Словосочетание как разновидность текста улицы
Рассмотрение структурной организации русскоязычного текста улицы. Анализ словосочетаний, встречающихся среди надписей и вывесок города. Перспективы для дальнейшего изучения данного явления с точки зрения коммуникативной и когнитивной лингвистики.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 25.10.2017 |
Размер файла | 42,1 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Аннотация
текст улица вывеска
Словосочетание как разновидность текста улицы
Савченко А. В.
Статья посвящена рассмотрению структурной организации русскоязычного текста улицы. Проводится анализ словосочетаний, встречающихся среди надписей и вывесок г. Днепропетровска.
Ключевые слова: текст улицы, лингвистика текста, словосочетание.
Анотація
Словосполучення як різновид тексту вулиці. - Стаття.
Савченко О.В.
Стаття присвячена розгляду структурної організації російськомовного тексту вулиці. Здійснюється аналіз словосполучень, які зустрічаються серед написів та вивісок м. Дніпропетровська.
Ключові слова: текст вулиці, лінгвістика тексту, словосполучення.
Annotation
Savchenko O. V Word combination as a kind of street text. - Article.
The article deals with structural organization of the Russian-language street text. Word combinations that can be found among inscriptions and signboards of Dnipropetrovsk city are analyzed.
Key words: street text, linguistics of text, word combination.
В развитии современной лингвистики текста, начало формирования которой как отдельной языковедческой дисциплины принято обозначать концом 50-х - началом 70-х гг. XX столетия, можно выделить два периода. На первом этапе (60-е - нач. 70-х гг.) ведущим в анализе и интерпретации текста был подход, сформированный структуральной парадигмой, в пределах которой текст рассматривался как предметный статический объект, который раскладывается на части, когерентное множество единиц. Этот подход предусматривал изучение текста путем анализа его компонентов - абзацев, межфразовых связей, тема-рематических последовательностей, анафорических структур, механизмов семантического повтора, под влиянием идей генеративной грамматики создавались грамматики текста, а также семантико-информационные модели текста, необходимые для решения прикладных задач.
На втором этапе лингвистики текста, начало которого приходится на середину 70-х гг., под влиянием идей языковой прагматики, социолингвистики, когнитивной психологии постепенно осуществилась переориентация на изучение текста с позиций языковой деятельности. Текст начал анализироваться как коммуникативное произведение, которое интегрирует в себе образ внетекстовой действительности, коммуникативное действие, специфическую формальную структуру. В концептуальный аппарат лингвистики текста вошли понятия интенция текста, текстуальность, интертекстуальность, адресованность и др. Начались детальные исследования конкретных текстовых классов (научные, газетные, рекламные, деловые, художественные тексты, астрологические и экономические прогнозы и т. д.), благодаря чему в значительной степени была расширена эмпирическая база лингвистики текста и получено более глубокое представление относительно коммуникативно-прагматических особенностей разных текстов создавались классификации и типологии текстов по коммуникативно-когнитивным признакам.
Такая тенденция позволила нам рассматривать в качестве текста «любое нормативное и формально завершенное речевое образование, содержащее в себе прагматически ориентированную информацию» [5, 170]. Поскольку данное определение приводит к мысли что, текст, несущий определенную смысловую информацию, не имеет строгих рамок относительно объема и может состоять как из одного слова, так и бесконечного количества предложений, появляется возможность проанализировать надписи и вывески города с позиций лингвистики текста.
Вязыкознаниисуществуютработы,посвящен- ные исследованию рекламных текстов [2; 4; 9], и работы, посвященные анализу городских наименований [6; 10; 11], однако не проводилось комплексного исследования этих явлений в рамках одной научной работы. Мы попытались заполнить эту нишу и проанализировать тексты улицы, под которыми мы понимаем все письменные лингвистические образования, имеющиеся в городе и способные идентифицироваться как текст, независимо от их характера, размера или содержания [7, 40].
Исследуемые нами русскоязычные надписи и вывески г. Днепропетровска структурно представлены следующими вариантами:
- слово;
- словосочетание;
- предложение;
- сверхфразовое единство.
Количественное соотношение данных типов представлено в диаграмме 1.
Целью данной статьи мы бы хотели обозначить рассмотрение наиболее значительной части массива текстов города, представляющей собой словосочетания, которые насчитывают около 40% всех единиц.
Диаграмма 1
В достижении этой цели нам помогут следующие задачи:
- проанализировать существующие исследования понятия словосочетания;
- применить их к имеющемуся фактическому материалу.
Рассмотрев имеющиеся на данный момент точки зрения на проблему словосочетания, мы сосредоточили наше внимание на трех направлениях исследования последнего.
В формально-грамматическом направлении под словосочетанием понимается любое сочетание полнозначных слов, оформленное грамматическими и смысловыми показателями, независимо от их формы и назначения в речи. В этом случае и предложение как грамматически организованная единица относилось к разряду словосочетаний, а весь синтаксис объявлялся учением о словосочетании [1].
С точки зрения В. В. Виноградова, словосочетание - особая синтаксическая единица, представляющая собой результат синтаксического распространения знаменательного слова. Поэтому словосочетание существует только на основе присловной подчинительной связи и имеет номинативную функцию [3].
С точки зрения В. А. Белошапковой, словосочетание противопоставлено предложению (простому) как единица непредикативная единице предикативной. При таком подходе к словосочетаниям относятся не только подчинительные, но и сочинительные соединения слов как непредикативные образования [8].
Покажем эти различные трактовки словосочетания на примерах текстов, вошедших в массив нашего фактического материала:
- Цены растут.
- Растущие цены.
- Деньги и цены.
С формально-грамматической точки зрения, все три примера представляют собой словосочетания. В соответствии с взглядами В. А. Бело- шапковой к словосочетаниям относятся непредикативные образования (т.е. примеры 2 и 3) [8]. По теории В. В. Виноградова, к словосочетаниям следует отнести только пример 2 - как подчинительное сочетание, результат распространения слова [3].
Концепция В. В. Виноградова получила наибольшее распространение, и поэтому именно ее мы возьмем в качестве основы в нашем исследовании.
С точки зрения В. В. Виноградова, словосочетание - это распространенное слово. Знаменательные слова обладают свойством синтаксической сочетаемости или синтаксической валентности. Это значит, что слово в силу своих категориальных свойств сочетается с определенными словоформами. Синтаксическая валентность слова определяется рядом факторов, которые В. В. Виноградов назвал правилами образования словосочетаний. Учитывая эти факторы, рассмотрим примеры типичных текстов улицы.
Как первый фактор рассматривается общая категориальная характеристика слова, принадлежность его к определенной части речи. Так, имена существительные сочетаются с прилагательными, глаголы сочетаются с наречиями и с падежными или предложно-падежными формами существительных, что иллюстрируется следующими текстами:
СИГАРНЫЙ ДОМ, Мебельный салон, Охотничий магазин, ИГОРНЫЙ ДОМ, ДИАГНОСТИЧЕСКИЙ КАБИНЕТ, Деловая столица, Выучить Английский за 2 недели, СДЕЛАТЬ ПРАВИЛЬНЫЙ ВЫБОР
Следующим фактором, определяющим построение словосочетаний, являются частные морфологические свойства слова. Например, переходные глаголы сочетаются с формой винительного падежа со значением прямого объекта, ком- паратив любой части речи сочетается с формой родительного падежа:
Умнее мудреца, БЫСТРЕЕ СВЕТА.
При построении словосочетаний важное значение имеют словообразовательные связи слова. Например, имена существительные, образованные от переходных глаголов, сочетаются с родительным падежом или с предложно-падежной формой «с + дат. падеж», если существительное обозначает проявление отношения:
ОБМЕН ВАЛЮТ, ВЫДАЧА БЛАНКОВ, МОЙКА АВТОМОБИЛЕЙ, РЕГИСТРАЦИЯ ПРЕДПРИЯТИЙ, СКУПКА ЗОЛОТА И СЕРЕБРА, Кровля крыш, Лечение зубов, ПЕРЕВОЗКА ПАССАЖИРОВ, С любовью к городу.
Ряд других факторов, касающихся построения словосочетаний (принадлежность слова к определенной семантической группе, морфемная структура слова), на наш взгляд, менее значимы для коротких сжатых текстов, которыми являются тексты улицы.
Подводя итог, следует сказать, что коммуникативно-когнитивные тенденции в лингвистике позволяют посмотреть на структуру текста с иного ракурса, делая возможным появление и изучение такого понятия как текст улицы. Данное явление, как мы видим, представлено довольно разнообразно на улицах города. Можно встретить как надписи, состоящие всего лишь из одного слова, так и вывески, состоящие из достаточно большого количества предложений. Рассмотренная в данной статье категория словосочетания подтверждает многообразие текста улицы и создает перспективы для дальнейшего изучения данного явления с точки зрения коммуникативной и когнитивной лингвистики.
Литература
1. Беловольская Л. А. Синтаксис словосочетания и простого предложения [Электронный ресурс] / Беловольская Л. А. - Таганрог, 2001. - 55 с. - Режим доступа: http://www.lingvotech.com/belovolskaya-01.
2. Бове К. Л. Современная реклама. Творчество в составлении рекламных текстов / Бове К. Л., Аренс У Ф. - М .: ДеНово, 1995.
3. Грамматика русского языка / Под ред. акад. В. В. Виноградова. - М., 1960. - Т. 2. - 930 с.
4. Ильясова С. В. Языковая игра в коммуникативном пространстве СМИ и рекламы / Ильясова С. В., Амири Л. П. - М. : Флинта, Наука, 2012.
5. Меньшиков И. И. Текст как синтаксическая единица / И.И. Меньшиков // Вісник ДНУ - Серія Мовознавство. - 2003. - Вип. 9. - С. 167-170.
6. Отин Е. С. Топонимия Донецка / Е. С. Отин; Донецкий национальный университет. Донецк: Юго-Восток, 2013. - 118 с.
7. Савченко А. В. Русскоязычный текст улицы: структурно-функциональный аспект: дис. на соискание науч. степени канд. филол. наук: спец. 10.02.02 «Русский язык» / А. В. Савченко. - Днепропетровск, 2010. - 215 с.
8. Современный русский язык / Под ред. В. А. Белошапковой. - М., 1989. - 800 с.
9. Хопкинск К. Реклама. Научный подход / Хопкинск К. - М. : Альфа Пресс, 2005.
10. Воробьёв В. М. Тверской топонимический словарь.: Названия населённых мест / Воробьёв В. М. - М., 2005. 472 с.
11. Жучкевич В. А. Краткий топонимический словарь Белоруссии / Жучкевич В. А. - Мн.: Изд-во БГУ, 1974. - 447 с.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Работа с текстом на английском языке. Чтение и устный перевод текста, усправление неверных утверждений. Ответы на вопросы по содержанию текста. Образование словосочетаний, обозначающих методы тестирования и оценки, используемые при отборе кандидатов.
контрольная работа [20,9 K], добавлен 08.03.2015Выделение единиц перевода на уровне фонем, графем, морфем, слов, словосочетаний, предложений и текста. Выявление текстовой функции исходной единицы перевода. Пространственно-временные и причинно-следственные характеристики словесного состава текста.
презентация [38,7 K], добавлен 29.07.2013Структура текста, морфологический уровень. Исследование текста с лингвистической точки зрения. Прямонаправленная и непрямонаправленная связность текста. Важность морфологического уровня текста в понимании структуры текста и для понимания интенции автора.
реферат [30,4 K], добавлен 05.01.2013Общие и частные особенности документных текстов с точки зрения документной лингвистики. Стандартизация и унификация средств делового текста. Роль клише/штампов в подготовке и восприятии делового текста, система обязательных и дополнительных их признаков.
курсовая работа [59,1 K], добавлен 26.09.2014Лингвостилистические особенности эпистолярного текста. Приемы реорганизации субъектной структуры текста письма при переводе с английского языка на русский. Анализ писем с точки зрения лингвистических и коммуникативно-прагматических особенностей.
дипломная работа [97,5 K], добавлен 29.07.2017Анализ особенностей перевода устойчивых словосочетаний и терминологических клише на основе научных текстов и диссертационных работ. Характеристика научно-технического языка. Анализ текста и выявление влияния контекста на перевод медицинских терминов.
дипломная работа [159,6 K], добавлен 28.10.2012Современные подходы интерпретации анализа художественно-прозаического текста с учетом его специфики, базовых категорий и понятий. Рассмотрение художественного текста как единства содержания и формы. Практический анализ текста "A Wicked Woman" Дж. Лондона.
курсовая работа [48,5 K], добавлен 16.02.2011- Особенности перевода свободных словосочетаний и фразеологических единиц в научно-технических текстах
Характеристика научно-технического текста на лексическом, стилистическом, грамматическом и синтаксическом уровнях. Анализ терминологии английских научно-технических текстов. Основные трудности перевода свободных и устойчивых словосочетаний данных текстов.
курсовая работа [50,2 K], добавлен 08.06.2013 Дискурс кулинарного рецепта в пространстве лингвокультуры. Характеристики текста кулинарного рецепта и подходы к его рассмотрению. Лексический и морфологический, синтаксический и прагматический уровни организации англоязычного и русскоязычного текста.
курсовая работа [66,7 K], добавлен 14.04.2015Понятие текста в лингвистике. Стенограмма гуманитарного мышления. Понятие дискурса в современной лингвистике. Особенности создания лингвистики текста. Анализ дискурса как метод анализа связной речи или письма. Область исследования текстоведения.
реферат [24,6 K], добавлен 29.09.2009Сущность и различные точки зрения на объект "текст", его лингвистические характеристики, особенности структуры и композиции. Понятие и содержание дискурса. Анализ текстов разных функциональных стилей с точки зрения текста и с точки зрения дискурса.
дипломная работа [78,7 K], добавлен 27.11.2009Текст как объект лингвистики. Становление лингвистики текста как самостоятельной научной дисциплины. Объект и предмет лингвистики текста. Характеристика и реализация газетно-публицистического стиля. Использование артикля в газетно-публицистическом стиле.
реферат [34,3 K], добавлен 09.03.2011Теоретические основы изучения текста. Разграничение текста и дискурса. Понятие текста и подходы к его анализу. Употребление терминов texte и discours во французском языке. Сравнительно-сопоставительное исследование текста астрологического прогноза.
дипломная работа [204,5 K], добавлен 03.07.2009Понятие "перевод". Основные типы переводческих ошибок. Характеристика концепций предпереводческого анализа, различные точки зрения на выполнение и технику перевода. Применение предпереводческого анализа текста на практике (в ходе анализа текстов).
научная работа [172,9 K], добавлен 11.09.2012Проблематика квантитативной лингвистики с теоретической и прикладной точек зрения. Основные области приложения структурно-вероятностной модели языка. Специфические языковые особенности, отличающие стиль произведений. Авторизация текста: пример экспертизы.
реферат [32,6 K], добавлен 06.08.2010Понятие и специфика композиции, сферы применения данного термина. Композиционная структура текста документа. Требования к композиции документа и порядок ее формирования, сущность рубрикации. Правила разбивки текста. Варианты организации текста письма.
контрольная работа [36,8 K], добавлен 15.10.2010Теоретические аспекты рассмотрения особенностей перевода устойчивых словосочетаний и терминологических клише на основе научных текстов и диссертационных работ. Анализ конкретного текста и выявление влияния контекста на перевод специальных терминов.
курсовая работа [77,3 K], добавлен 09.11.2012Чтение и перевод текста "Economic growth". Ответы на вопросы к нему. Выбор правильного варианта слов, которыми необходимо заполнить пропуски в предложении. Определение правильности утверждений в английском тексте. Упражнение на составление словосочетаний.
контрольная работа [10,7 K], добавлен 12.09.2013Активные тенденции в нынешнем русском словообразовании. Компрессия как способ образования новых слов. Аспекты изучения аббревиации в современной дериватологии. Некоторые особенности газетного текста. Анализ аббревиатур с точки зрения сферы употребления.
дипломная работа [185,7 K], добавлен 02.06.2017Что такое молчание с точки зрения лингвистики. Изучение вопроса молчания в научно-исследовательской литературе. Молчание в коммуникативном, эстетическом, культурологическом аспекте, религиозно-мистическом, психологическом, ритуальном аспекте.
курсовая работа [27,4 K], добавлен 07.11.2007