Атрибутивні неологізми-композити лексики маркетингу (на матеріалі сучасної німецької мови)

Переваги атрибутивних неологізмів-композитів у складі лексики маркетингу німецької мови та їх структурно-семантичні особливості. Утворення серій композитів зі спільним ініціальним або фінальним компонентом. Характеристики повторюваних компонентів.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык украинский
Дата добавления 27.10.2017
Размер файла 314,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Атрибутивні неологізми-композити лексики маркетингу (на матеріалі сучасної німецької мови)

Одним із найпоширеніших і найпродуктивніших способів словотвору є словоскладання, результатом дії якого є нові найменування, що утворюються сполученням двох чи більше повнозначних одиниць, про конкретний зміст яких дізнаємося через установлення відношень між знаками, що сполучаються в межах одного слова. Популярність та ефективність саме композитотворення у відносно молодих терміносистемах зумовлена, імовірно, бажанням найбільш наочно відобразити кореляцію окремих понять [4, с. 24] і виконати конкретне змістове завдання, суть якого (відповідно до актуального на сучасному етапі закону мовної економії) полягає в передачі великої кількості інформації в стислому вигляді.

Наукова проблема статті полягає в необхідності висвітлення структурно-семантичних і словотвірних особливостей атрибутивних неологізмів-композитів у новій галузі німецькомовної економіки - у лексиці маркетингу.

Для аналізу сформульованої проблеми важливими є результати сучасних досліджень німецького словотвору (W. Fleischer, I. Barz, М.Д. Степанова, Л.Д. Маєвська), положення про композитологію (О С. Кубрякова, Л.Ф. Омельченко, Ю.І. Височинський, А.Т. Кукушкіна), про складні інновації (Є.В. Розен, Ю.А. Зацний, Р.К. Махачашвілі), а також семантичні та соціолінгвістичні аспектитермінотворення (А.С. Д'яков, Т.Р. Кияк, З.Б. Куделько). Зокрема, О.С. Кубрякова, визнаючи важливість найпростіших логічних операцій під час створення композита, виділяє такі мисленнєві операції [2, с. 18]: 1) ототожнення одного предмета з іншим; 2) порівняння; 3) родовидову класифікацію, яка, за нашими дослідженнями, є властивою більшості складних слів лексики маркетингу. В основі цього виду логічного зв'язку між компонентами складного слова лежить деталізація видовим компонентом (перший компонент) родового (останній компонент), що ідентифікує нове складне слово за його входженням до певного граматичного класу предметів із категоріальним значенням предметності, ознаки, дії. У процесах термінотворення важливим є збереження семантичного зв'язку між термінами, яке забезпечується використанням в якості лексичної «сировини» внутрішніх ресурсів мови, до яких належить як корінна лексика, так і засвоєні запозичені елементи [1, с. 107]. Складне слово порівнюють із реченням, оскільки в плані складного слова спостерігається розташування тих же комунікативних компонентів актуального членування висловлювання, як і в реченні. Однак на відміну від плану речення, у складному слові ремарний елемент знаходиться на першому місці (Vorfeld), а категоріально-узагальнюючий елемент - на останньому (Nachfeld) [3, с. 89].

Мета статті полягає у встановленні структурно-семантичних особливостей складних неологізмів лексики маркетингу та передбачає вирішення таких завдань: 1) виявити частотні компоненти в складі аналізованих лексичних одиниць; 2) визначити кількісні характеристики ініціальних і фінальних компонентів та їх роль у формуванні лексичного значення композитів; 3) описати словотвірні та семантичні особливості ускладненого типу означальних іменників-композитів на матеріалі аналізованої лексики.

Важливе значення для семантичної структури складного слова як єдиного лексичного утворення, в основі якого лежить словосполучення, мають особливості внутрішнього синтаксису композиту - порядок розташування та зв'язок його компонентів. Відповідно до семантико-синтаксичного принципу класифікації складних слів у лексиці маркетингу переважно функціонують означальні (детермінативні) іменники з підрядним типом синтаксичного зв'язку між складовими компонентами, які ідентифікують новий предмет, процес, явище за їх індивідуальною, конкретизуючою ознакою. Використовуючи метод аналізу за безпосередніми складниками (UK-Analyse), атрибутивний композит завжди можна розкласти на дві частини (незалежно від кількості компонентів), що ілюструє його бінарну структуру [6, с. 52], наприклад: Absatzfдhigkeit - це передусім Fдhigkeit «здатність», індивідуальною лексичною семою якої є те, що вона проявляється у сфері збуту товару чи продукції, таким чином, другий (основний) компонент, що порівнюється зі словниковим значенням «здатність, уміння, обдарованість, дар», характеризується в цьому разі предметно-ситуативним значенням, тобто значенням, що проявляється тільки в певній предметній ситуації, названій залежним компонентом; Marketingforschung - це передусім Forschung («дослідження»), що здійснюється у сфері маркетингу, основний компонент уживається в предметно-логічному значенні відповідно до значень, наведених у словнику, а залежний компонент уточнює сферу функціонування цього процесу.

Для детермінативних складних слів, під якими розуміють композити, у яких предмет, позначений основним словом (Grundwort), детермінується визначальним компонентом (Bestimmungswort), характерним є утворення серій, або рядів (Reihen-, oder Serienbildung) - однотипно організованих складних композитів зі спільним початковим (ініціальним) чи спільним кінцевим (фінальним) компонентом. Накопичення слів, що мають спільний ініціальний або фінальний компонент, може сприяти зміні словотвірного статусу цього компонента, перетворюючи його на так званий частотний компонент, або напівафікс, тобто словотвірний компонент, який за своїм складом є ідентичним звичайному, вільно функціонуючому слову, етимологічно та семантично з ним пов'язаниму, входить до складу ряду аналогічно утворених слів і серій і досить легко переходить від однієї основи до іншої, створюючи монолітні лексичні одиниці [5, с. 529]. Частотні компоненти, за допомогою яких утворюється значна кількість складних неологізмів лексики маркетингу, володіють переважно всіма характеристиками напівафікса, крім семантичної, оскільки в них спостерігається мінімальний або взагалі відсутній зсув значення, наприклад: Absatz-, Marketing-, Service-, Garantie-, Transport-, Handelskosten; Folge-, Grund-, Konsum-, Massen-, Saison-, Spitzenbedarf.

Перевагою таких серій слів є передусім їх економічність порівняно з адекватними словосполученнями. Подібні серії слів часто спостерігаються в лексиці маркетингу з різними іменниками, які виступають у ролі фінальних компонентів, наприклад, - ziel, - politik, - anstieg, - forschung, - planung, - rabatt, - leistung, - verbrauch тощо.

Найбільш частотні фінальні компоненти, за допомогою яких утворюються неологізми-компози - ти лексики маркетингу, та частотність їх уживання продемонстровані в діаграмі.

семантичний лексика німецький маркетинг

Фінальні компоненти неологізмів - композитів

Більш численними є випадки утворення складних слів, у яких константним є ініціальний компонент:

Handelsabkommen, - agent, - artikel, - forschung, - fragen, - kette, - sortiment, - weg, - reisende;

Verbraucherbefragung, - befriedigung, - beratung, - beschwerden, - erwartung, - rechte, - test, - verhalten, - wьnsche;

Kaufangebot, - anlaЯ, - gegenstand, - gewohnheiten, - hemmung, - interessent, - kraft, - lust, - nachlaЯ, - unlust;

Konsumartikel, - ausgaben, - bedarf, - bereich, - bereitschaft, - einschrдnkung, - klima, - korb, - kraft, - wahl, - waren, - welle;

Umsatzausweitung, - boom, - einbruch, - potential, - rьckgang, - schдtzung, - steigerung, - volumen, - vorschau, - wachstum, - zahlen, - ziel, - zuwachs;

Einfьhrungsangebot, - kampagne, - phase, - rabatt, - werbung.

Уживання однакового ініціального компонента в ряді слів указує на наявність у відповідних поняттях спільної ознаки. Наприклад, слова зі спільним ініціальним компонентом EinfьhrungEinfьhrungsangebot, - kampagne, - phase, - preis, - rabatt, - werbung указують на те, що всі поняття, названі композитами («кампанія», «ціна» тощо), стосуються процесу запровадження, введення нового товару на ринок.

Частотність найбільш уживаних ініціальних компонентів аналізованих композитів наведено в діаграмі.

Ініціальні компоненти неологізмів - композитів

Найбільшою чисельністю відзначаються серії (ряди) композитів, ініціальним або фінальним компонентом яких є слова на позначення центральних понять маркетинга: Marken (більше 20 композитів з ініціальним компонентом), Verbrauch (більше 20 композитів з ініціальним компонентом), Marketing (більше 40 композитів із першим компонентом), Verkauf (більше 35 композитів із першим компонентом), Nachfrage (більше 30 композитів із першим компонентом), Preis (більше 70 композитів із першим компонентом), Kunde (більше 30 композитів із першим компонентом), Werbung (з останнім компонентом - Werbung), Absatz (більше 90 композитів із першим компонентом). Слід зазначити, що ці компоненти можуть виступати як у ролі першого, так і в ролі останнього компонента:

Markenartikel. - bild, - erzeugnis, - familie, - harmonisierung, - identitдt, - schьtz, - treue, - Wechsel, - Werbung;

Verbrauchsartikel, - belebung, - forschung, - gewohnheiten, - menge;

Marketingabkommen, - abteilung, - aktivitдt, - aufwendungen, - beratung, - budget, - controlling, - dienst, - direktor, - forschung, - gesellschaft - Handels-, Absatz-, Produktmarketing;

Verkaufsanalyse, - angebot, - anreiz, - anstieg, - bedingungen, - berater, - bezirk, - bьro, - erwartungen, - fцrderung, - menge, - mцglichkeit, - netz - Telefon-, Termin-, StraЯenverkauf;

Nachfrageausfall, - ausweitung, - dдmpfung, - drosselung, - entwicklung, - lenkung, - macht, - stabilisierung, - Ьberhang - Rest-, Konsumenten-, Inlandsnachfrage;

Preisдnderung, - anfrage, - angleichung, - band, - beobachtung, - bewegung, - empfehlung, - fьhrer, - gebaren, - kojunktur, - prognose - Laden-, Kampf-, Discountpreis;

Kundenaufkrдrung, - bedьrfnisse, - bestand,

- gesprдch, - kreis, - Schulung, - Verbindung;

Rundfunk-, Personal-, StraЯen-, Prospekt-,

Plakatwerbung - Werbungskosten-, mittler;

Absatzaussichten, - chancen, - erfolg, - flaute, - lage, - niveau, - politik, - regelung, - rьckgang, - stockung, - Ziffern - Produkt-, Gьter-, Auslandsabsatz.

Частотність найбільш уживаних компонентів, які можуть уживатися як у ролі ініціальних, так і в ролі фінальних, наведено в діаграмі.

Компоненти неологізмів-композитів, які вживаються в ініціальній і фінальній позиції

Найбільш продуктивною основою для утворення як 2-компонентних, так і 3-компонент - них композитів в ініціальній позиції є основа Markt-, за допомогою якої в лексиці маркетингу утворено близько 190 складних іменників, найуживанішими серед яких є Marktabgrenzung - Marktabgrenzungsabkommen, Marktattraktivitдt, Marktangebot, Marktbearbeitung-Marktbearbeitungsstrategie, Markteintritt -Markteintrittsschranken, Marktforschung - Marktforschungsunternehmen тощо.

У складі композитів, утворених поєднанням прикметникової й іменникової основ, виділяється певна кількість слів з ініціальним частотним компонентом Direkt- : Direktabnehmer, - absatz, - bezug, - einkauf, - geschдft, - verkauf, - Vermarktung, - Werbung.

Найбільшою активністю серед композитів Verb + Substantiv виділяється частотний компонент Werbe-, за участю якого в лексиці маркетингу утворено більше 70 композитів, серед них: Werbefachmann, - film, - funk, - gabe, - grundsдtze, - leistung, - maЯnahmen, - neuheit, - sendung, - trдger тощо.

У ролі частотного компонента серед прислівникових і прийменникових основ виступають такі:

Mindest - :Mindestabnahme, - absatz, - angebot;

Binnen - :Binnenkonsum, - markt, - nachfrage, - verbrauch;

Sonder- : Sonderangebot, - verkauf, - bedarf;

Neu - :Neuanfertigung, - bedarf, - kauf.

Багатокомпонентні зі структурного погляду складні слова (mehrgliedrige Zusammensetzungen) являють собою ускладнений тип означальних складних слів (за класифікацією М.Д. Степа - нової). Іменники цього типу також складаються з означального й основного слів, тільки одна із цих частин є складним словом. Наприклад, композит Drucksachenwerbung складається з означального слова Drucksachen і основного Werbung, причому означальне складається з двох компонентів Druck та Sache. Основне слово також може складатися з двох частин, наприклад, як у наведених композитах Fabrikabgabepreis, Frьhbezugsrabatt, Marktforschungsunternehmen, Wohnimmobilienmarketing.

Дослідження лексичних одиниць аналізованої структури показало, що й серед 3-компонентних неологізмів мають місце активно функціонуючі частотні компоненти переважно в ініціальній позиції. Наприклад, зі складним ініціальним компонентом Kaufkraft-, Absatzmarkt-, Abschцpfungspreis-, Dienstleistungs-, Endverbraucher-, Kundendienst - утворюється значна кількість неологізмів другого порядку:

Kaufkraftanstieg, - ausfall, - entwicklung, - vergleich, - volumen, verlust;

Absatzmarktausdehnung, - forschung;

Abschцpfungspreispolitik, - strategie;

Dienstleistungsangebot, - gewerbe, - markt, - verkehr;

Endverbrauchernachfrage, - preis, - Werbung;

Kundendienstabteilung, - fachkrдfte, - leistungen, - netz, - station, - stьtzpunkt.

Поява одного й того ж ініціального компонента в одній і тій же семантичній функції в ряді слів сприяє створенню більше десяти семантичних рядів (Marken-, Verbrauch-, Marketing-, Verkauf-, Nachfrage-, Preis-, Kunde-, Werbe-, Absatz-, Markt-, Verbraucher-, Konkurrenz-, Wettbewerb-, Waren-), що нараховують загалом 901 композит, особливих структурно-лексичних моделей у межах загальної структурної моделі означального композита.

Складні іменники з однаковим фінальним компонентом (156 композитів) також утворюють семантичні ряди (-verbrauch, - preis, - markt, - marke. - nachfrage, - absatz, - verkauf, - handel). узагальнюються, підводяться під одну спільну лексичну категорію, беруть участь в утворенні складних іменників лексики маркетингу. Згідно з існуючими в мові традиціями семантичні ряди набувають стійкості і, як правило, поступово збільшуються. Такі структурно-лексичні моделі створюють додаткові словотвірні можливості в німецькій мові, сприяючи кількісному збільшенню лексичного складу як мови взагалі, так і аналізованої терміносистеми зокрема.

Висновки. Суть словоскладання як одного з продуктивних способів словотвору сучасної німецької мови взагалі та фахової мови економіки зокрема полягає в ідентифікації нового предмета, процесу, явища за їх індивідуальною, конкретизуючою ознакою. З позиції синтаксично-семантичної класифікації серед складних неологізмів лексики маркетингу в кількісному відношенні виділяються атрибутивні (детермінативні, або означальні) складні іменники (Bestimmungszusammensetzungen), складові компоненти яких пов'язані між собою підрядним зв'язком, а специфічний порядок їхнього розташування зумовлює їх семантичні особливості. Для детермінативних складних іменників лексики маркетингу характерним є явище утворення серій, або рядів, зі спільним ініціальним чи фінальним компонентом, який завдяки частотності вживання може набувати статусу напівафіксу. У процесі дослідження 2 - та 3-компонентних композитів (тобто представників ускладненого типу означальних складних слів) визначені групи частотних ініціальних і фінальних компонентів, за допомогою яких утворюється велика кількість неологізмів-композитів на позначення процесів, ознак і явищ маркетингу, та встановлено частотні характеристики їх уживання в складі композитів аналізованої лексики.

Одним із перспективних напрямів подальшого дослідження у сфері маркетингової лексики є встановлення особливостей словотвірної семантики на матеріалі композитів, які належать до інших частин мови.

Література

1. Д'яков А.С. Основи термінотворення: Семантичні та соціолінгвістичні аспекти / А.С. Д'яков, Т.Р. Кияк, З.Б. Куделько. - К.: Вид. дім «КМ Academia», 2000. - 218 с.

2. Кубрякова Е.С. Словосложение как процесс номинации и его отличительные формальные и содержательные характеристики / Е.С. Кубрякова // Теоретические основы словосложения и вопросы создания сложных лексических единиц: межвуз. сб. науч. тр. / Пятигор. гос. пед. ин-т иностр. яз.; отв. ред. Е.С. Кубрякова. - Пятигорск, 1988. - С. 3-23.

3. Кукушкина А.Т. Особенности языковой экономии в структуре сложного слова. К вопросу о плане сложного слова / А.Т. Кукушкина // Теоретические вопросы немецкой филологии / Горьков. гос. пед. ин-т иностр. яз.; ред. А.Т. Кукушкина. - Горький, 1974. - С. 82-91.

4. Махачашвілі РК. Лінгвофілософські параметри інновацій англійської мови в техносфері сучасного буття: [монографія] / Р.К. Махачашвілі; Запоріз. нац. ун-т - Запоріжжя, 2008. - 204 с.

5. Степанова М.Д. Словарь словообразовательных элементов немецкого языка / М.Д. Степанова, А.Н. Зуев, И.Д. Молчанов. - М.: Русский язык, 1979. - 537 с.

6. Donalies E. Die Wortbildung des Deutschen / E. Donalies // Studien zur deutschen Sprache; Bd. 27. - Tьbingen: Gunter Narr Verlag, 2005. - 192 S.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Стилістичне розшарування словникового складу німецької мови; розмовна лексика. Поняття "сленг", "жаргон". Причини вживання розмовної лексики серед молоді. Стилістичні кластери, лексикографічний відбиток та джерела поповнення регістру розмовної лексики.

    курсовая работа [42,6 K], добавлен 10.01.2014

  • Формат існування і національні варіанти німецької мови. Структура та функції форм німецької мови в Австрії. Лексико-семантичні особливості німецької літературної мови Австрії: Граматичні, фонетичні, орфографічні. Особливості фразеології, словотворення.

    курсовая работа [70,8 K], добавлен 30.11.2015

  • Лінгвістичне дослідження і переклад фразеологічних одиниць сучасної літературної німецької мови. Класифікація фразеологізмів, перекладацькі трансформації при перекладі українською мовою. Семантика німецькомовних фразеологічних одиниць у романі Г. Фаллади.

    курсовая работа [73,8 K], добавлен 07.03.2011

  • Характеристика запозиченої лексики, її місце у складі сучасної української мови. Особливості вивчення пристосування німецькомовних лексичних запозичень до системи мови-рецептора. Характеристика іншомовних запозичень з соціально-політичної сфери.

    курсовая работа [139,6 K], добавлен 08.04.2011

  • Теоретичні проблеми ареального варіювання української мови: закономірності розподілу лексики в межах українського континуума; межі варіативності лексики у зв’язку з проблемою лінгвістичного картографування; семантичні варіанти у говорах української мови.

    реферат [20,5 K], добавлен 02.04.2011

  • Інтернет-мова як відображення нових форм комунікації. Особливості та класифікація інтернет-лексики сучасної китайської мови. Основні причини, які впливають на специфіку китайської інтернет-лексики, щодо труднощів перекладу та її тематичної класифікації.

    курсовая работа [131,0 K], добавлен 13.12.2014

  • Неологізми і способи їх творення у сучасній англійській мові. Інноваційні мовні одиниці науково-технічної сфери англійської мови. Збагачення словникового складу сучасної англійської мови та особливості функціонування науково-технічних неологізмів.

    курсовая работа [54,2 K], добавлен 02.07.2013

  • Вплив розвитку суспільства на словниковий склад мови. Лінгвістичні підходи до вивчення проблеми неологізмів, їх класифікація. Моделі словотвору та їх характеристика. Особливості перекладу неологізмів суспільно-політичної сфери засобами української мови.

    дипломная работа [134,5 K], добавлен 08.11.2012

  • Класифікації фразеологічних одиниць німецької мови. Особливості значення й переосмислення слів з рослинним компонентом у складі фразеологічних одиниць. Аналіз фразеологічних одиниць із рослинним компонентом Baum із семантичної й структурної точок зору.

    курсовая работа [54,0 K], добавлен 29.07.2015

  • Ознайомлення із особливостями лексичних одиниць німецької мови. Послідовність їх засвоєння: введення невідомих іншомовних слів, їх первинне закріплення та семантизація. Застосування випереджувального та ситуативного методів до вивчення німецької мови.

    курсовая работа [53,6 K], добавлен 09.12.2010

  • Дослідження німецької фразеології в германістиці та українському мовознавстві. Поняття внутрішньої форми фразеологізму. Семантичні особливості фразеологізмів. Семантичні групи німецьких фразеологізмів з компонентом заперечення та специфіка їх уживання.

    курсовая работа [44,9 K], добавлен 17.01.2013

  • Місце класичної китайської мови веньянь та байхуа у розвитку китайської мови. Модернізація писемності. Відмінності в граматичному складі веньянь і сучасної китайської мови. Сфера застосування веньянізмів. Фразеологічна система сучасної китайської мови.

    дипломная работа [84,2 K], добавлен 27.12.2012

  • Задачі та історія тлумачного словника. Переваги електронних словників. Характеристика найпопулярніших тлумачних словників англійської мови та механізм роботи з ними. Якість тлумачень лексики: загальновживаної, сленгової, спеціалізованої та неологізмів.

    курсовая работа [1,9 M], добавлен 07.10.2009

  • Тема англійських запозичень німецької мови як об'єкт вивчення для багатьох як вітчизняних, так і зарубіжних лінгвістів. Головні позамовні чинники, які стимулюють входження англо-американізмів у лексико-семантичну систему німецької мови, їх використання.

    статья [14,2 K], добавлен 05.03.2012

  • Аналіз розгляду експансіонізму, експланаторності, функціоналізму, антропоцентризму, діалогічності та етноцентризму при дослідженні фразеологічних одиниць з гастрономічним компонентом. Розгляд мови у тісному зв’язку зі свідомістю та мисленням людини.

    статья [22,5 K], добавлен 18.08.2017

  • Поняття "термін" у лінгвістичній науці. Джерела поповнення української термінології. Конфікси в афіксальній системі сучасної української мови. Специфіка словотвірної мотивації конфіксальних іменників. Конфіксальні деривати на позначення зоологічних назв.

    дипломная работа [118,0 K], добавлен 15.05.2012

  • Місце безеквівалентності у перекладі системі сучасних німецької й української мов. Класифікація безеквівалентної лексики. Принципи та способи перекладу безеквівалентної німецької лексики. Складнощі при перекладі національно конотованих лексичних одиниць.

    курсовая работа [65,5 K], добавлен 21.06.2013

  • Вивчення особливостей німецької мови та використання її діалектів в Європі. Характеристика українсько-німецьких мовних контактів. Визначення основних проблем історичної періодизації дослідження німецької економічної лінгвістики, її роль в науці.

    реферат [30,5 K], добавлен 14.09.2011

  • Найбільш продуктивні способи утворення нових слів в англійській мові, основні сфери вживання неологізмів. Огляд словотворчої системи англійської мови. Способи утворення неологізмів на основі дослідження "Словника нових слів англійської мови" Дж. Ейто.

    дипломная работа [82,9 K], добавлен 07.02.2011

  • Фразеологія та заміна компонентів стійких мікротекстів. Нові проблеми теорії фразеології. Різновиди лексичних і семантичних варіацій складу фразеологізмів. Модифікації та варіації структурно-семантичного складу одиниць на прикладі німецької мови.

    курсовая работа [80,1 K], добавлен 07.11.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.