Языковая вариативность
Человеческий язык как естественная знаковая система: понятие, свойства. Общие и частные проблемы языковой вариантности. Варианты английского языка как лекторный континуум. Фазы: акролект, мезолект, базилект. Основные типы произношения в Великобритании.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | реферат |
Язык | русский |
Дата добавления | 29.10.2017 |
Размер файла | 17,2 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Языковая вариативность
язык произношение вариантность континуум
Человеческий язык как естественная знаковая система обладает таким свойством, как способностью к постоянному изменению, или вариантностью. Так возможности говорить и писать, заключенные в каждом языке, по-разному реализуются в речи. Например, говорящие по-русски могут произносить слово холодно с разным ударением: [хо?ладна], [халадно?] и [хало?дна], или с ассимиляцией (уподоблением) звука [д] звуку [н]: [хо?ланна], или - в севернорусских говорах - о?кая, т. е. различая безударные [о] и [а]: [хо?лодно], или - в средне- и южнорусских говорах, а также в литературном русском языке - такая, т. е. произнося безударные [а] и [о] одинаково: [холадна].
В русской речи одни говорят - играя, другие - играючи, а кто-то - игравши, или играмши. Одну и ту же вещь говорящие на русском языке называют по-разному: кувшин, крынка, махотка, глечик, горлач, жбан, кубан, балакирь. [Мечковская, 2000]
Таким образом, один язык может реализоваться по-разному, в разных вариантах. Вариативность языка в историческом плане - это следствие языковой эволюции, контактов языков и диалектов, взаимодействия многочисленных факторов разного характера. По мнению А.В. Подстраховой, предпосылки вариативности заложены как в самой системе, так и в конкретных социально-исторических формах его существования [Прошина, 2010].
Общие и частные проблемы языковой вариантности исследуются давно, что позволило накопить и обобщить огромный практический материал многих языков. Несмотря на это общепринятое понимание термина "вариативность" в современной лингвистике отсутствует.
В.М. Солнцев определяет вариативность как представление о разных способах выражения какой-либо языковой сущности, как о ее модификации, разновидности или как об отклонении от некоторой нормы. Кроме того, "вариативность" характеризует способ существования и функционирования единиц языка и системы языковой в целом [Солнцев, 1999]. В.Д. Девкин отмечает, что вариативность - это фундаментальное свойство языковой системы и функционирования всех единиц языка, которое характеризуется с помощью других понятий, таких как "вариант", "инвариант", "варьирование".
При первом понимании вариативности используются только понятия "вариант" и "варьирование", то есть то, что видоизменяется, понимается как некоторый образец, эталон или норма, а вариант - как модификация этой нормы или отклонение от нее.
При втором понимании вводится термин "инвариант" и оппозиция вариант/инвариант. Под вариантами понимаются разные проявления одной и той же сущности, например, видоизменения одной и той же единицы, которая при всех изменениях остается сама собой. Инвариант - это абстрактное обозначение одной и той же сущности (например, одной и той же единицы) в отвлечении от ее конкретных модификаций - вариантов [Девкин, 1988]. В.В. Виноградов добавляет, что вариативность пронизывает весь язык, его систему и ее реализацию в речи и является онтологическим и универсальным свойством [Виноградов, 1994].
Однако нас конкретно интересует не вариант как видоизменение одной единицы внутри языка, а вариант - как отдельная форма языка.
Варианты языка появляются в результате дифференциации языка под воздействием экстралингвистических факторов, таких как: структура общества, его функционирование и история. Например, исторические варианты русского языка: древнерусский, среднерусский и современный русский язык. Е.В. Шнайдер дает схожее определение, по его мнению, новые варианты английского языка, сформировавшиеся в различных пост-колониальных странах, рассматриваются лингвистами как отдельные разновидности (варианты), возникшие в определенных исторических условиях и в условиях разнообразных языковых контактов [Shneider, 2003]. А З.Г. Прошина определяет варианты языка "как особые языковые образования, характеризующиеся специфическими чертами, отличающими один вариант от другого… Эти варианты имеют социолингвистическую природу и характеризуют особенности языка социума, а не отдельных индивидов". [Прошина, 2010, с. 244]
Варианты английского языка
Хотя изначально на английском языке разговаривали только в Англии и на юго-востоке Шотландии, в наше время он является национальным языком Великобритании, Соединенных Штатов, Австралии, Новой Зеландии и большей части населения Канады. В связи с усилением влияния США в мире во второй половине XX в. английский язык получил статус глобального языка, языка межкультурного общения. Английский язык стал первым мировым универсальным языком. Английский является родным языком 500 млн. людей в 12 странах мира. И еще 600 млн. говорит на английском в качестве второго языка. Несколько сот миллионов обладают определенными знаниями английского языка, который имеет официальный или полуофициальный статус примерное в 62 странах. И его употребление растет удивительными темпами.
Помимо этого, английский язык стал глобальным языком, так как потребность в языке международного общения для нужд международной торговли, бизнеса, дипломатии, безопасности, массовой коммуникации, культурного обмена и других областей международного сотрудничества объективно существует. В целом на сегодняшний день на английском языке говорят примерно 1500 миллионов человек [Соколова, 2003]. Однако английский язык также называют «killer language», поскольку он разрушительно действует на языки местного населения, изменяет и развивает новые диалекты. Это определяется социолингвистическими принципами и характеризуется множеством общих черт у контактных языков.
Есть другая обратная сторона распространения одного языка по всему миру, а именно - стала неизбежной вариативность этого языка. Английский язык представлен сейчас многими вариантами, каждый из которых отличается, прежде всего, фонетически и в меньшей степени -- лексически и грамматически. Примерами вариантов языков являются: индийский английский (или англизированный хинди) как вариант английского языка, содержащий элементы индийских языковых систем; шотландский английский, австралийский английский, канадский английский, американский английский и т. д. Варианты языка также возникают при недалеко зашедшем распадении одного языка на два или более и характеризуются небольшой степенью гибридизации - скрещивания языков. [Панькин, 2011]
Варианты английского языка, по мнению исследователей, представляют собой лекторный континуум, состоящий из нескольких фаз - акролект - мезолект - базилект (акролект - формальный уровень коммуникации, мезолект - неформальный уровень образованных пользователей и базилект - уровень, свойственный необразованным пользователям). Эти фазы характеризуют уровень использования языка, но не у одного индивида, а в целом социуме [Прошина, 2010].
По мнению, Прошиной, Качру, появились такие варианты английского языка как “World English” и “English as an International Language”. Под термином “World English” понимается английский язык как международный язык общения, так и английский, который используется как второй иностранный. Эта разновидность языка лишена культурно-специфических черт и не дискриминирует говорящих по политическим, социальным, возрастным, религиозным, культурным и другим признакам. В последнее время английский язык становится средством выражения национального своеобразия страны в процессе межкультурной коммуникации. Отечественные лингвисты рассматривают понятие “World Englishes” как теорию региональных вариантов английского языка. [Прошина, 2010]
Что касается “English as an International Language”, основан на формальном уровне общения, который обычно имеет место в международных переговорах, научных дискуссиях и т.д. Лингвистически он использует современную нейтральную лексику, исключает устаревшие слова и употребляет простые структуры. Главными критериями данного варианта английского языка являются понятность, уместность и эффективность общения [Прошина, 2010].
Прежде существующая концепция двух вариантов английского языка в нынешнее время сменяется другой концепцией, согласно которой английский язык представлен множеством равноправных локализованных вариантов. Согласно теории «трех концентрических кругов» Браджа Качру все типы произношения английского языка делятся на следующие:
1) национальные варианты произношения в странах, где английский язык является родным для большинства населения; их называют внутренним кругом, который включает Великобританию, США, Канаду, Австралию, Новую Зеландию и белое население Южно-Африканской Республики;
2) типы английского произношения в бывших британских колониях (Индия, Сингапур и др.), где английский - один из официальных языков, так называемый второй язык; они получили название «внешний круг;
3) английский язык в странах, в которых он является самым распространенным иностранным языком, изучаемым в школах и высших учебных заведениях, например в России и Китае; это «расширяющийся круг». [Качру, 2006]
При этом традиционно происходит деление на два основных типа произношения, характерных для носителей языка в Великобритании или США. На британский вариант произношения ориентированы Австралия, Новая Зеландия, Южно-Африканская Республика. Североамериканский вариант принят в Канаде. Британское влияние сохранилось в Западной Африке. Европа, в том числе Россия, всегда избирала британский вариант произношения в обучении английскому языку как иностранному. Но в целом в мире отмечается численное превосходство носителей американского варианта английского произношения, в частности в Юго-Восточной Азии, в странах Тихоокеанского бассейна [Соколова, 2003].
В настоящее время все англоговорящие нации имеют свои национальные варианты произношения, которые имеют определенные отличительные черты, но которые в то же время имеют много общего, почему и считаются вариантами одного языка. При этом в каждой стране существуют:
1) национальный стандарт произношения, который представляет собой орфоэпическую норму литературного произношения языка;
2) региональные стандарты, соответствующие речи образованных людей, проживающих в регионах, которые частично модифицируют литературное произношение;
3) территориальные типы или местные акценты, соответствующие традиционным сельским или городским диалектам.
Говоря о национальном стандарте произношения, термин «стандарт» в этом случае может быть определен как принятый в социуме вариант языка, установленный в соответствии с систематизированными нормами правил [Соколова, 2003].
Национальные стандарты ассоциируются с речью дикторов радио и телеведущих, читающих новости на серьезных каналах. Кроме того, некоторые профессиональные группы, политические и общественные деятели являются символами определенных типов произношения. Форма произношения отражена, т.е. кодифицирована, в произносительных словарях и учебных пособиях.
Вторым важным моментом является социальный статус людей, проживающих в регионах: чем он выше, тем меньше отклонений от стандарта. И наоборот, наибольшие отличия от стандарта проявляются в среде рабочих как в сельской местности, так и в промышленности, что является показателем их социокультурного уровня. Кроме того, речь большого количества этнических групп несет следы интерференции родного языка.
Итак, фонетика английского языка изучает типы английского произношения, характерные для различных территорий, социальных групп (включая целые классы людей), отдельных индивидуумов. Проживание на различных территориях, как, например, в США или Австралии, а также в особых районах города вследствие сегрегации (например, сегрегация афроамериканского населения в американских городах, при которой отсутствуют тесные контакты с другими этническими группами) создает условия для существования нескольких типов произношения одного языка, затрудняющих взаимное понимание.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Понятие литературного произношения и орфоэпической нормы. Понятие национальных и региональных вариантов произношения. Классификация вариантов произношения английского языка. Уэльское, шотландское и североирландское произношение английского языка.
курсовая работа [46,7 K], добавлен 06.01.2015Языковая ситуация и формы ее существования, как объект социолингвистики. Вспомогательные языки межэтнического общения. Влияние сициальной среды на региональную вариативность английского языка в США. Фонетические особенности американского произношения.
дипломная работа [370,7 K], добавлен 25.02.2011Задача: изложить основные фонетические особенности каждого из известных вариантов английского языка, не забывая при этом о грамматических и лексических отличиях. Лексико-грамматические особенности американского английского. Грамматические отличия.
курсовая работа [21,2 K], добавлен 09.01.2009Понятие литературного произношения и орфоэпической нормы. Национальные и региональные варианты английского произношения. Сравнительная характеристика произносительных норм Великобритании и США (вокалическая и консонантная системы, ударение, интонация).
курсовая работа [45,6 K], добавлен 08.01.2017Проблема правильности речи в переходные эпохи. Нормативная и ненормативная формы общенародного языка. Основные признаки и варианты литературного языка. Понятие и типы норм. Орфоэпические правила и стили произношения. Примеры акцентологических вариантов.
реферат [20,2 K], добавлен 28.11.2009История появления американского английского языка. Факторы влияния, фонетические и лексико-грамматические особенности американского, канадского, австралийского и новозеландского вариантов английского языка. Отличие канадской грамматики от британской.
реферат [24,8 K], добавлен 17.12.2010Язык как полифункциональная система, имеющая дело с созданием, хранением и передачей информации. Характеристика главных функций языка как знаковой системы. Основные компоненты языка, грани языкового знака. Язык как система знаков и способов их соединения.
контрольная работа [24,8 K], добавлен 16.02.2015Язык как знаковая система, объединение элементов, находящихся в отношениях и связях, образующих единство. Единицы, уровни и разделы языка; вопрос о функциях языка в связи с проблемой его происхождения. Условия функционирования книжной и разговорной речи.
реферат [49,6 K], добавлен 08.08.2010Проблема периодизации истории английского языка. Ранняя история Британских островов. Завоевание Британии германцами, скандинавское и норманское завоевания. Становление английского национального языка и его распространение за пределы Великобритании.
реферат [51,1 K], добавлен 19.12.2010Региональная вариативность как отражение языковой культуры. Речевая единица "обращение": основные аспекты изучения, классификация и разновидности, структурные особенности. Анализ и оценка использования обращений в англоязычной литературе XIX–XXI веков.
дипломная работа [147,9 K], добавлен 24.09.2013История распространения и современное положение английского языка в мире. Выявление фонетических, грамматических и лексических особенностей вариантов языка международного общения - британского, американского, канадского, австралийского и новозеландского.
курсовая работа [54,3 K], добавлен 19.03.2011Потребность в понятии и рабочем термине "языковая личность". Понятие речевой деятельности. Побудительно-мотивационная, ориентировочно-исследовательская и исполнительная фазы. Концепции языковой личности. Проблемы исследования коммуникативных процессов.
контрольная работа [37,6 K], добавлен 29.01.2015Значение и функции английских предлогов. Языковая картина мира. Роль предлога в предложении. Сравнительный анализ предлогов, взаимовлияние британского и американского диалектов английского языка. История появления американского варианта английского языка.
курсовая работа [49,0 K], добавлен 25.11.2011Проблемы социальной дифференциации и исторические изменения в немецком языке. Функциональная характеристика немецкого языка и роль языковой ситуации. Единицы стратификационной вариативности немецкой лексики. Возникновение интернациональной терминологии.
курсовая работа [60,7 K], добавлен 07.02.2012Классификация и типы фразеологических единиц английского языка. Понятие "обман" с психологической точки зрения. Структурные особенности фразеологических единиц данной тематической группы, ее происхождение и использование в преподавании английского языка.
дипломная работа [221,0 K], добавлен 26.07.2017Будущее языков. Общество и государственная языковая политика. Внутренняя и внешняя структура языка. Язык как общественное явление. Морфемно-морфологический, лексико-семантический и синтаксический уровни. Слово как узловая единица языка. Уровни языка.
книга [64,1 K], добавлен 23.11.2008Взаимосвязь языка и культуры. Содержание понятия языковая картина мира в современной лингвистике. Сущность и главные свойства образности, классификация средств. Отражение в языковой образности социально-культурных факторов английской языковой личности.
дипломная работа [86,7 K], добавлен 28.06.2010Языковая игра как лингвистический феномен, проблема ее передачи при переводе с одного языка на другой. Авторские окказионализмы как проявление языковой игры. Особенности перевода авторских окказионализмов в романе Дж. Оруэлла "1984" на русский язык.
курсовая работа [66,3 K], добавлен 08.04.2012Характеристика языковой системы. Определение мотивирующего значения слова. Способы выражения грамматических значений. Фонетические процессы, происходящие при произношении. Части речи и грамматические категории в словах. Основные признаки словосочетания.
контрольная работа [29,1 K], добавлен 13.12.2011Языковая политика России, Европы и новых независимых государств. Определение статуса русского языка. Действия Российской Федерации по поддержке и распространению русского языка. Проблема социокультурной, правовой, языковой адаптации трудовых мигрантов.
дипломная работа [1,0 M], добавлен 02.11.2015