Взаимосвязь статистических и лексических особенностей именных суффиксальных морфем в текстах научного функционального стиля
Анализ суффиксальных именных морфем на основе текстов технических специальностей, которые относятся к различным областям научного знания. Оценка уровня взаимодействия их статистических и лексических характеристик, общие для текстов научного дискурса.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 26.10.2017 |
Размер файла | 20,7 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Взаимосвязь статистических и лексических особенностей именных суффиксальных морфем в текстах научного функционального стиля
Проблемы функциональной дифференциации словообразовательных систем подъязыков, относящихся к научному дискурсу, а также реализация общего словообразовательного фонда в специальных сферах его употребления являются в лингвистической литературе часто обсуждаемой темой. Прежде всего, нужно упомянуть выдающихся ученых, внесших фундаментальный вклад в разработку словообразовательных подсистем, обслуживающих разные функциональные сферы речевой деятельности - Виноградова [4], Кауфман [9], Строеву, Зиндер [16] и др. Однако в списке современных исследований значительное место также занимают работы по анализу словообразования в той или иной области знания [5; 8; 10; 11; 15; 17; 18]. Необходимо также отметить большой интерес к словообразовательным проблемам со стороны представителей когнитивной лингвистики [1; 6; 14].
Таким образом, можно утверждать, что как теоретическая, так и функциональная сторона проблемы словообразования является одной из наиболее разработанных в лингвистике. Но, как известно, существует бесчисленное количество аспектов, с позиций которых описывается любой научный объект. Исходя из этого, авторы считают, что могут предложить более надежный способ анализа словообразовательных единиц, функционирующих в областях научно-технического дискурса. Он состоит в том, что в отличие от ужеупомянутых современных исследований содержит анализ не одной области научного дискурса, а трех, что дает возможность сравнивать полученные данные, делать обобщающие выводы и проецировать их на весь комплекс областей знания, входящих в состав научного дискурса. В качестве объекта исследования выбраны самые частотные словообразовательные единицы, и такой выбор также предопределяет надежность будущих результатов. Наконец, в работе применяются статистические методы подсчета, которые позволяют представить не просто список анализируемых единиц, но и их количественные характеристики, которые являются одним из основных признаков функционального стиля [7; 12; 19].
Цель статьи - представить результаты статистического и лексического анализа имен существительных с суффиксальными морфемами, функционирующими в текстах научного дискурса, и описать их взаимосвязь.
Для достижения поставленной цели были выполнены следующие задачи:
- скомпилированы три текстовых корпуса научных областей знания - «Химическое машиностроение» (далее - ХМ), «Автомобилестроение» (далее - АС), «Электротехника» (далее - ЭТ). Сформированные текстовые корпусы относятся к разным по своей научно-технической тематике областям, что позволит, как уже было сказано, сделать выводы об особенностях суффиксации,общих для текстов научного функционального стиля;
- из упомянутых текстовых корпусов выделены имена существительные, обладающие суффиксальными морфемами (С-морфемами), и составлены три соответствующих списка С-морфем для дальнейшего исследования их статистических характеристик: количества, продуктивности, частотности употребления;
- составлены списки имен существительных - как общих для всех трех текстовых корпусов, так и функционирующих отдельно в каждом корпусе: 1) с самыми продуктивными С-морфемами; 2) с малопродуктивными С-морфемами; 3) с непродуктивными С-морфемами;
- все списки имен существительных с С-мор- фемами разделены на лексические слои для исследования по определению взаимодействия статистических и лексических характеристик.
Текстовые корпусы «Химическое машиностроение», «Автомобилестроение», «Электротехника» формировались на основе текстов научных журналов Великобритании и США: «Химическое машиностроение» - “Chemical Engineering Progress”, “Chemical and Process Engineering”; «Автомобилестроение» - “Automobile Engineering”, “Auto Industry”; «Электротехника» - “IEEE Transactions on Power Apparatus and Systems”, “Proceedings of the Institution of Electrical Engineers”.
Суффиксация является одним из наиболее распространенных способов словообразования существительных в исследуемых текстовых корпусах. Всего в составе существительных зарегистрировано 29 суффиксов. Ими оформлено 27-33% всех именных лексем. Количество суффиксальных морфем в каждом корпусе, их продуктивность и частота использования представлены следующими цифровыми данными.
Химическое машиностроение (ХМ): количество суффиксов равно 27. Поскольку всего именных лексем в подъязыке насчитывается 955 единиц, а с суффиксальной морфемой (С-морфемой) функционирует 294 единицы, то их продуктивность равна 31%. Частотность составляет 51641 словоупотребление, при этом с С-морфемой функционирует 13971 словоупотребление, что показывает 27% частотности употребления.
Автомобилестроение (АС): количество суффиксов равно 22. Количество именных лексем - 1125, из которых с С-морфемой реализуются 308 лексем, что показывает продуктивность 27%. В текстовом корпусе встретилось 67889 словоупотреблений именных лексем, из них с С-мор- фемой - 12588 словоупотреблений, здесь частотность равна 19%.
Электротехника (ЭТ): количество суффиксальных морфем равно 22. Всего именных лексем - 881 единица, с С-морфемой - 291 единица, т. е.
продуктивность составляет 33%. Характеристики частотности корпуса ЭС следующие: всего именных лексем функционирует 53125, из них 13535 - с С-морфемой, следовательно, показатель частотности - 25%.
Представленные данные демонстрируют достаточную близость статистически рассчитанных результатов как по количественному составу суффиксов в текстовых корпусах, так и по показателям продуктивности и частотности употребления.
По степени активности в словообразовании существительных все выявленные суффиксы делятся на продуктивные, малопродуктивные и непродуктивные, а по степени повторяемости в существительных - на высокочастотные, среднечастотные и низкочастотные. К продуктивным относятся суффиксы, оформляющие 7 и более лексем, к малопродуктивным - от 2 до 6 лексем, к непродуктивным - 1 лексему. Высокочастотными суффиксами считаются те, которые имеют более 275 оформленных ими словоупотреблений, среднечастотными - от 25 до 274, низкочастотными - до 24 словоупотреблений.
Продуктивные суффиксы составляют примерно третью часть инвентаря в именах существительных каждого текстового корпуса. Ими оформлено 85-88% суффиксальных существительных. Все продуктивные суффиксы являются одновременно самыми частотными и употребляются в текстовых корпусах с самой высокой частотой - 82-86% всех употреблений суффиксальных имен.
Корпус «Химическое машиностроение» (ХМ) демонстрирует следующую номенклатуру продуктивных суффиксальных морфем: -юпМюп/- айоп; -ег; -от; -^; -йуМу; -апсе/-епсе/-епсу; ^е. Итого 7 единиц.
Корпус «Автомобилестроение» (АС) включает в список 8 единиц продуктивных С-морфем: -юп/- йоп/-айоп; -ег; -от; -^; -йу/Ау; -апсе/-епсе/-епсу; ^е; -а1/-Ы.
Корпус «Электротехника» (ЭТ) обладает 7 продуктивными С-морфемами: -юп/4юп/-айоп; -ег; -от; -^; -йу/4у; -апсе/-епсе/-епсу; -иге.
Для дальнейшего описания результатов исследования с целью определения взаимодействия статистических параметров (продуктивности и частотности употребления) С-морфем и принадлежности имен существительных, обладающих этими С-морфемами, к тому или иному лексическому слою, была проведена соответствующая лексическая стратификация списков таких существительных.
В работах, посвященных стратификации лексического состава научного дискурса [2; 7; 13], исследователям предлагается разделять весь инвентарь слов на три лексических (стратификационных) слоя: общеупотребительный (стилистически нейтральный), общенаучный и терминологический. Такая классификация принята и в настоящей статье.
Чтобы выводы имели обобщенный характер, в список имен существительных с самыми частотными и продуктивными С-морфемами вносятся единицы, общие для всех трех текстовых корпусов. Список содержит 71 существительное, доля которых от общего списка существительных, образованных продуктивными С-морфе- мами, - 26-28%, т. е. немногим более четвертой части таких существительных. Это главным образом слова стилистически нейтрального, т. е. общеупотребительного, и общенаучного лексиконов, например: action, information, requirement, caving, construction, specification, etc. Терминов, общих для всех трех текстовых корпусов, выявлено всего несколько, например, resistance, reactor, computer.
Таким образом, можно сделать вывод, что высокая степень близости наборов продуктивных суффиксов по составу и количеству, которые можно наблюдать в представленных данных, их высокая употребительность не предполагает такую же близость лексических значений, образованных этими суффиксами. Научный стиль, как известно, характеризуется общими чертами, независимо от различия в областях науки и техники. Но в соответствии с целями научного исследования, областью исследования, авторской манерой и другими особенностями текста в стиле научного изложения проявляются черты, свойственные конкретно той или иной научно-технической дисциплине или группе дисциплин [3; 9].
Продуктивными суффиксами оформлено также 26-33% существительных, которые являются общими для двух текстовых корпусов из трех, представленных для анализа. В этой группе по сравнению с предыдущей в два раза меньше существительных, входящих в общеупотребительный и общенаучный слои лексики, однако зафиксировано значительно большее количество слов с терминологическими значениями. Так, было обнаружено 88 существительных, которые одновременно встречаются также и в корпусах АС и ЭТ, из них 53, т. е. 61% от списка, относятся к терминам, например, deformation, compression, circulation, heating, etc. Было также зарегистрировано 76 существительных, общих для корпусов ХМ и ЭТ, в том числе 51 (67%), относящееся к терминам, например, alignment, condenser, cooler, conveyor, analyzer, transducer etc. В число существительных, общих в ХМ и АС, входят 65 единиц, причем половина из них - 32 имени существительных - относится к терминам, например, instrumentation, generator, transducer, etc.
Представляется необходимым проанализировать те имена существительные с продуктивными С-морфемами, которые не являются общими для трех или двух текстовых корпусов, поскольку их доля в каждом корпусе достаточно велика (36-45%). В этой группе имен существительных распределение слов по лексическим пластам сходно с описанным выше. Например, в корпусе ХМ функционирует 95 существительных, характерных только для этой области научно-технического знания, из которых 80 (84%) являются специальными терминами, например, dispersion, rectification, viscosity, cracking, exchanger, vaporizer, crystallizer, etc. Характерных только для корпуса АС зарегистрировано 125 имен существительных, в том числе 82 (66%) специальных термина, например, transmission, ignition, deliration, stability, coupling, radiator, etc. В корпусе ЭТ таких существительных также 125, но специальных терминов среди них лишь половина - 63 слова, например, conduction, ionization, induction, reactance, polarity, winding, rectifier, insulator, etc.
Итак, в процессе анализа частотных списков имен существительных с С-суффиксами, имеющими самую высокую продуктивность и частотность использования, функционирующими в трех исследуемых текстовых корпусах («Химическое машиностроение» (ХМ), «Автомобилестроение» (АС), «Электротехника» (ЭТ)), было определено, что продуктивными суффиксами оформлены более четырех пятых, т. е. 85-90% всех суффиксальных лексем имен существительных. Наборы продуктивных С-морфем во всех трех текстовых корпусах практически тождественны. Образованные ими существительные можно разделить на три группы. Первая группа, включающая до 28% слов, функционирует в каждом из трех текстовых корпусов. Почти все слова относятся к стилистически нейтральной и общенаучной лексике. Ко второй группе отнесены существительные, функционирующие в двух корпусах из трех. Вторая группа содержит примерно столько же слов, сколько и первая, однако число терминов в ней увеличивается до 61% в корпусе ХМ, в АС - до 67% и до 50% - в ЭТ. К третьей группе относятся слова, характерные только для одного из трех текстовых корпусов, их доля - 30-47% существительных каждого корпуса. В этой группе мы видим наибольшее различие в количественных данных. Так, в ХМ к стилистически нейтральной и общенаучной лексике относится лишь 16%, а к терминологической - 84% существительных, В АС это соотношение равно35% и 65% соответственно, в ЭТ - 50% и 50%.
Малопродуктивные суффиксальные морфемы трех текстовых корпусов распределены следующим образом.
Корпус «Химическое машиностроение» (ХМ) обладает таким инвентарем малопродуктивных суффиксальных морфем: -al/-ial; -ure; -y; -ness; -ary/-ery; -ant/-ent; -is; -ene; -able; -ic; -ide; -one. Итого 12 единиц.
Корпус «Автомобилестроение» (АС) имеет в списке 8 единиц малопродуктивных С-морфем: -ure; -y; -ness; -ary/-ery; -ant/-ent; -is; -ive; -ship.
Корпус «Электротехника» (ЭТ) представлен списком, состоящим из 7 малопродуктивных С-морфем: -age; -al; -y; -ness; -ary, -ive; -th.
Характерно, что в зависимости от особенностей научно-технических областей знания употребляемость одних и тех же суффиксальных морфем может резко отличаться. Например, существительное voltage повторяется в текстовом корпусе ЭТ 1465 раз, а в текстах АС - 65 раз. Слово laboratory встречается в текстах ХМ 60 раз, а в текстах АС - 15 раз.
Однако такие количественные показатели достаточно редки, и в целом малопродуктивные суффиксы функционируют со средней частотой использования. Существительные, образованные при помощи малопродуктивных суффиксов, могут быть общими для трех или двух текстовых корпусов или функционировать лишь в одном. Так, зарегистрировано 13 слов, общих для анализируемых текстовых корпусов, что составляет 33% существительных с малопродуктивными С-морфемами в ХМ, 42% - в АС и 59% - в ЭТ. При формировании лексических слоев обнаруживается, что все они относятся к стилистически нейтральной (общеупотребительной) и общенаучной лексике, например, difficulty, failure, variable, analysis, boundary, characteristic, differential, thickness, pressure, disposal, leakage, growth, percentage. Существительные, функционирующие в двух корпусах, относятся как к общеупотребительной, так и к терминологической лексике. Например, для ХМ и АС общими являются слова alternative, passage, basis, laboratory, mixture, potential, hardness; общими для ХМ и ЭТ - removal, expenditure; для АС и ЭТ - objective, voltage, recovery. Существительные с малопродуктивными С-морфемами, которые используются исключительно в одном из корпусов, распределяются следующим образом: 17 существительных в ХМ, что составляет 44% всех существительных с малопродуктивными суффиксами; из них 14 слов, относящихся к терминам, например, chlorine, solvent, condensate, refractory, extractable, acetone, etc. В корпусе АС зарегистрировано 6 свойственных лишь ему существительных, 4 из которых являются терминами, например, coolant, terminal, curvature, additive. В корпусе ЭТ содержится лишь два таких слова: horizontal, overvoltage.
Список непродуктивных С-морфем имеет следующие особенности.
Корпус «Химическое машиностроение» (ХМ) обладает 6 непродуктивными суффиксальными морфемами: -ive; -ship; -th; -ice; -ine; -let.
Корпус «Автомобилестроение» (АС) содержит в списке 5 единиц непродуктивных С-мор- фем:^^ -th; -ice; -ee; -ist.
Корпус «Электротехника» (ЭТ) представлен 8 непродуктивными С-морфемами: -able; -ship; -ice; -let; -ant; -ene; -ic; -is.
Непродуктивность этих суффиксов заключается в том, что они участвуют в создании лишь одной лексемы. В каждом корпусе они образуют лишь 2-3% суффиксальных имен, которые повторяются в текстах (в основном со средней частотой). Эти слова относятся к общеупотребительному, нейтральному слою лексики. Например, только существительные service, growth употребляются во всех трех корпусах; существительное alternative характерно для корпуса ХМ; два существительных - tourist, employee - для АС; одно существительное - roughness - для ЭТ. Из всей совокупности существительных с непродуктивными суффиксами определено только три термина, например, chlorine (ХМ), droplet (ХМ, Ас), oxidant (ЭТ).
Анализ количественных и лексических характеристик суффиксальных морфем, извлеченных из состава существительных зоны высоких частот текстовых корпусов «Химическое машиностроение», «Автомобилестроение» и «Электротехника», позволил описать их общие и индивидуальные особенности и сделать определенные выводы о взаимодействии статистических и лексических характеристик именных суффиксальных морфем.
1. Суффиксальным способом в трех текстовых корпусах образовано в среднем 30% существительных.
2. Наборы суффиксальных морфем в корпусах близки как по составу, так и по количеству. В каждом из наборов функционирует 21 одинаковый суффикс.
3. Списки суффиксальных существительных трех текстовых корпусов содержат 27-29% общих для каждого из них слов. Общими суффиксами в корпусах образовано 97-99% лексем существительных.
4. Большинство общих существительных (87-90%) оформлены с помощью продуктивных суффиксов, малопродуктивные и непродуктивные суффиксы оформляют гораздо меньшее количество имен существительных (оставшиеся 13-10%). Лексемы, образованные продуктивными суффиксами, являются высокочастотными (82-86% повторений суффиксальных лексем), лексемы с малопродуктивными суффиксами - среднечастотными, с непродуктивными С-мор- фемами - низкочастотными. Таким образом, наблюдается прямая зависимость между статистическими характеристиками С-суффиксов: их количеством, продуктивностью и частотностью употребления.
5. Имена существительные, образованные суффиксальным способом, встречаются во всех трех лексических слоях - общеупотребительном, общенаучном и терминологическом. Однако количество существительных того или иного слоя в каждом отдельно взятом корпусе зависит от научно-технических особенностей последнего. Например, если в ХМ и АС около половины существительных представляют их терминосистемы, то в ЭТ, в котором терминосистема менее богата, таких существительных только 36%.
6. Сравнение лексических значений и статистических характеристик суффиксальных морфем показали следующую зависимость. Чем более частотной и продуктивной является С-морфема при оформлении имени существительного, тем большая вероятность ее принадлежности к общеупотребительному или общенаучному слоям, т. е. термины в таких случаях достаточно редки. Однако это касается только существительных, общих для всех трех корпусов. При рассмотрении лексических особенностей существительных с продуктивными С-морфемами в каждом отдельном корпусе можно заметить, что частотность употребления терминов резко возрастает.
При анализе малопродуктивных суффиксов выяснено, что существительные, общие для всех трех корпусов, также сосредотачивались главным образом в общеупотребительном и общенаучном слоях. Но опять в отдельно взятых корпусах все же превалировали термины, т. е. можно сказать, что статистическая характеристика «продуктивность / непродуктивность» определенно связана с лексическими значениями суффиксальных существительных, если лексические значения существительных рассматривались в каждом отдельно взятом корпусе. Это можно объяснить тем фактом, что, как уже отмечалось, взятые для анализа текстовые корпусы не относятся к общим по своей тематике областям научного знания.
Непродуктивные суффиксы также подтверждают выводы о том, что продуктивность и частотность являются взаимосвязанными статистическими категориями, поскольку эти суффиксы используются со средней частотой. Практически все они относятся к общеупотребительному слою лексики.
Литература
текст морфема лексический научный
1. Абросимова Л.С. Когнитивно-словообразовательный и социолингвистический анализ единиц вторичной номинации (на материале английских неологизмов) / Л.С. Абросимова // ЛГУ - Вып. № 1 - Т. 1. - 2011. - С. 114-121.
2. Андреев Н.Д. Статистико-комбинаторные методы в теоретическом и прикладном языкознании / Н.Д. Андреев. - Л. : Наука, 1967. - 404 с.
3. Береснев С.Д. Что такое научный функционально-речевой стиль / С.Д. Береснев // Иностранные языки в школе. - 1961. - № 6. - С. 89-101.
4. Виноградов В.В. Словообразование и его отношение к грамматике и лексикологии / В.В. Виноградов. - М. : Изд-во АН СССР, 1952. - 152 с.
5. Горшунов Ю.В. Популярные неологизмы английского языка в свете словообразования и языковой игры / Ю.В. Горшунов, Р.Э. Сафиуллин // Журнал IN SITU. - Вып. № 1-2. - 2016. - С. 38-40.
6. Даниленко В.П. О терминологическом словообразовании / В.П. Даниленко // Вопросы языкознания. - 1973. - № 14. - С. 76-85.
7. Ерёмина Н.К. Словообразовательный потенциал устойчивых словосочетаний и фразеологизмов в компьютерном дискурсе / Н.К. Еремина // Вестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки. - Вып. № 6 . - Т 86. - 2010. - С. 224-228.
8. Кауфман С.И. Об именном характере технического стиля / С.И. Кауфман // Вопросы языкознания. - 1961. - № 5. - С. 103-198.
9. Мартемьянова М.А. Особенности формирования современных научных технических терминологических систем (на примере терминов нанотехнологий) : автореф. дис. ... канд. филол. наук : спец. 10.02.04 / М.А. Мартемьянова. - Ижевск, 2011. - 22 с.
10. Матвеева Д.С. Полисемантика аффиксального способа словообразования в современном английском языке / Д.С. Матвеева // Вестник Волжского университета. - Вып. № 4. - 2010. - С. 11-20.
11. Нелюбин Л.А. Перевод и прикладная лингвистика / Л.А. Нелюбин. - М. : Высшая школа, 1983. - 206 с.
12. Пиотровский Р.Г. Выступление на совещании по лингвистическим проблемам научно-технической терминологии / Р.Г. Пиотровский, С.В. Ястребова // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. - М. : Наука, 1970. - С. 212-217.
13. Познякова Е.М. Словообразовательная категория имен деятеля в английском языке (когнитивный аспект исследования) : [монография] / Е.В. Познякова. - М. : Тамбов, 1999. - 318 с.
14. Рыбакова А.С. Словообразовательные процессы в сфере английской компьютерной терминологии / А.С. Рыбакова // Наука и школа. - 2012. - № 5. - С. 41-44.
15. Строева Т.В. К вопросу применения статистики в языкознании / Т.В. Строева, Л.Р. Зиндер // Вопрос языкознания. - 1968. - № 6. - С. 74-82.
16. Худинша Е.А. Особенности становления и развития английских базовых терминов в подъязыке экономики : автореф. дис. ... канд. филол. наук : спец. 10.02.04 / Е.А. Худинша. - Омск, 2011. - 22 с.
17. Чукреева Е.И. Ономасиологическое исследование политических терминов и общественно-политической лексики в американском английском языке (на материале выступлений бывшего госсекретаря США Мадлен Олбрайт) / Е.И. Чукреева. - Лингвокультурология, 2010. - № 4. - С. 222-224.
18. Якубайтис Т.А. Часть речи и типы текстов / Т.А. Якубайтис . - Рига : Знание, 1981. - 246 с.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Черты научного стиля, которые отличают его от других стилей английского языка. Функции и признаки текстов научного стиля, их разновидности. Исследование основных лексических, грамматических и стилистических особенностей текстов английской научной речи.
курсовая работа [603,0 K], добавлен 21.04.2015Признаки и характерные особенности перевода текстов научного стиля. Лексические особенности и трудности перевода. Специфика морфологии и основные проблемы перевода, синтаксические особенности текстов научного стиля и научно-популярного подстиля.
дипломная работа [137,5 K], добавлен 19.02.2015Исследование истории развития научного стиля. Определение, морфологические и синтаксические особенности, лексика научного стиля речи. Оформление и структура научных текстов. Изучение сферы применения научного стиля и его влияния на литературный язык.
реферат [33,3 K], добавлен 19.09.2013Главное коммуникативное задание общения в научной сфере. История становления и общая характеристика научного стиля речи. Общие внеязыковые свойства научного стиля, его фонетические и лексические особенности, морфология. Стилевая специфика научного стиля.
реферат [28,5 K], добавлен 01.11.2010Понятие и разновидности научного стиля речи, особенности его реализации в письменной и устной форме общения. Внеязыковые свойства и стилевые черты научных текстов. Лексические и стилистические языковые единицы, особенности морфологии и синтаксиса.
контрольная работа [50,1 K], добавлен 03.03.2012Роль языка в научном осмыслении и освоении мира. Литературный язык: понятие и стили. Определение и особенности научного стиля литературного языка. Общие черты научного стиля. Виды и жанры научного стиля. История возникновения научного стиля.
реферат [25,7 K], добавлен 22.02.2007Специфика научного (академического) стиля текста. Основные правила цитирования и оформления ссылок в научных текстах. Планы, тезисы, конспекты как разновидности научных текстов и методика их выполнения. Выводы как неотъемлемая часть научного текста.
контрольная работа [74,9 K], добавлен 24.02.2015Языковая игра как средство создания художественных текстов. Анализ художественных текстов и звукозаписей В. Высоцкого. Приемы языковой игры в произведениях автора с использованием текстообразующих возможностей звуков, морфем и лексических единиц.
курсовая работа [32,9 K], добавлен 14.12.2013Лексика научного стиля английского языка. Синтаксис, грамматика и морфология научных текстов. Экспрессивность и образность в научном стиле английского языка. Стилеобразующие факторы английской научной речи. Особенности научного стиля.
курсовая работа [29,1 K], добавлен 24.01.2007Жанр как лингвистическая проблема. Традиционная типология научных жанров. Основные жанры научного дискурса. Взаимопроникновение жанров в рамках научного дискурса. Жанр научной статьи в общей системе научных жанров. Определения жанра в работах Брандеса.
реферат [33,9 K], добавлен 28.08.2010Научный стиль речи - одна из функциональных разновидностей литературного языка, обслуживающая сферу науки и производства. Разновидности и жанры научного стиля, тематика текстов. Лексические, морфологические и синтаксические особенности данного стиля.
контрольная работа [30,9 K], добавлен 17.05.2011Описание профессии учителя с использованием стилистических средств разговорного, официально-делового, научного и публицистического жанров. Содержательно-логический анализ текстов: ситуация общения, языковые средства, определение стиля и речевого жанра.
контрольная работа [19,5 K], добавлен 18.08.2011Классификация научных текстов. Экспрессивность и образность в научном стиле английского языка. Синтаксические и лексические особенности и стилеобразующие факторы научного стиля в английском языке. Лексический состав научной и технической литературы.
курсовая работа [43,7 K], добавлен 02.12.2014"Метаязык" как понятие в лингвистике и переводоведении. Особенности научного стиля и обзор классификаций текстов. Жанр телепередач и прагматический аспект перевода научных текстов. Особенности перевода французских текстов научно-популярного подстиля.
курсовая работа [44,2 K], добавлен 06.03.2015Исследование лексических и стилистических особенностей английской и русской публицистики. Изучение способов образования публицистических текстов. Анализ лексико-семантических средств в публицистическом тексте на основе газет "Вечерняя Казань" и "Times".
курсовая работа [48,7 K], добавлен 25.09.2015Общая характеристика научного стиля. Фонетические, лексико-фразеологические и грамматические особенности научного стиля. Морфология научной речи. особенности научного познания воплощаются в содержании и отражаются в языковой форме научных произведений.
реферат [16,9 K], добавлен 04.07.2005Организация научной мысли: терминология; типы коммуникации, специфика диалога и лексики в рамках научного стиля; слова-организаторы, конкретизаторы и доминанты. Жанровая структура и основные черты научного дискурса. Технология создания научной работы.
презентация [1,6 M], добавлен 17.05.2012Понятие научного стиля, единицы научной речи. Языковые особенности лексики, грамматические особенности, орфография и пунктуация. Чтение научного текста. Составление конспекта. Виды работы с первичным текстом. Устное научное выступление. Научная полемика.
контрольная работа [25,9 K], добавлен 20.12.2013Специальная теория перевода и понятие адекватности экономического дискурса. Особенности перевода английских экономических текстов: на уровне лексических единиц, на грамматическом и стилистическом уровне. Перевод заголовков, фразеологизмов, клише, метафор.
дипломная работа [87,3 K], добавлен 11.05.2012Теоретические аспекты рассмотрения особенностей перевода устойчивых словосочетаний и терминологических клише на основе научных текстов и диссертационных работ. Анализ конкретного текста и выявление влияния контекста на перевод специальных терминов.
курсовая работа [77,3 K], добавлен 09.11.2012