назв з англійської мови на українську. Аналіз фонових знань, необхідних для здійснення перекладу власних географічних назв з англійської мови на українську. Засоби перекладу власних географічних назв.
курсовая работа [48,4 K], добавлен 23.10.2011Дослідження фонетичних варіантів, які стосуються кількісно-якісного боку фонем власних назв. Виявлення особливостей на рівні твірних топонімів та похідних ойконімів. Синтаксичне оформлення одиниць мови, що надає їм статусу фонетико-синтаксичних.
статья [24,0 K], добавлен 18.12.2017Лексико-семантичні особливості перекладу власних назв з англійської на українську мову. Встановлення зв'язку між назвою та змістом, адекватність перекладу власних назв. Способи перекладу власних назв. Найбільш вживані стратегії під час перекладу назв.
курсовая работа [60,5 K], добавлен 22.11.2014Вивчення семантики та структури композитів з урахуванням здобутків у площині словотвірної номінації. Дослідження власних назв у будові композитних утворень в українському мовознавстві. Висвітлення експресивних та оцінних властивостей одиниць аналізу.
статья [25,0 K], добавлен 31.08.2017Поняття власних назв та їх різновиди. Особливості транскодування англійських онімів українською мовою. Елементи перекладацької стратегії щодо відтворення власних імен та назв на матеріалі роману Дж. Роулінг "Гаррі Поттер та філософський камінь".
курсовая работа [66,0 K], добавлен 21.06.2013Поняття мовних кліше, штампів, складених найменувань. Офіційно-діловий стиль української мови. Формування стереотипів засобами ЗМК. Штампи в газетній періодиці для дітей. Нові стилістичні канони. Стійкі словосполучення в складі комп'ютерного сленгу.
курсовая работа [65,1 K], добавлен 17.01.2011Аспекти вивчення віддієслівних іменників у вітчизняних і зарубіжних мовознавчих студіях. Методика когнітивно-ономасіологічного аналізу, мотиваційні особливості й диференціація мотиваційних типів віддієслівних іменників сучасної української мови.
автореферат [28,4 K], добавлен 11.04.2009