Концептуальные метафоры времени в современном английском языке

Процесс становления концепта времени в рамках картины мира англоязычного социума, диахронные изменения в нем. Основные характеристики темпоральности, свойственные анализируемым концептуальным метафорам, лексико-семантические особенности их реализаций.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид автореферат
Язык русский
Дата добавления 09.11.2017
Размер файла 58,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

в). Движущемуся предмету в динамических метафорах (6,48% выборки):

- с пассивным субъектом - TIME IS A MOVING OBJECT (6,4% выборки): напр., as election day nears; will the good times keep rolling;

- с активным субъектом - WE MOVE WITH TIME (0,07%): напр., Palmstruck was ahead of his time; race against time;

г). Дискретному процессу с точками начала и конца в метафоре TIME IS A PROCESS (2% выборки): напр., the millenium began; the good times would never end.

Пространственные метафоры времени являются наиболее продуктивными, значительное количество реализаций которых (в совокупности 82,7%) указывает на неразрывную связь и взаимообусловленность в сознании человека категорий пространства и времени, свидетельствует о глубоком проникновении пространственной метафоры в сознание в результате конвенционализации пространственных лексем в их темпоральном значении.

2). Предметные (подробно процесс возникновения основных метафор данной группы рассматривался в первом разделе настоящей главы). В предметных метафорах время конкретизировано, представляется языковой личности неким веществом, которое существует в мире объективно, независимо от сознания человека [Берестнев 2002, 177]. В конкретном, вещественном восприятии времени отражается процесс его антропологизации, наделение его понятными человеку, предметными свойствами. Специфика образа определяется как субъективным видением мира, так и культурными национальными традициями, в частности уровнем технического развития.

3). Персонифицирующие, где время подобно живому существу (1,1% выборки); метафоры этой группы имеют иерархическую организацию: метафора TIME IS A CREATURE является макрометафорой, представляя суперординантный уровень; к метафорам базисного и субординантного уровня относятся: TIME IS A CHANGER (the 18th centuryhad changed the world of books), TIME IS A WITNESS (the next few months will also see the start of…arguments), TIME IS A TEACHER (do the past 100 years offer any lesson for less-gifted investors?), TIME IS A RULER (the next 60 days will decide the Democratic nomination), TIME IS A DESTROYER (the two biggest threats the Internet's second era poses to the firm), TIME IS A CHILD (Dr Baker and Dr Rodriguez…may come to be seen as the father and mother of the hydrogen age), TIME IS AN ENEMY («Time and scale» are the enemies), TIME IS A HEALER (it will be the next millenium's task to cure that), TIME IS A MASTER (a time-serving apparatchik), TIME IS A PARENT (a child of of the swinging sixties).

В персонифицирующих метафорах время представлено как живое существо. Это некая сила, являющаяся каузатором изменений, происходящих в результате хода времени, т.е. «процессов, которые воздействуют на предметы в мире как бы сами собой, не будучи каузированы или направлены человеком» [Падучева 1999, 773]. Осмысляя время в терминах человеческого мира, языковая личность осознает абстрактную категорию времени как созданную и существующую по его подобию. В этом - антропометричность человеческого сознания вообще, о котором Ш. Балли писал: «человек всегда стремится одухотворить все, что его окружает… его воображение постоянно наделяет жизнью неодушевленные предметы… приписывает предметам внешнего мира черты и стремления, свойственные его личности» [Балли 1961, 121].

В ходе исследования был выявлен спектр основных характеристик темпоральности, свойственных концепту `Время' [ср. Берестнев 2002]: в метафоре TIME IS A LANDSCAPE плоскостность, «пространственная» ориентированность относительно наблюдателя, линейная протяженность, двойственность позиции наблюдателя; в метафоре TIME IS A BOUNDED CONTAINER объемность; в метафоре TIME IS A MOVING OBJECT динамичность / цикличность, необратимость / обратимость; в метафорах TIME IS A RESOURCE/ MONEY/ COMMODITY субстанциональность; в метафорах группы TIME IS A CREATURE одушевленность; в метафоре TIME IS A PROCESS дискретность.

В пределах минимального метафорического контекста нередко коррелируют различные концептуальные характеристики времени. В ходе анализа были выявлены следующие возможности сочетания характеристик темпоральности:

1) концептуальные характеристики сочетаются и неразрывно связаны внутри одной концептуальной метафоры: в метафорах группы TIME IS A MOVING OBJECT сочетаются характеристики динамичность + «пространственная» ориентированность относительно наблюдателя (ср., Palmstruck was ahead of his time (ahead - движение впереди); динамичность + обратимость / необратимость: even these drastic measures cannot so swiftly reverse years of neglect;

2) концептуальные характеристики сочетаются в пределах единого микроконтекста, который содержит реализации нескольких концептуальных метафор времени, характеризующие различные аспекты категории времени как сферы цели в метафорическом проецировании; каждая проекция используется фрагментарно, благодаря чему последовательно совмещаются части метафор, которые как отдельное целое были бы несовместимы (ср. принцип дуализма [Lakoff 1998, 218-219; Lakoff, Turner 1989, 67-72]); возникающая метафора имеет, таким образом, осложненную концептуальную структуру. Тенденцию сочетания имеют следующие концептуальные метафоры: TIME IS A LANDSCAPE + TIME IS A MOVING OBJECT (сочетание характеристик: «одномерное / двухмерное» восприятие времени + динамичность: a road map of the coming millenium; «пространственная» ориентированность относительно наблюдателя + динамичность: an extraordinary period …which may yet lead it to do a stable…future by not leading it back to its …past); TIME IS A LANDSCAPE + TIME IS A BOUNDED CONTAINER (сочетание характеристик «одно / двухмерное» + «объемное» восприятие времени: in the not-too-distant future); TIME IS A BOUNDED CONTAINER + TIME IS A MOVING OBJECT (соединение характеристик динамичность + «объемное» восприятие времени: in the current age; in years to come); TIME IS A LANDSCAPE + TIME IS A BOUNDED CONTAINER + TIME IS A MOVING OBJECT (сосуществование характеристик «одномерное» + «трехмерное» восприятие времени + динамика: in the middle of next year); TIME IS A CREATURE + TIME IS A MOVING OBJECT (сочетание характеристик одушевленность + динамичность: The past 25 years have seen an unprecedented burst of agonising in Western society); TIME IS A RESOURCE + TIME IS A LANDSCAPE (сочетание характеристик субстанциональность + «одномерное» восприятие времени/ пространственная ориентация относительно наблюдателя: it will take as long as 30 years); TIME IS A RESOURCE + TIME IS A MOVING OBJECT (сочетаются характеристики субстанциональность + динамичность: it took most of the past ten centuries).

Сочетание различных концептуальных характеристик внутри минимального метафорического контекста указывает на нерасчлененность категории времени как структурированной хронологической модели в сознании языковой личности. Сосуществование таких контрастных характеристик как одушевленность и субстанциональность, статичность (плоскостность) и динамичность свидетельствует о гармоничном взаимопроникновении различных элементов структурной модели. Непротиворечивость метафорических реализаций подтверждает многоуровневость, многоаспектность, асимметрию метафоры как средства концептуализации времени.

В ходе исследования было установлено, что наряду с метафорой в концептуализации времени важную роль играет процесс метонимического переноса, позволяющий наделить период времени индивидуальными характеристиками, основанными на субъективном восприятии событий и времени как нераздельного единства. Выявлено, что метонимический перенос нередко предшествует метафорическому осмыслению времени.

Одним из примеров взаимодействия концептуальных метафоры и метонимии является метонимическая мотивированность метафоры [ср. Barcelona 2000, 38], характерная, в частности, для метафор предметной группы. Здесь метонимический перенос лежит в основе возникновения коннотации времени: 1) положительной, которую получает метафорический образ наслаждения временем: «We need to cultivate time-savouring skills, in order to appreciate the simpler delights of life as they are occurring…» [Chaplin 2002, 221]; 2) отрицательной, которую получает метафорический концепт дефицита времени, уподобляемый голоду: «Time famine, the time squeeze…the search for `quality' time: all these are topics of public discussion…» [Southerton 2003, 6]. В приведенных примерах метонимическая мотивация состоит в смежности между темпоральной сферой цели в метафорическом проецировании, которая метонимически концептуализируется на основе субдомена «событие, наполняющее время, и вызываемое им чувство», и источниковым доменом пищи, который метонимически понимается на основе субдомена «ощущение, вызываемое процессом поглощения пищи».

Таким образом, синхронный анализ метафор времени показывает, что метафорический образ времени многогранен и неоднороден; свидетельствует о том, что в процессе осмысления времени концептуальные структуры, необходимые для понимания определенного аспекта времени, привлекаются из целого ряда источниковых зон, причем существует тенденция корреляции отдельных метафор. Наряду с метафорой в процессе концептуализации времени активно участвует концептуальная метонимия.

В заключении обобщаются полученные результаты, формулируются выводы и намечаются перспективы дальнейших исследований.

Настоящее исследование является попыткой изучения когнитивных механизмов, лежащих в основе возникновения концептуальных метафор времени и их реализаций в современном английском языке. Анализ, проводившийся в двух ракурсах, синхронном и диахронном, позволил выявить изменения представлений о времени носителей английского языка, раскрыть многообразие концептуальных областей-источников, из которых черпаются метафорические образы для осмысления времени в современном английском языке, описать различные характеристики темпоральности, свойственные концептуальным метафорам, а также наметить формы взаимодействия концептуальных метафоры и метонимии в процессе осмысления времени. Проведенное нами диссертационное исследование не исчерпывает всех вопросов, связанных с изучением концептуальных метафор времени. В будущем значительный интерес представляет сопоставительный анализ концептуальных метафор времени в различных языках и культурах, что будет особенно плодотворно в плане контрастивного анализа языков.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях

1. Заботкина В.И., Коннова М.Н. Концептуальная метафора времени в английском языке/ В.И. Заботкина, М.Н. Коннова // Вестник МГЛУ №532: Теория и практика лексикологических исследований, 2006. - 0,6 п. л.

2. Коннова М.Н. Концептуальная метафора времени в современном английском языке (изменения в концепте времени)/ Коннова М.Н. // «Ломоносов -2004»: международная научная конференция: тезисы / МГУ. Т.2. Москва, 2004. - 0,06 п. л.

3. Коннова М.Н. Концептосфера времени носителей немецкого и английского языков/ Коннова М.Н. // Германистика: состояние и перспективы развития: международная научная конференция, посвященная памяти О.И. Москальской: тезисы докладов / МГЛУ. - Москва, 2004. - 0,1 п. л.

4. Коннова М.Н. Метафора времени как основа концептуализации времени в языковой картине мира современных носителей английского и немецкого языков / Коннова М.Н. // Когнитивные стили коммуникации. Теории и прикладные модели: международная конференция (20-25 сентября 2004, Крым, Партенит): доклады / Симферополь, 2004 - 0,25 п. л.

5. Коннова М.Н. Концептуальная метафора ВРЕМЯ - ЭТО ВИРТУАЛЬНАЯ СУЩНОСТЬ как основа техноцентричной модели времени/ Коннова М.Н. // Известия КГТУ, №7 2005 - 0, 3 п. л.

6. Коннова М.Н. Формирование концепта времени носителей немецкого и английского языков / Коннова М.Н. // Вопросы лингвистики, педагогики и методики преподавания иностранных языков: Сб. науч. тр. - Калининград: Издательство КГТУ, 2004 - 0, 4 п. л.

7. Коннова М.Н. Становление концепта времени у носителей английского и немецкого языков / Коннова М.Н. // «Инновации в науке и образовании-2004»: материалы международной научной конференции/ Калининград: Изд-во КГТУ, 2004. - 0, 06 п. л.

8. Коннова М.Н. Пространственные метафоры времени в английском и немецком языках/ Коннова М.Н. // «Инновации в науке и образовании-2005»: труды международной научной конференции/ Калининград: Изд-во КГТУ, 2005. - 0,1 п. л.

9. Коннова М.Н. Формирование концептосферы времени современного англоязычного сообщества/ Коннова М.Н. // Материалы научной студенческой конференции. - Калининград: Изд-во РГУ им. И. Канта, 2005. - 0, 2 п. л.

10. Коннова М.Н. Концептуальная метафора TIME IS THE GIFT OF GOD и её языковые реализации/ Коннова М.Н. // Пелевинские чтения - 2005: Межвуз. сб. науч. тр. - Калининград: Изд-во РГУ им. И. Канта, 2005. - 0, 25 п. л.

11. Коннова М.Н. Взаимодействие метафоры и метонимии в процессе концептуализации времени в английском языке / Коннова М.Н. // Вопросы лингвистики, педагогики и методики преподавания иностранных языков. Сб. науч. тр. - Вып. 2. - Калининград: Издательство КГТУ, 2006. - 0, 6 п. л.

12. Коннова М.Н. Христианское понимание времени в контексте культур Англии и России/ Коннова М.Н. // Лингводидактические проблемы преподавания иностранных языков в школе и в вузе: материалы межрегиональной научно-практ. конференции. Краснодар, 2006. - 0, 3 п. л.

13. Коннова М.Н. Ценностная составляющая в христианской модели времени (на примере метафор русского и английского языков) / Коннова М.Н. // Языки и межкультурная коммуникация: актуальные проблемы филологической науки. Материалы международной научно-практической конференции. Санкт-Петербург, 2006. - 0, 2 п. л.

14. Коннова М.Н. Аксиологический компонент христианской, экономической и техноцентричной моделей времени в зеркале метафор русского, английского и немецкого языков/ Коннова М.Н. // Межкультурное взаимодействие: проблемы и перспективы. Материалы международной науч.-практ. конф. Кострома: Изд-во КГУ им. Н.А. Некрасова, 2006. - 0, 2 п. л.

15. Коннова М.Н. Время сквозь призму метафор (на примере метафор современного английского языка)/ Коннова М.Н. // «Инновации в науке и образовании-2006»: материалы международной научной конференции/ Калининград: Изд-во КГТУ, 2006. - 0, 1 п. л.

16. Zabotkina V., Konnova M. Dynamics of the time concepts in the English and German cultures //Europaeische Begegnungen. Beitraege zur Literaturwissenschaft, Sprache, Philosophie. Festschrift fuer Joseph Kohnen. Saint Paul. Luxemburg, 2006. - 0, 8 п. л.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.