Особенности лексической интерференции при контакте русского и чешского языков

Анализ природы интерференции и способов ее выявления. Характеристика межъязыковой русско-чешской омонимии и полисемии. Классификация нарушений в речи русских на чешском языке. Анализ причин и специфики русско-чешской интерференции при заимствованиях.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 23.10.2017
Размер файла 143,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

110. G?lbeyaz E.I. Spracherwerb und Fehleranalyse // Eine korpusanalytishe Studie. Frankfurt am Main: Lang, 2012.

111. Haugen E. Norwegian Language in America Vol. I. Philadelphia, 1953. 175 p.

112. Chlupбиovб K. K charakteristice pojmenovбnн v ruљtinм a иeљtinм // Konfrontaиnн studium ruskй a иeskй gramatiky a slovnн zбsoby. - Praha: Univerzita Karlova, 1974. - s. 199-209.

113. Chomsky N. Syntactic structures. - Graven - hage: Mouton, 1957. - 116 p.

114. Chylovб H., Mбlkovб J. Semantickй posuny a inovace vэznamu v komunikaci ve slangovйm prostшedн // Komunikace - styl - text. Jaklovб A. (ed.). - Иeskй Budмjovice: Jihoиeskб univerzita, 2006, s. 197-200.

115. Jelнnek S. Vэvojovй promмny uиebnic cizнch jazykщ // XXIII. Roиenka KrMF Modernн filologie na prahu tшetнho tisнciletн. Vybranй pшнspмvky z konference k 100. vэroин zaloћenн KMF (FF UK Praha 17. 2. 2010). - Praha: Kruh modernнch filologщ, 2010. - s. 90- 95.

116. Judasovб K. Vyuka иeљtiny rusky иi slovansky mluvнcнch studentщ v UJOP UK, ve SJOP UK v Podмbradech // Sbornнk asociace uиitelщ иeљtiny jako cizнho jazyka AUИCJ (2003-2005). ? Praha: Acropolis, 2005. - 208 s.

117. Juhбsz J. Probleme der Interferenz. - Budapest: Akad. Kiado, 1970. ? 272 p.

118. Katz J. J., Postal P. M. An integrated theory of Linguistic descriptions. - Cambridge (Mass.), 1964. - 178 p.

119. Komovб-Љimkovб V. Ke konfrontaci ruskэch a иeskэch polysemickэch substantiv // Konfrontaиnн studium ruskй a иeskй gramatiky a slovnн zбsoby. - Praha: Univerzita Karlova, 1974, s. 227-249.

120. Leech G. Preface // S. Granger. Learner English on computer. London: 1998.

121. Lipczuk R. O rуїnicach semantycznych w zakresie niektуrych tautonomуw czasownikowych w relacij niemiecko-polsiej // Jкzyki Obce w szkole, 5, 1988.?s. 387-393.

122. MacWhinney B. The TalkBank Project // Creating and Digitizing Language Corpora: Synchronic Databases, Vol.1. Houndmills, Basingstoke, Hampshire: Palgrave-Macmillan, 2009.

123. Mathesius V. Nмkolik poznбmek o podmнnkбch ъspмљnйho vyuиovбnн cizнm jazykщm // Komenskэ 69, 1941-42. - s. 208-216.

124. Meunier, Fanny. Computer tools for the analysis of learner corpora. // S.Granger (ed), 1998, p.19-37

125. Mokienko V. K rusko-иeskйmu slovnнku slovnнch spojenн // Ruskэ jazyk, 1975, roи. 25, и. 9, s. 424 - 426.

126. Mukherjee, J., & Rohrbach, J.-M. Rethinking applied corpus linguistics from a languagepedagogical perspective: New departures in learner corpus research // B. Kettemann & G. Marko (Eds.), Planing, gluing and painting corpora: Inside the applied corpus linguist's workshop. Frankfurt am Main: Peter Lang, 2006, pp. 205-232

127. Mravinacovб J.: Pшejнmбnн cizнch lexйmщ. In: Neologizmy v dneљnн иeљtinм, ЪJИ AV ИR, Praha 2005 (Kolektiv autorщ pod vedenнm O. Martincovй).

128. Orlovovб N. Interference povahy polysйmickй / Interference v ruskйm lexiku. Praha: Stбtnн pedagogickй nakladatelstvн, 1979. - s. 64-77

129. Panинkovб M. Zradnй slova v pol'љtinм a slovenиinм. Bratislava: Filozofickб fakulta Univerzity Komenskйho, 1993.?104 s.

130. Pospнљilovб V. Poklady Jana Amosa Komenskйho // Иlovмk - jazyk - text. Jaklovб A. (ed.). Иeskй Budмjovice: Jihoиeskб univerzita, 2008. - s. 101-106.

131. Svobodovб D. Internacionalizace souиasnй иeskй slovnн zбsoby. Ostrava: Ostravskб univerzita, Pedagogickб fakulta, 2007. ?142 s.

132. Seidlhofer, B. Pedagogy and local learner corpora: Working with learning-driven data // S. Granger, J. Hung & S. Petch-Tyson (Eds.), Computer learner corpora, second language acquisition and foreign language teaching. Amsterdam: John Benjamins, 2002, pp. 213-234

133. Trnka B. Vэznam funkиnнho jazykozpytu pro vyuиovбnн jazykщm // Slovo a slovesnost 3, 1937. - s.236 - 241.

134. Љimkovб V. Afixy ovlivnмnй иeљtinou // Interference v ruskйm lexiku, Jaromira Zimovб a kol.. Praha: Stбtnн pedagogickй nakladatelstvн, 1967.

135. Љourkovб A., Zajниkovб J. Interference v ruskй morfologii. Praha: Stбtnн pedagogickй nakladatelstvн, 1967. - 143 s.

136. Љourkovб A. Slovnнk ћбkovskэch chyb // Ruskэ jazyk, 1974, roи. 24, и. 4, s. 331 - 333.

137. Veselэ J. Problematika vyuиovбnн ruљtinм jako blнzce pшнbuznйmu jazyku. Praha: Stбtnн pedagogickй nakladatelstvн, 1985. - 179 s.

138. Vlиek J. Иesko-ruskб homonymie a paronymie //Interference v ruskйm lexiku, Jaromira Zimovб a kol.. Praha: Stбtnн pedagogickй nakladatelstvн, 1967. - s. 38-63

139. Vlиek J.: Ъskalн ruskй slovnн zбsoby. Slovnнk rusko-иeskй homonymie a paronymie. Praha: Svмt sovмtщ, 1966. ? 232 s.

140. Vlиek J. Porovnбnн slovnн zбsoby ruskйho jazyka se slovnн zбsobou иeskйho jazyka. Praha, 1986.

141. Volozhina N. Anglicizmy v souиasnй иestinм a ruљtinм. Diplomovб prбce. Praha, 2008.

142. Zajниkovб J. Chyby ve vyjбdшenн pronominбlnнho subjektu // Interference v ruskй skladbм. Praha: Stбtnн pedagogickй nakladatelstvн, 1968. ? s. 9-13

143. Zatovkaтuk M. Mezijazykovб a vnitrojazykovб interference. Praha: Stбtnн pedagogickй nakladatelstvн, 1979.

144. Ћaћa S. Ruљtina a иeљtina v porovnбvacнm pohledu. Brno, 1999. - 122 s.

145. Zimovб J. Interference lexikбlnм syntaktickб // Interference v ruskйm lexiku. Praha: Stбtnн pedagogickй nakladatelstvн, 1967. ? s. 78-99

146. Zimovб J. Interference v ruskйm lexiku. Praha: Stбtnн pedagogickй nakladatelstvн, 1967. ? 131 s.

Интернет-ресурсы

147. Корпус русских учебных текстов (КРУТ). Режим доступа: URL: http://web-corpora.net/learner_corpus/search (дата обращения:20.11.2015)

148. Popis projektu CHRUP. Режим доступа: http://chrup.ff.cuni.cz/About.aspx (дата обращения:20.01.2016)

149. ИERMБK F., SCHMIEDTOVБ V. ИESKЭ NБRODNН KORPUS - zбkladnн charakteristika a љirљн souvislosti // NБRODNН KNIHOVNA, 15, 2004, и. 3, s. 152-168. Режим доступа: http://knihovna.nkp.cz/pdf/0403/0403152.pdf (дата обращения:20.11.2015)

150. Slovnнk иesko-ruskй interference. http://interference.ajoda.eu (дата обращения:20.11.2015)

151. Databбze mluvenй иeљtiny cizincщ s ruљtinou jako prvnнm jazykem. URL: http://ucjtk.ff.cuni.cz/mcr/Index-project.html (дата обращения:20.11.2015)

152. Ћбkovskэ korpus иeљtiny nerodilэch mluvинch. URL: https://kontext.korpus.cz/first_form?corpname=omezeni/czesl-sgt (дата обращения:20.11.2015)

153. Национальный корпус русского языка (НКРЯ). URL: http://www.ruscorpora.ru/ (дата обращения:15.03.2016)

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Педагогические вопросы двуязычия и интерференции. Характеристика активного билингвизма. Организационные условия преподавания русского языка в классах с полиэтническим составом. Особенности преодоления явлений интерференции в русской речи учащихся-башкир.

    дипломная работа [55,0 K], добавлен 24.03.2010

  • Характеристика интерференции, как одной из актуальных проблем перевода. Виды интерференции: лексическая, синтаксическая, стилистическая, лингвострановедческая. Ложные друзья переводчика, как наиболее известный класс провокаторов в области интерференции.

    курсовая работа [63,7 K], добавлен 20.03.2011

  • Типы сочетаемости слов: морфосинтаксическая (синтаксическая), семантическая, лексическая, стилистическая и фразеологическая. Концепции сочетаемости в российском языкознании. Билингвизм как явление современного общества и условие проявления интерференции.

    дипломная работа [94,9 K], добавлен 20.01.2013

  • Сочетаемость слов в лингвометодическом и методическом аспектах. Двуязычие как форма реализации языкового контакта и условие проявления интерференции. Экспериментальное исследование, направленное на выявление интерференции в аспекте сочетаемости слов.

    дипломная работа [647,3 K], добавлен 01.01.2013

  • Билингвизм (двуязычие) как явление современного общества. Рассмотрение психологических, психофизиологических, лингвистических, социокультурных, методических причин возникновения интерференции. Современное состояние теории сочетаемости и валентности слов.

    курсовая работа [60,1 K], добавлен 20.01.2013

  • Проблемы языковых контактов в современной лингвистике. Актуальные проблемы билингвизма в полиэтнической среде, интерференция как следствие двуязычия, виды интерференции. Опыт рассмотрения явлений интерференции в речи жителей северо-востока Башкортостана.

    курсовая работа [26,2 K], добавлен 23.03.2010

  • Понятие и содержание омонимии, ее место и значение в языкознании. Исследование существующих проблем омонимии в языке хинди и в русском языке. Основные причины и предпосылки возникновения омонимов в хинди. Выявление особенностей межъязыковой омонимии.

    курсовая работа [28,3 K], добавлен 22.11.2010

  • Понятие интерференции в языкознании как последствия влияния одного языка на другой. Виды интерференции, их характеристика. Роль дифференциации лексики в прикладном языкознании, преподавании и изучении иностранного языка, теории и практики перевода.

    презентация [169,8 K], добавлен 26.11.2013

  • Положение имени существительного в системе частей речи. Возникновение и проблемы полисемии и омонимии существительных в английском языке. Стадии развития и значения одного слова, характеристика его формальных черт. Наличие внутреннего строения лексики.

    контрольная работа [40,3 K], добавлен 11.09.2010

  • Билингвизм и интерференция. Типы двуязычия в зависимости от условий усвоения языками. Поле потенциальной и реальной интерференции с фонологической точки зрения. Уровни владения языком. Сопоставительный анализ фонологических систем контактирующих языков.

    курсовая работа [40,2 K], добавлен 05.07.2013

  • Сущность межъязыковой асимметрии, ее примеры в русском и других языках. Рассмотрение ложных друзей переводчика как лексической проблемы, сравнительный анализ лексических единиц при переводе с различных языков на русский, в особенности с английского.

    курсовая работа [41,9 K], добавлен 19.04.2011

  • Типология как наука. Основы типологического анализа частей речи. Типологические особенности взаимодействия частей речи в современном английском языке. Семантический, морфологический и функциональный анализ частей речи в современном английском языке.

    дипломная работа [70,8 K], добавлен 25.06.2011

  • Процесс совпадения орфографической формы и звуковой оболочки слова. Определение частотности употребления омонимов в английском языке на примере лексического контекста. Построение каламбуров на полисемии, омонимии, омографах, шуточной этимологизации слов.

    дипломная работа [689,4 K], добавлен 04.01.2014

  • Омонимы и их место в системе английского языка. Трудности разграничение омонимии и полисемии, словообразовательные конверсивы. Источники омонимии в английском языке. Подходы к классификации омонимов в английском языке: Лайонз, Скит, Смирницкий, Арнольд.

    курсовая работа [193,6 K], добавлен 26.03.2011

  • Понятие и проблема омонимии, порядок и принципы ее разграничения с полисемией, классификация и типы. Сравнительный анализ омонимии в русском и английском языке, особенности проявления данной категории и направления лингвистического исследования.

    курсовая работа [38,8 K], добавлен 15.06.2014

  • Понятие полисемии, ее семантическая неоднозначность. Факторы, определяющие развитие полисемии, ее основные функции. Типы семантических изменений. Метонимия и синекдоха, метафора и функциональный перенос. Омонимы и полисемия в лексической системе.

    курсовая работа [57,9 K], добавлен 18.05.2014

  • Речевое поведение и необходимость его изучения. Сущность, признаки культуры речи и ее виды - понятийная и предметная. Синонимы, паронимы, плеоназм, тавтология и точность речи. Явление полисемии и омонимии. Точность речи в разных функциональных стилях.

    презентация [357,2 K], добавлен 08.05.2013

  • Фразеология - раздел науки о языке. Происхождение и признаки фразеологизмов русского языка. Понятие идиомы. Характеристика фразеологизмов единства, сочетания, выражения, употребление их в речи. Явление их многозначности, омонимии, синонимии, антонимии.

    презентация [1,6 M], добавлен 08.04.2014

  • Функционально-стилистическая характеристика газетно-информационного текста, особенности перевода и трудности в данной сфере. Анализ англо-русского и русско-английского перевода газетно-информационных текстов, выявление основных способов избежать ошибок.

    дипломная работа [132,8 K], добавлен 03.07.2015

  • Особенности лексической системы. Лексико-семантические группы слов, семантические поля и синонимия. Толкование слова "движение" в русском и английском словарях. Анализ языковых единиц английского и русского языков из тематической группы "движение".

    курсовая работа [71,4 K], добавлен 16.01.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.