Особенности использования медиатекстов при обучении деловому английскому в системе дополнительного профессионального образования

Методика работы с печатными и сетевыми англоязычными медиатекстами в рамках программы профессиональной переподготовки по деловому английскому языку в системе дополнительного профессионального образования. Учет языковых и форматных свойств медиатекстов.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид автореферат
Язык русский
Дата добавления 09.11.2017
Размер файла 145,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

- участвовать в обсуждении с опорой на свой опыт, развитие умения сравнивать и делать обобщение;

- ормирование умений распознавать прагматику текста, умений критически оценивать, устанавливать причинно-следственные связи, разграничивать факты и мнения, распознавать имплицитно заложенную информацию.

Послетекстовый этап (развитие коммуникативных умений)

-заседания круглого стола по сетевым новостным текстам по текущим событиям;

- развитие лидерских качеств, монологической и диалогической речи, преодоление коммуни-кативного барьера;

- дебаты/дискуссии: проблемы малого предпринимательства, финансовый кризис, культурное многообразие и диалог культур и др.;

- развитие способности принимать компромисс-ные решения, умений приводить аргументы и контраргументы с использованием дипломатич-ных форм опровержения, эффективно воздей-ствовать на аудиторию;

- формирование эко-сознания;

- тематическая конференция по теме «Окружающая среда»;

- практико-ориентированные проекты по тематике профессиональной деятель-ности слушателей (международные экономические организации);

- развитие умений ставить гипотезы, обобщать и дифференцировать информацию, оформлять ее в заданном формате, автономно ориентировать-ся в медиапространстве;

- написание деловых и читательских писем, памятных записок, протоколов переговоров, в т.ч. в соавторстве;

развитие письменных навыков, умений оформ-лять письменное высказывание в заданном формате;

- обсуждение выполненных заданий,

лексико-грамматический анализ.

профилактика лексико-грамматических, логико-смысловых и коммуникативно-значимых ошибок.

В таблице № 5 представлены основные этапы разработки деловой игры по рекламному тексту на реализацию деловых партнерских отношений и заседания круглого стола по новостным текстам.

Таблица №5. Этапы подготовки и проведения переговоров и заседаний круглого стола

Этапы проведения деловых игр

Этапы проведения заседания круглого стола

1. Подготовительный этап:

- актуализация преподавателем предметного содержания предстоящих переговоров: выдвижение слушателями предположений;

- снятие языковых трудностей;

-задание на ознакомительное чтение медиа-текста для определения слушателями общей цели и задач переговоров (предмет контракта, условия платежа и т.д.); определение места и времени переговоров, установление регламента, распределение участников по командам, формулирование цели и задач для каждой команды, выбор руководителей делегаций, внутрикомандное распределение ролей (профессиональные и статусно-ролевые характеристики);

- задание на изучающее чтение медиатекста: сбор данных каждой командой, отбор языковых и речевых средств, обсуждение деталей деловой игры в команде, прогноз рисков, последствий решений и т.д.

2. Этап проведения:

- установление контакта с партнером посредством делового письма, ответный письменный контакт с предложением о сотрудничестве;

- проведение переговоров.

3. Заключительный этап:

- письменная фиксация достигнутых договоренностей в форме протокола.

1. Подготовительный этап:

- подбор преподавателем (или слушателями) новостных статей;

- координация преподавателем деятельности слушателей: распределение статей с учетом профессиональных интересов и/или ролевого статуса, выбор ведущего (модератора);

- определение обязанностей ведущего: составление повестки дня, очередности сообщений, подготовка аргументов, предполагающих столкновение противоположных мнений с использованием речевых формул дискуссионного общения;

- снятие языковых трудностей.

2. Этап проведения:

- обязанности ведущего: представление участников, ссылка на предыдущее заседание, установление регламента, краткое введение в каждую тему, поощрение участников к обсуждению, подведение итогов заседания;

- обязанности участников: краткое суммирование статьи с комментариями, аргументированные комментарии к сообщениям других участников с исполь-

зованием речевых формул для выражения согласия, тактичного опровержения.

3. Заключительный этап:

- письменные тезисы результатов заседания.

4. Подведение итогов:

- критический анализ участниками своей деятельности;

- оценка преподавателем деятельности слушателей.

Задачей опытно-экспериментального обучения было подтверждение гипотезы о том, что при систематизации упражнений на материале англоязычных газет необходимо опираться на принципы андрагогики и личностно-ориентированного подхода к обучению и данные медиалингвистики. В формирующем эксперименте приняли участие 59 слушателей в шести группах 5-го семестра программы профпереподготовки по английскому языку (1200 ак.часов) в период с 2008 по 2010 годы. Эксперимент был разбит на 3 этапа по 2 экспериментальные группы в каждом. На каждом этапе предусматривалась подготовка материалов и последующий анализ эмпирических данных. Учитывая критические замечания, высказанные в ходе обмена педагогическим опытом после первого этапа эксперимента, были внесены следующие коррективы: расширена тематика, добавлены упражнения на закрепление лексико-грамматических навыков, уточнена технология деловой игры и заседания круглого стола.

Для анализа данных до и после формирующего эксперимента в контрольных (КГ) и экспериментальных (ЭГ) группах проводились диагностические срезы по оценкам по 5-балльной шкале за 4-й и 5-й семестры (Таблица № 6). Оценки предыдущего семестра дали возможность оценить исходный уровень подготовки слушателей к началу эксперимента. На 4-м семестре группы имели средние значения оценок от 4 до 4,1 в ЭГ и от 4,06 до 4,25 в КГ, на 5-м семестре - от 4,37 до 4,6 в ЭГ и от 4,17 до 4,4.

Таблица №6. Результаты успеваемости в экспериментальных и контрольных группах до и после формирующего эксперимента

Экзаменационные сессии

Экспериментальные группы

Контрольные группы

Оценка 5

Оценка 4

Оценка 3

Оценка 5

Оценка 4

Оценка 3

1 этап

19 слушателей

18 слушателей

январь 2008

(4 семестр)

6 (31,6%)

7 (36,8%)

6 (31,6%)

7 (38,9%)

5 (27,8%)

6 (33,3%)

июнь 2008

(5 семестр)

9 (47,4%)

8 (42,1%)

2 (10,5%)

7 (38,9%)

7 (38,9%)

4 (22,2%)

2 этап

20 слушателей

21 слушателей

январь 2009

(4 семестр)

7 (35%)

8 (40%)

5 (25%)

9 (42,9%)

6 (28,6%)

6 (28,6%)

июнь 2009

(5 семестр)

11 (55%)

7 (35%)

2 (10%)

10 (47,6%)

7 (33,3%)

4 (19,0%)

3 этап

20 слушателей

20 слушателей

январь 2010

(4 семестр)

8 (40%)

8 (40%)

4 (20%)

9 (45%)

7 (35%)

4 (20%)

июнь 2010

(5 семестр)

13 (65%)

6 (30%)

1 (5%)

11 (55%)

6 (30%)

3 (15%)

Всего

59 слушателей

59 слушателей

Итого до эксперим.

21 (35,6%)

23(39,0%)

15(25,4%)

25 (42,4%)

18(30,5%)

16(27,1%)

Итого после эксперим.

33 (55,9%)

21(35,6%)

5 (8,5%)

28 (47,5%)

20(33,9%)

11(18,6%)

Сравнительный анализ результатов экзамена свидетельствует о большей динамике улучшения количественных показателей слушателей в ЭГ после формирующего эксперимента по всем этапам обучения (Гистограмма № 1).

Гистограмма № 1. Динамика показателей контрольных и экспериментальных групп по результатам экзаменов до и после формирующего эксперимента

Для доказательства статистической правомерности вывода об эффективности разработанной методики подсчитывался t-критерий Стьюдента. Полученное на стартовом уровне эмпирическое t-критерия Стьюдента позволило зафиксировать с 95% вероятностью допустимой ошибки (при степени свободы n-2), что между сравниваемыми группами не было статистически значимых различий в подготовке. После эксперимента на 5-м семестре в сравнении с 4-м семестром в ЭГ значение tэмп выше расчетного на уровне p?0.01 (при степени свободы n-1) и tэмп в КГ, следовательно, результативность разработанной методики подтверждается статистически.

На экзамене за 5 семестр проверяются умения участвовать в беседе по содержанию текста делового характера, текста по внешнеэкономической тематике (медиатекст) и очеркового или художественного текста. В качестве зачетной работы используются деловые игры, и предлагается задание на составление делового письма.

Объектами промежуточного контроля являются:

а) умение кратко изложить общее содержание текста (основные и второстепенные факты), давать развернутые ответы на вопросы по проверке понимания, интерпретировать информацию и соотносить ее со своим профессиональным опытом, приводить аргументы, подтверждающие свою точку зрения;

б) умение комментировать современную экономическую ситуацию, устанавливать взаимозависимость экономических процессов с процессами в сфере социальных отношений и политики;

в) диапазон используемых лексических средств, в том числе экономических терминов, грамматическая корректность.

Преподаватели, принимавшие экзамен, отмечали, что слушатели в ЭГ продемонстрировали бoльшую осведомленность о текущих международных событиях, инициативность в их обсуждении, умение комментировать влияние тенденций мирового экономического развития на состояние российской экономики и делать прогноз, интерпретировать информацию с вынесением критической оценки, более широкий диапазон лексических средств экономической направленности, бoльшую грамматическую корректность речи.

Еще одним показателем качества подготовки слушателей в ЭГ являются результаты деловой игры. Ее участники оценивались двумя экспертами, авторами учебников по деловому английскому языку, что позволило повысить надежность полученных данных. Уровень сформированности умений делового общения оценивался по 10-балльной шкале по четырем группам параметров (12 позиций):

· содержание (предмет и цель переговоров, контрактные обязательства сторон, общие параметры заключения контракта, предоставление кредита);

· процессуальные умения ведения переговорного процесса;

· речевая, социокультурная (способность принимать участие в диалоге культур на основе принципов взаимного уважения) и языковая компетенции;

· профессионально-личностные (деловые) качества.

Первая группа включает такие критерии оценивания, как передача содержания адекватно целям, поставленным перед участниками переговоров, соответствие выбранной тактики ведения переговоров исходным задачам сценария.

Ко второй группе относятся: четкая последовательность действий, характерных для переговорного процесса (представление партнеров, ссылка на предыдущие контакты, согласование условий сделки, резюмирование, планирование последующих контактов).

В рамках третьей группы рассматривается сформированность следующих умений:

· умение выражать коммуникативные намерения с различной функциональной направленностью (информирование, заверение, уточнение, убеждение, сожаление, дипломатичный отказ), приводить аргументы;

· умение устранять конфликтные ситуации, находить компромисс с помощью аргументов и контраргументов, выдвигать альтернативные предложения;

· умения использовать изученный лексический материал в ситуациях, моделирующих профессиональную деятельность, демонстрировать точность деловой речи за счет специализированной и общеделовой лексики, умение грамматически корректно строить высказывание.

Четвертая группа предполагает проверку умений слушателей оценить свою деятельность по результатам проведенных переговоров:

· профессионально-личностные качества (инициативность и активное участие в деловой коммуникации);

· социальные умения (согласованность командного взаимодействия, лидерские качества);

· умение анализировать ситуацию делового сотрудничества (достижение/недостижение цели, упущенные возможности).

Показатели сформированности умений делового общения констатируют более высокий средний балл слушателей в ЭГ (8,4 в ЭГ и 6,8 в КГ). Статистическая значимость различий средних значений подтверждается данными, полученными при подсчете t-критерия Стьюдента. tэмп равен 5,3, что выше расчетного (2,819) на уровне p?0.01 при степени свободы 22 для независимых выборок. Качественные показатели сформированности умений делового общения свидетельствуют о том, что слушатели в ЭГ проявили бoльшую активность, инициативность, умение эффективно разрешать конфликтные ситуации за счет выдвижения альтернативных предложений (напр., увеличение заказа за счет предоставления скидки или изменения условий платежа), приводить свои аргументы; продемонстрировали согласованность командного взаимодействия и умение критически оценить свою деятельность по результатам переговоров.

Устойчивое опережение слушателей ЭГ объясняется тем, что разработанная методика стимулировала творческую активность, способствовала мобилизации внутренних резервов (мотивы, интересы) слушателей, нереализованных в КГ, за счет увеличения доли самостоятельности при моделировании деловых заданий. Предлагаемая методика позволяет овладеть технологиями чтения различных типов медиатекстов, обеспечивает результативность в развитии лексико-грамматических навыков, умений неподготовленного монологического высказывания и полилогического общения, умений аргументировано обосновать свою точку зрения. Разработанная методика получила положительную оценку в документах, фиксирующих эффективность учебной деятельности в системе управления и обеспечения качества обучения на ВКИЯ (Центр). Наиболее важной оценкой мы считаем положительную оценку слушателями, принимавшими участие в эксперименте. Об устойчивой мотивации свидетельствует тот факт, что слушатели систематически проводили мониторинг текущих событий для их обсуждения на занятиях.

В заключении обобщены результаты исследования, приводятся основные выводы и сформулированы условия, способствующие повышению качества языковой подготовки в условиях ДПО.

Основными итогами эксперимента являются следующие:

1) создание у слушателей устойчивой мотивации к систематическому проведению тематического медиамониторинга, ставшей результатом сформированности умений ориентироваться в современном информационном пространстве, извлекать профессионально-значимую информацию и адаптировать ее к условиям практической деятельности;

2) повышение уровня языковой, речевой и социокультурной компетенций слушателей, обусловленное системным подходом к организации упражнений, направленных на развитие умений интерпретировать информацию с вынесением критической оценки, аргументировать свою точку зрения, принимать компромиссные решения, учитывать социокультурные особенности делового партнера;

3) повышение уровня культуры делового общения, обусловленное развитием таких умений, как выдвигать альтернативные предложения, разрешать конфликтные ситуации, критически оценивать свою деятельность.

Опытно-экспериментальное обучение, направленное на развитие у слушателей иноязычной коммуникативной компетенции в деловом общении средствами медиатекстов с использованием предлагаемых методических приемов, полностью подтвердило наше предположение о том, что в процессе обучения английскому языку в системе ДПО необходимо опираться на принципы андрагогики и личностно-ориентированного подхода и медиалингвистическую концепцию. Проведенное теоретическое исследование и полученные практические результаты позволили наметить перспективы последующей работы. Несмотря на проработанность проблематики в настоящем исследовании, дальнейшего анализа требуют вопросы обучения деловому английскому языку на материале сетевых медиатекстов. Актуальным направлением филологического исследования может быть изучение лингвистических особенностей англоязычных газет, издаваемых в России, с точки зрения их учебно-прикладной ценности.

Основные результаты диссертационной работы нашли отражение в 7 публикациях автора, в том числе в 2 статьях в журналах, требуемых ВАК. Опубликованные работы полностью раскрывают тему исследования

1. Балашова Е.Ф. Англоязычные медиатексты в контексте интерактивных приемов обучения.//Вестник МГУ, серия № 19 «Лингвистика и межкультурная коммуникация», № 3. - М., 2009. - С. 77-83.

2. Балашова Е.Ф. Дидактическая реализация медийных свойств англоязычной газеты.//Мир науки, культуры, образования, № 6. - Горно-Алтайск, 2009. - С. 214-217.

3. Балашова Е.Ф. Роль английских газетных текстов в формировании социокультурной компетенции.//Сборник трудов «Россия и Запад: диалог культур», вып.10. - М. М.: "Центр по изучению взаимодействия культур", 2003. - С. 24-33

4. Балашова Е.Ф. Опыт работы с аутентичными газетами. Педагогические науки, № 4. - М., 2006. - С. 81-83.

5. Балашова Е.Ф. Газетные тексты на уроке английского языка.//Аспирант и соискатель, № 4. - М., 2006. - С. 110-114.

6. Балашова Е.Ф. Материалы качественной прессы Великобритании в дидактическом аспекте.//Актуальные проблемы преподавания иностранного языка профессионального общения в области международного сотрудничества: сборник работ по материалам межвузовской научно-практической конференции, посвященной 75-летию ВАВТ, [18 мая 2006 года]. - М.: ВАВТ, 2006. - С. 32-35.

7. Балашова Е.Ф. Английские газетные тексты в дидактическом и медиалингвистическом аспекте.//Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики, вып. XI. - Владикавказ: СОГУ, 2009. - C. 341-345.

Размещено на Allbest.ur

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.