Тематичний розряд термінів на позначення гомеопатичної лікарської сировини

Дослідження тематичної класифікації термінів гомеопатії на основі логічного підходу. Аналіз тематичного розряду термінів на позначення гомеопатичної лікарської сировини. Тематична група найменувань "сировина тваринного походження", її склад та підгрупи.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык украинский
Дата добавления 26.10.2017
Размер файла 18,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru//

Размещено на http://www.allbest.ru//

Тематичний розряд термінів на позначення гомеопатичної лікарської сировини

Луковенко Т. О.

Стаття продовжує цикл публікацій автора, присвячених дослідженню лексики української гомеопатичної галузі. У пропонованій праці на основі логічного підходу досліджено тематичну класифікацію термінів гомеопатії та проаналізовано тематичний розряд термінів на позначення гомеопатичної лікарської сировини.

Ключові слова: термін, термінологія, тематична класифікація.

Луковенко Т. А. Тематический разряд терминов на обозначение гомеопатического лекарственного сырья. - Статья.

Статья продолжает цикл публикаций автора, посвященных исследованию лексики украинской гомеопатической отрасли. В предложенном исследовании на основании логического подхода изучена тематическая классификация терминов гомеопатии и проанализирован тематический разряд терминов на обозначение гомеопатического лекарственного сырья. Ключевые слова: термин, терминология, тематическая классификация.

Lykovenko T А Thematic category of terms for the designation of homeopathic medicinal raw materials. - Article.

This article continues the series of author's publications devoted to the study of vocabulary in Ukrainian homeopathic industry. Presented work based on a logical approach explored in thematic classification terms homeopathy and analyzed thematic category of terms for the designation of homeopathic medicinal raw materials.

Key words: terminology, term, classification of thematic.

Проблема упорядкування сучасної української термінології та її чіткої систематизації перебуває в центрі уваги лінгвістів. Зокрема, важливою передумовою ефективної розбудови сучасної термінологічної системи є тематична класифікація наукових понять, бо такий аналіз пов'язаний із широким практичним використанням.

На сьогодні проблема тематичної класифікації активно дискутується в наукових лінгвістичних колах, що підтверджено студіями Н.О. Гример, О.В. Колган, І.М. Кочан, З.И. Куньч, М. Польщи- кової, Н.А. Цимбал, Д.П. Шапран та ін. Проте гомеопатична термінологія як цілісна терміносистема ще не була предметом комплексного лінгвістичного дослідження.

Метою пропонованої статті є аналіз особливостей тематичної класифікації термінів гомеопатії.

Реалізація поставленої мети передбачає виконання таких завдань: на основі логічного підходу дослідити тематичну класифікацію термінів гомеопатії; проаналізувати тематичний розряд термінів на позначення гомеопатичної лікарської сировини, розкриваючи системні відношення між ними.

Терміни - це спеціальні мовні одиниці, які використовують для номінації певних наукових понять. Місце терміна в терміносистемі визначається його залежністю від системи понять цієї науки. Відбувається взаємовплив і взаємозв'язок між терміном і системою: система визначає кожен окремий термін, а кожний окремий термін виявляється у взаємодії з іншими термінами, що належать до цієї терміносистеми.

У сучасному термінознавстві наявні такі підходи до вивчення семантичної системи науково-технічних термінів, як логічний, лінгвістичний і термінознавчий [2, с. 124-126].

Систематизація термінології на основі логічного підходу передбачає створення тематичної класифікації термінів та виявлення ієрархії наукових понять будь-якої галузі знань.

Спираючись на думку З.Й. Куньч, систему гомеопатичної термінології розглядаємо як сукупність тематичних угрупувань, під якими розуміємо різні за обсягом і структурою семантичні об'єднання спеціальних слів за екстралінгвальни- ми ознаками [1, с. 57].

Проаналізовані на основі логічного підходу тематичні розряди охоплюють неоднакову кількість термінологічних одиниць і характеризуються складною внутрішньою структурою.

В українській гомеопатичній термінології виділяємо такі різновиди тематичних угрупувань:

тематичний розряд (далі - ТР);

тематична група (далі - ТГ);

тематична підгрупа (далі - ТП);

тематичне гніздо (далі - ТГн).

Такий поділ зумовлено неоднаковим характером системних зв'язків гомеопатичних термінів на різних рівнях членування аналізованої термі- носистеми.

Гомеопатія як комплексна наука поєднує в собі окремі аспекти дослідження суміжних дисциплін: анатомії, біології, психології, педагогіки, фармакології, хімії тощо. Отже, терміни гомеопатичної термінології поділяємо на такі тематичні розряди: ТР власне гомеопатичних термінів, ТР термінів на позначення гомеопатичної лікарської сировини, ТР термінів фармакології та фармації, ТР медичних термінів, ТР психологічних термінів, ТР педагогічних термінів.

Розглянемо докладніше тематичний розряд термінів на позначення гомеопатичної лікарської сировини.

До ТР термінів на позначення гомеопатичної лікарської сировини належать номени, об'єднані в такі тематичні групи:

ТГ сировина рослинного походження;

сировина тваринного походження;

ТГ сировина мінерального походження;

ТГ сировина хімічного походження;

ТГ сировина енергетичного походження;

ТГ нововведення.

До тематичної групи сировина рослинного походження (яку так само додатково класифікують на свіжу рослинну сировину та суху рослинну сировину) належать номінації понять, об'єднані в ТИ:

ТИ морфологічні види рослинної лікарської сировини;

ТИ секрети рослин;

ТИ вищі рослини;

ТИ лишайники;

ТИ гриби;

ТИ алергенна сировина.

ТИ морфологічні види рослинної лікарської сировини вміщує такі терміни: насіння, пагін, листя, стебло, бульба, бульбоцибулина, кора, кореневище, бульбокорінь, квіти, плоди, бруньки, горіх, сморж, суцвіття, шишка тощо.

ТИ секрети рослин об'єднує терміни на позначення специфічних речовин, що виробляються та виділяються спеціальними структурами видільної системи рослин і використовуються для виготовлення гомеопатичних лікарських засобів: нектар, ефірне масло, камедь, сік, слизи та ін.

До ТИ вищі рослини входять номени на позначення назв вищих рослин, які є гомеопатичною лікарською сировиною: айва бенгальська, алое деревовидне, амі зубна, бакаутове дерево, береза повисла, ваніль, вільха сіра, вітекст священний, гіркокаштан звичайний, грейпфрут, ефедра дво- колоскова, зозулинець чоловічий, іберійка гірка, кавове дерево, кавун колоцинт, ломиніс прямий, мак снотворний, пізньоцвіт, плаун булавовидний, полин гіркий, приворотень звичайний, самосил гайовий, самшит вічнозелений, сандал білий, софора японська, хміль звичайний, цеанотус американський, цибуля трубчаста, цикута отруйна, чистотіл великий, яловець козацький тощо.

ТИ лишайники об'єднує номени на позначення назв лишайників: ягель («оленячий мох»), центра- рія («ісландський мох») та ін.

ТИ гриби містить номени на позначення назв грибів: мухомор червоний, печериця звичайна, порхавка гігантська та ін.; назв грибів-паразитів: сажка, ріжки, чага, трутовик та под.; назв цвілевих грибів: дріжджі, мукор тощо.

До ТИ алергенна сировина входять номінації: кава, шоколад, пилок і т. ін.

Тематична група найменувань сировина тваринного походження об'єднує такі ТИ: назви органів і тканин здорових людей та тварин, які використовують для виготовлення органопрепаратів, саркодів, суіс-органних препаратів (ТИ здорові органи); назви продуктів життєдіяльності, секреції органів і тканин організму (ТИ секреції організму); назви вихідної сировини, що є ізольованими клітинами (ТП клітинна сировина); назви тваринної сировини, що викликає алергії (ТП алергенна сировина); назви патологічно змінених органів та тканин людини, продуктів розпаду органів тварин, змертвілих мікроорганізмів чи рідин організму, що містять збудники хвороб чи продукти їхнього метаболізму (ТП патологічно змінені тканини).

ТП здорові органи містить такі номени: голова, серце, печінка, хребет, око, легені, аорта тварини, свіжа яловичина, хрящова тканина, товста кишка, шкіра свині, ембріон тварини (ссавці), придаток яєчка, пупковий канатик корови, епітеліальні тканини, ДНК людини, яєчники, тестику- ли бика, підшлункова залоза, плацента плодова, вени тощо.

ТП здорові органи містить низку ТГн: епітеліальні тканини (епітеліальні тканини паращито- видної залози, епітеліальні тканини щитовидної залози, епітеліальні тканини надниркової залози), ТГн яєчники (яєчники корів, яєчники овець) та ін.

До ТП клітинна сировина входять номени клітинних концентратів - концентрати тромбоцитів, концентрати лейкоцитів, концентрати лімфоцитів, концентрати еритроцитів і под.

ТП клітинна сировина за розмірами: молекули, макромолекули, органели та ін. Термін органели виступає гіперонімом термінів мітохондрії, лізосоми, рибосоми, клітинне ядро.

ТП продукти життєдіяльності, секрети органів об'єднує терміноодиниці: молоко, сеча, сперма, мускус, отрута, слизова шлунку, слизова травної залози, інсулін, гормони росту та ін. До ТГн молоко входять лексеми коров'яче молоко, козине молоко, кумис, молоко сучки (молоко лабрадора), котяче молоко, жіноче молоко, молоко левиці, молоко самки дельфіна, молоко самки слона, молоко самки шимпанзе тощо). Лексема коров'яче молоко так само виступає гіперонімом термінів згорнене коров'яче молоко, зняте коров'яче молоко, а також гіперонімом до групи термінів продукти з коров'ячого молока - вершки, вершкове масло, молозиво.

ТП сировина із тварин та комах поєднує в собі номени на позначення назв тварин та комах, здорове тіло яких використовують для виготовлення гомеопатичних лікарських засобів повністю чи частково: морська зірка, рак річковий звичайний, бджола медоносна, курча, скорпіон австралійський, омар, саламандра біла, ящірка звичайна, шпанська мушка, воші, клоп постільний звичайний, равлик кримський, жук колорадський, хамелеон, шершень, павук-птахоїд, електричний скат, восьминіг плямистий, берберійська качка, черепаха грецька, каракатиця, вівця, лосось тощо.

До ТП отрути тваринного походження відносимо номени на позначення назв тварин, отруту яких використовують для виготовлення гомеопатичних лікарських засобів: павук австралійський, бджола медоносна, морський дракон (риба), гадюка звичайна, змія морська, змія сурукуку, змія бушмейстер, змія жарарака та ін.

До ТП патологічно змінені тканини, що використовують у гомеопатії як сировину для виготовлення нозодів та аутонозодів, відносимо номени: гній із карбункула, ізольований штам із фекалій, кров, культура гарднерелли, культура стрептокока, культура хламідії, лусочки шкіри, секрет пухирців простого герпесу, секрет пухирців поясу- ватого герпесу, сиворотка крові, сперма, слина скаженої собаки, тканина атероми бронха, тканина аденоми молочної залози, тканина аденоми передміхурової залози, уражене волосся, уражені частини шкіри, харкотиння хворих на коклюш тощо.

ТП тваринна алергенна сировина поєднує в собі номени на позначення змішаної групи тваринної сировини, що викликає алергічні реакції: павутиння, пір'я, шерсть, яйця тощо.

Тематична група сировина мінерального походження об'єднує терміни на позначення сировини, що репрезентує природні неорганічні речовини.

ТГ сировина мінерального походження поділяємо на такі підгрупи:

ТП мінерали;

ТП метали;

ТП вода.

До ТП мінерали належать терміни: гірський кришталь, малахіт, пірит, діаспор, мармур, магнезит, циркон, графіт, скородит, аратит, арагоніт, фармаколіт, нонтродит, корали, онікс, лабрадор, гіпс, доломіт, вапняк, сталактит, уранініт і под.

До ТП метали входять терміноодиниці: залізо, срібло, золото, мідь, олово, свинець, алюміній, магній, хром, марганець, нікель, кобальт, цинк, платина, уран, паладій, осмій, стронцій та ін.

ТП вода об'єднує лексеми: мінеральна вода, морська вода, сухий залишок води, грязюка морська. У складі ТП вода виділяємо тематичні гнізда: гіперонім мінеральна вода має гіпоніми: мінеральна вода джерелаБартфельд, мінеральна вода Троянського джерела, мінеральна вода джерела Св. Козьми та Даміана, мінеральна вода джерела Геттісбург, мінеральна вода «Нарзан» тощо. Гіперонімом до номінацій сухий залишок води Хрестового джерела, сухий залишок води Лісового джерела тощо виступає термін сухий залишок води.

Тематична група сировина хімічного походження об'єднує дві тематичні підгрупи:

ТП хімічна сировина органічного походження;

ТП хімічна сировина неорганічного походження.

ТП хімічна сировина органічного походження вміщує одиниці на позначення назв органічних кислот: кислота оцтова, кислота бурштинова, кислота яблучна, кислота лимонна, кислота молочна, кислота винна, кислота мурашина, кислота фумарова тощо.

До ТП хімічна сировина неорганічного походження відносимо терміни на позначення назв неорганічних солей: нітрат срібла, нітрат калію, нітрат натрію, фосфат калію, фосфат магнію, фосфат кальцію, йодат заліза, йодат міді, йодат золота, сульфат заліза, сульфат кальцію, сульфат калію, хлорид магнію, ацетат заліза, карбонат калію, біхромат калію та ін.; назв окисів: окис алюмінію, окис хрому, окис ртуті, окис цинку тощо.; назв неорганічних кислот: кислота соляна, кислота азотна, кислота фосфорна, кислота сірна, кислота вугільна й под.

ТГ енергосировина об'єднує номени вогонь, енергія Місяця, енергія Сонця, енергія Північного магнітного полюса Землі, енергія Південного магнітного полюса Землі, електрична напруга тощо.

ТГн електрична напруга містить терміни: надвисока електрична напруга, атмосферна (статична) електрична напруга.

ТГ нововведення охоплює номінації: пластик, кока-кола, рекламний газ та ін.

Отже, українська гомеопатична термінологія є складним ієрархічним утворенням, побудованим зі слів і словосполук, які виконують функції термінів. Проведене дослідження уможливлює висновок про те, що система термінів досліджуваної галузі є досить чіткою та логічною.

Перспективним уважаємо подальше дослідження тематичної класифікації термінів гомеопатичної галузі.

Література

Куньч З. Українська риторична термінологія: історія і сучасність : [монографія] / З. Куньч. - Л. : Вид-во Нац. ун-ту «Львівська політехніка», 2006. - 216 с.

Лейчик В.М. Терминоведение: предмет, методы, структура / В.М. Лейчик. - 3-е изд. - М. : Изд-во ЛКИ, 2007. - 256 с.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Проблема визначення поняття "термін". Поняття "дефініція", "терміноїд", "термінологізація", "терміносистема". Вимоги до термінів та їх структура. Проблема пошуку терміна для позначення. Побудова термінів шляхом використання внутрішніх ресурсів мови.

    реферат [26,0 K], добавлен 19.03.2011

  • Аналіз функціонування полісемічних одиниць в українській гомеопатичній термінології. Огляд основних різновидів багатозначних термінологічних одиниць гомеопатичної галузі. Рухомість семантики мовного знаку як підстава для розвитку багатозначності термінів.

    статья [22,4 K], добавлен 18.12.2017

  • Походження українських біологічних термінів, їх лексико-граматична характеристика. Суфіксальний, префіксальний, префіксально-суфіксальний спосіб словотворення та словотвірні типи з суфіксами іншомовного походження. Аналіз підручника з анатомії людини.

    курсовая работа [202,0 K], добавлен 16.05.2012

  • Термінологічна лексика. Види та класифікація економічних термінів. Міжкультурна комунікація та проблеми перекладу. Опис економічної лексики: лінгвокультурний аспект значення. Методи перекладу складних економічних термінів та термінів-словосполучень.

    курсовая работа [76,8 K], добавлен 30.10.2008

  • Лексика і лексикологія. Термінологія як наука про слова фахової лексики. Особливості перекладу термінів у професійному мовленні. Дослідження знань термінів напрямку "Машинобудування". Специфіка аналізу способів перекладу термінів технічної терміносистеми.

    курсовая работа [63,4 K], добавлен 06.03.2015

  • Визначення поняття "термін" та "медичний термін", класифікація термінів. Проблеми перекладу медичних термінів. Підходи і способи перекладу англомовних медичних термінів. Способи перекладу англійських медичних метафоричних термінів на українську мову.

    курсовая работа [69,5 K], добавлен 04.04.2015

  • Види та вживання економічної термінології. Аналіз основних способів перекладу економічних термінів у сучасній французькій мові. Переклад за допомогою лексичного еквіваленту. Описовий спосіб, калькування, транскрипція. Переклад багатокомпонентних термінів.

    дипломная работа [80,3 K], добавлен 31.05.2013

  • Особливості юридичної терміно-системи англійської мови. Розвиток юридичної лінгвістики в Україні. Шляхи передачі англійських юридичних термінів на українську мову. Порядок та прийоми перекладу складних юридичних термінів та термінів-словосполучень.

    курсовая работа [42,2 K], добавлен 24.12.2007

  • Особливості ділової терміносистеми англійської мови. Основні методи перекладу складних термінів. Лінгвістичні параметри ділових паперів. Основні моделі термінів-композит в англійській мові. Багатозначність та варіативність відповідностей в перекладі.

    курсовая работа [258,8 K], добавлен 30.04.2013

  • Сутність, характерні ознаки та класифікація термінів. Основні види, компоненти та функції метафор. Особливості метафоризації в науково-технічній літературі. Утворення метафоричних термінів на прикладі англійської та української комп'ютерної термінології.

    курсовая работа [50,7 K], добавлен 11.10.2012

  • "Інформаційний вибух": сутність, причини і наслідки. Формування науково-технічної термінології. Семантичне термінотворення та основні суфікси і префікси, що використовуються при утворенні термінів. Аналіз утворення термінів спецметалургії та їх переклад.

    курсовая работа [47,1 K], добавлен 20.02.2011

  • Основні прийоми термінотворення. Принципи передачі іншомовних науково-технічних термінів засобами української мови. Джерела формування, лексико-семантичні особливості, класифікація і детермінізація сучасної технічної термінології в китайській лінгвістиці.

    дипломная работа [158,9 K], добавлен 25.09.2014

  • Короткий тлумачний словник по мовознавству. У словнику приведені значення слів, словосполук, виразів і термінів, що мають відношення до мовознавства та його основних напрямів. Розкрита природа, функції, будова та походження термінів й виразів.

    шпаргалка [84,3 K], добавлен 22.08.2008

  • Особливості дослідження понять і класифікація термінів в англійській мові. Вживання термінологічної лексики в художніх текстах. Особливості стилістичного функціонування термінів в текстах художнього стилю на прикладі циклу оповідань А. Азімова "I, Robot".

    курсовая работа [44,3 K], добавлен 03.10.2013

  • Визначення поняття терміну у лінгвістиці. Класифікація англійських термінів. Особливості відтворення комп'ютерної термінології українською мовою. Кількісний аналіз засобів перекладу англійських скорочень з обчислювальної техніки, Інтернету, програмування.

    курсовая работа [48,8 K], добавлен 22.02.2015

  • Термінологія та деривація в терміносистемі судочинства в англійській мові. Морфологічна класифікація юридичних термінів. Кореляція семантичних компонентів периферійних термінів торгівлі у авторському дискурсі. Поняття семантичного (термінологічного) поля.

    дипломная работа [57,5 K], добавлен 25.02.2010

  • Огляд новітньої української термінології. Розгляд проблем спадщини, запозичень, перекладу термінів. Особливості словотворення та правопису термінів; орфографічні рекомендації. Питання запису українських власних назв латинкою, культури наукової мови.

    реферат [35,0 K], добавлен 02.06.2015

  • Поняття та функції термінологічної лексики. Історія становлення і розвитку українського, англійського юридичного термінознавства. Тремінологічні словосполучення в мові юридичної терміносистеми. Види юридичних термінів за словобудовою в українській мові.

    дипломная работа [158,3 K], добавлен 12.09.2010

  • Аналіз тематичної диференціації англомовної термінології косметологічної галузі та особливості її функціонування у спеціальних контекстах. Основи термінотворення: семантичні та соціолінгвістичні аспекти. Використання іменника як стрижневого елемента.

    статья [25,6 K], добавлен 07.08.2017

  • Формування української економічної термінології. Визначення фонду економічної термінології, її місця у словниковому складі. Вивчення шляхів появи економічних термінів у термінологічній системі. Диференціювання термінів за ступенем семантичної цілісності.

    статья [26,4 K], добавлен 31.08.2017

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.