Виды модальных значений и средства их выражения в современном русском языке

Определение статуса модальности в лингвистических исследованиях. Языковые средства выражения субъективно-модального значения предположения в русском и грузинском языках. Функциональные, типологические, лингводидактические аспекты исследования модальности.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид монография
Язык русский
Дата добавления 22.11.2017
Размер файла 133,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Виды модальных значений и средства их выражения в современном русском языке

Церцвадзе М.Г.

Кутаиси, 2009

Рецензент: Д.А. Алания, доктор филологических наук,

профессор Сухумского государственного университета

Редактор: М. Курдиани, доктор филол. наук, ассоц. профессор Тбилисского государственного университета Ив. Джавахищвили

Церцвадзе М.Г. Виды модальных значений и средства их выражения в современном русском языке. Кутаиси. 2009

В предлагаемой монографии дан обстоятельный обзор лингвистической литературы по данному вопросу, изложены основные сведения о сущности категории модальности, обобщены и систематизированы средства их выражения в русском языке, установлены принципы соответствия средств выражения данной категории в русском и грузинском языках.

Книга предназначена в качестве дополнительного материала для студентов и магистрантов гуманитарного факультета, для специалистов по синтаксису и по общему языкознанию, а также для лиц, занимающихся вопросами перевода..

Предисловие

Категория модальности относится к одной из самых сложных и актуальных проблем современного языкознания. По степени своей разработанности данная проблема занимает в лингвистике двойственное положение. С одной стороны, постановка вопроса о способах языкового выражения того смыслового содержания, которое подводится под понятие « модальность», то есть вопроса о том, как соотносится универсальное мыслительное основание языковых значений и особенности плана их выражения в каждом языке, опирается на давнюю традицию. Эта проблематика, восходящая к идеям В. Фон Гумбольдта, А.А. Потебня, К.С. Аксакова, получила дальнейшее развитие под разной терминологией в трудах И.А. Бодуэна де Куртенэ, А.А. Шахматова, А.М. Пешковского, И.И. Мещанинова, в работах О. Есперсена, В. Матезиуса, а также в концепциях Э. Кошмидера, С.Д. Кациельсона. Основы нового подхода к описанию модальности в отечественном языкознании были заложены в трудах В.В, Виноградова. Выявлению сущности этой категории посвящены десятки и сотни специальных исследований, в той или иной степени, затрагивающие общие и частные вопросы модальной проблематики в языках разных систем (Слюсарева Н.А., А.В. Бондарко, Н.Д. Арутюнова, Ш. Балли, Ю.С. Степанов). С другой стороны, несмотря на давнюю традицию изучения модальности и многие замечательные находки в этой области, природа данной языковой категории во многом продолжает оставаться дискуссионной и в силу этого не может считаться до конца теоретически осмысленной.

В предлагаемой работе дан обстоятельный обзор лингвистической литературы по данному вопросу, изложены основные сведения о сущности категории модальности, обобщены и систематизированы средства их выражения в русском языке,. В качестве важнейшего фактора, определяющего новизну работы является привлечение типологического материала (русско-грузинского)., обеспечивающего высокую степень достоверности выводов, а также решение переводческой проблематики, связанной с необходимостью отразить модальность в переводимых текстах.

Работа состоит из трех глав и заключения.

В 1-ой части работы предложен критический анализ лингвистической литературы по теме с соответствующими комментариями автора. Вторая глава посвящена описанию модальных значений и средств их выражения. В третьей главы описываются способы передачи на грузинский язык лексических средств выражения модальности русского языка. В заключении резюмируются общие положения работы. Работу завершает список использованной литературы.

Автор выражает благодарность рецензенту докт. фил. наук проф. Д. Алания и за ценные замечания, которые были учтены при доработке рукописи.

Глава 1. Категория модальности в свете когнитивной теории

Существует неоспоримая истина: все, что представлено в языках мира - создано человеком. Так, например, русский исследователь Р.А. Будагов считает, чтo «язык - важнейшее общественное явление, которое сопровождает людей всегда и всюду: в процессе их труда и отдыха, во время размышлений и переживаний, радостей и горестей. Язык по своей природе человечен» (13:3). В языке отражаются не только законы общества, но и законы природы, которые представлены объективно, в зависимости от того, как человек хочет их себе представить. В структуре языка отражаются отношения между предметами и явлениями материального мира

Изучение знаний, используемых в ходе языкового общения, рассматривается как одно из ведущих направлений когнитивной науки. Сам термин « когнитивная наука» с середины 70-х годов стал употребляться для обозначения области, в рамках которой исследуется процесс усвоения, накопления и использования информации человеком» Язык рассматривается как неотъемлемая и органически составляющая человеческого разума, тесно взаимосвязанная с другими когнитивными структурами и процессами: восприятием, мышлением, вниманием, памятью и другими.

Языковая способность как функциональная система базируется на двух видах деятельности: познавательной и коммуникативной. С одной стороны, мы говорим с целью передачи знаний, мыслей, эмоций собеседнику, с другой стороны, структура передаваемых знаний взаимосвязана со структурой передаваемого сообщения.

Таким образом, языковая способность - это как бы» пересечение» когнитивных структур, получаемых в результате отражения реальных предметных отношений, и коммуникативных правил, релевантных для данной культуры представителями когнитивного подхода являются следующие лингвисты: У Чейф, Ч. Филлмор, У.С. Кубрякова, М. Минский, В.И. Герасимов и др.

В настоящее время все большее число лингвистов разделяет концепцию когнитивно обусловленных основных лингвистических единиц и структур.

Для того, чтобы объяснить появление дополнительных смыслов высказывания, глубже проникнуть во внутреннюю структуру значения слова, когнитивная грамматика ввела такие понятия как фреймы, сцены или сценарии, которые во многом предопределяют рождающиеся речевые высказывания и выбор средств для их реализации. Понятие фреймов или их прототипов становится не только мощным средством для понимания предложения или средством восприятия человеком окружающего мира, но и способом, позволяющим восстановить некоторые важные особенности становления предложения как основной единицы языка (47:8).

В определении понятия фрейма у разных авторов нет единства. Одни сравнивают их со зрительными представлениями, такими, как статичные фотографии, динамичные сценарии, включающие различные описания, фиксации одного момента из ряда событий (Минский).

Другие - со схемами, сценами и моделями, которые представляют собой пакеты информации, хранимые в памяти или создаваемые в ней по мере надобности (Филлмор). Эти структуры играют существенную роль в функционировании языка: с их помощью устанавливается связанность текста на микро- и макроуровне, формируются необходимые умозаключения.

Некоторые лингвисты подчеркивают большую роль языка в восприятии информации о мире, исходящей от говорящего и основанной на опыте участвующих в коммуникации (Чейф). Причем у говорящего существует свое представление обо всем пережитом, включающее в себя как мысленные образы, так и чувства. Таким образом, человек, излагая свои мысли, связывает их не только со своим предыдущим опытом, но и с языковыми знаниями собеседника. Итак, человек ощущает мир, созерцает его, постигает, познает, понимает. Образ мира возникает в различных актах мироощущения, миропонимания, мирооценки. В формировании картины мира

Итак, человек ощущает мир, созерцает его, постигает, познает, понимает. Образ мира возникает в различных актах мироощущения, миропонимания, мирооценки. В формировании картины мира принимают участие все стороны психической деятельности человека, начиная с ощущений, восприятий, представлений и кончая высшими формами - мышлением и самосознанием человека. Таким образом, понятие картины мира относится к числу фундаментальных понятий, выражающих специфику человека и его бытия, взаимоотношения его с миром, важнейшие условия его существования в мире. Проблема человеческого фактора в языке и ее связь с изучением картины мира находит свое отражение в научных исследованиях ряда лингвистов, например, Е.С. Кубряковой (47:14). Одним из основных положений в ее исследований является тот факт, что картина мира представляет собой создаваемый человеком субъективный образ объективной реальности. Любая картина мира содержит всегда черты человеческой субъективности и выражает различные чувства, эмоции человека, его оценку окружающего мира. Все это непосредственно связано с понятием « модальность», которое является объектом данного исследования.

Надо отметить, что между действительностью и отражающим ее речевым высказыванием происходит специальная работа сознания в отражении того или иного модального значения - сообщить ли, узнать ли что - либо, выразить свое субъективное отношение к сообщаемой мысли. Данная работа сознания представляет когнитивную сторону категории модальности, а само оформление данного намерения, стремление выразить отношение сообщаемого к действительности в плане реальности/ ирреальности и субъективное высказывание представляет ее коммуникативный аспект (Таким образом, модальность несет в себе две стороны - когнитивную и коммуникативную

1.1 Определение статуса модальности в лингвистических исследованиях

В учении о модальности у лингвистов нет единства взглядов. Разные лингвисты под понятие «модальность предложения» подводят различный круг явлений (реальность-ирреальность, достоверность - недостоверность, возможность - необходимость, утверждение - отрицание, сообщение - вопрос- побуждение и т.д.), по-разному определяют и выделяют основу модальности, соглашаясь, пожалуй, лишь в том, что модальность - сложное явление, внутри которого можно выделить несколько значений.

Прежде чем приступить к рассмотрению лингвистической модальности как существенного признака предложения, необходимо ее отграничить от логической модальности как признака суждения.

Термин «модальность» употребляется в логике, как и в лингвистике, в разных значениях. Модальность суждения - «характеристика суждения в зависимости от характера устанавливаемой им достоверности, то есть от того выражается ли в нем возможность, действительность или необходимость чего-либо (1: 359). В данном определении поставлен знак равенства между разными пониманиями модальности суждения: 1) степень достоверности высказывания суждения, 2) характер объективно существующих связей, отражаемых в суждении. В традиционной формальной логике в зависимости от степени необходимости, с которой предикат принадлежит субъекту, выделяют три вида суждений: суждения действительности, необходимости и возможности.

Суждение действительности - «суждение, в котором констатируется наличие или отсутствие у предмета того или иного признака» (10:36).

Суждение необходимости (или, иначе, аподиктическое) - суждение, в котором выражается такой признак, который имеется у предмета при всех условиях (10: 378).

Суждение возможности - «суждение, в котором отражается возможность наличия или отсутствия признака у предмета (10:50).

Следовательно, при таком понимании модальности различие суждений по модальности определяется объективной действительностью. Оно касается внутреннего характера суждения, представляемой им связи между субъектом и предикатом, а вовсе не выражает нашего отношения к нами же высказанному суждению, степени нашей уверенности» (4,100). Согласно другому пониманию, логическая модальность выражает оценку степени достоверности со стороны говорящего. При таком понимании модальности суждения делятся на достоверные и вероятные» (5: 107-108).

Достоверное суждение - «такое, в котором высказывается тесно установленное знание о чем-либо» (10: 164). Достоверные суждения подразделяются на две группы: суждение действительности и необходимости. Вероятное суждение - «в котором что-то утверждается или отрицается с известной степенью предположительности» (7:82). В отличие от модальности суждения языковая модальность имеет более широкий круг значений, выражая соответствующей интонацией не только действительность, необходимость и возможность, но и разнообразные оттенки высказываемого по отношению к отражаемой в нем действительности (неизбежность, желательность, побуждение к чему-либо, просьбу и т.д.), отношение самого говорящего к высказыванию (достоверность, вероятность и т.д.).

Нельзя не согласиться в какой-то степени с мнением М. Ляпон, которая считает, что «принятые в логике модальные квалификации с точки зрения действительности, необходимости и возможности не могут служить ориентиром для лингвистической концепции модальности, так как они не только не исчерпывают семантического диапазона реализуемых в естественном языке средств объективизации изложения, но даже не воспроизводят той гаммы смысловых оттенков, которая связана только с уточнением степени достоверности утверждения» (12: 4).

Нам думается, что языковая модальность абстрактна, она не может претендовать на идентификацию с сутью умозаключений и мировоззрений, языковая модальность имеет свои формальные и семантические параметры выражения, которые не соотносятся с логической модальностью без субъекта так же, понятие признака предмета и обстоятельства процесса.

В лингвистике рассматриваются не свойства выражаемых в предложений мыслей, а свойства языковых единиц - предложений, способы выражения в них того, насколько достоверным представляет говорящий сообщение.

Содержание категории модальности и формы его выражения исторически изменчивы.

Проф. Н.И. Конрад в «Синтаксисе японского языка», проф. Н.Ф. Яковлев в «Грамматике литературного кабардино-черкесского языка» указывают, что в предложение выражается отношение (отнесенность) содержания речи к действительности и в этом находит свое выражение категория модальности (11,25). В связи с богатством модальных значений, вносимых в предложение, второй из названных ученых различает «предложение реально-утвердительное, реально-отрицательное, вопросительное, подтвердительно-вопросительное и подтвердительное». В общий же ряд он включает «предложение удивления, желательное предложение, предложение вероятности, повелительное предложение». Следовательно, проф. Н.Ф. Яковлев включает в модальность интеллектуальные и эмоциональные отношения и волеизъявления.

Акад. И.И. Мещанинов модальность, прежде всего, видит в структуре сказуемого - глагола. Перечисляя наклонения, он указывает следующие их виды по оттенкам модальности «изъявительное, повелительное, сослагательное, предположительное, долженствовательное, вопросительное и побудительное». В разряд модальных слов акад.И.И. Мещанинов включает только вводные слова, говоря, что «они получают самое различное содержание, передающее детали субъективного выражения во всех его возможных смысловых разновидностях многохарактерной речевой экспрессии» (13, 289).

Из сказанного видно, что некоторые ученые (Н.Ф. Яковлев. И.И. Мещанинов) в понятие модальности включают и эмоциональность и волеизъявление, а главное, ошибочно рассматривают модальность как категорию субъективную, а модальными словами называют только вводные слова.

Большой вклад в учении о модальности внес акад. В. В. Виноградов. Им прослежена история изучения данной категории, очерчен круг средств выражения модальности, выявлены ее объем и конкретное содержание. Результаты исследования обобщены в специальной работе В. Виноградова « О категории модальности и модальных словах в русском языке». Рассмотрим точку зрения В. Виноградова на данную категорию.

1. В. Виноградов подчеркивает, что модальность, прежде всего, проявляется в предложении. «Каждое предложение включает в себя, как существенный конструктивный признак, модальное значение, то есть содержит в себе указание на отношение к действительности» (2,55). Модальными различиями определяются типы предложений, «модальности предложений принадлежит к числу основных, центральных языковых категорий», которая «ярче всего и многообразнее выражается интонационным способом» (2, 59-60). В модальных своеобразиях интонаций получают свое выражение «эмоциональное или аффективно-волевые изъявления» в устной речи и художественной литературе. Особенно «модальность предложения, выражаемая интонацией, ярко дает о себе знать во всех морфологических типах предложений, например, в именных, наречных, междометных, вокативных и т.п.» (2:59-60). Среди них автор выделяет 4 основных модальных типа предложений: 1) восклицательные, 2) вопросительные, 3)описательные и 4) предложения, выражающие пожелание и приказание (2: 60).

2. Модальность передается всеми значениями и оттенками, выражаемыми синтаксическими и аналитическими формами наклонений глагола (2: 62-64).

3. Соединение инфинитива с глаголом выражает следующие модальные значения: возможность, необходимость, желание, намерение, стремление произвести действие, изъявление воли к осуществлению какого-нибудь действия, просьбу, повеление, приказание. (2: 65).

4. Модальными считаются значения, выражаемые сочетаниями инфинитива с отыменными словами, обозначающими состояние и являющимися предикативными прилагательными. Сюда включаются значения возможности, долженствования, необходимости, эмоциональная характеристика действия.(2:66).

5. Модальные значения передают « вводные выражения, являющиеся редуцированными предложениями», «вводные предложения», а также « сложные синтаксические целые» (16,84).

6. Богатейшая гамма значений выражается модальными словами и модальными частицами, союзами и союзной связью предложений, грамматическими разрядами слов, промежуточными между союзами и модальными словами (2:72). При этом к модальности отнесены значения усилительно-ограничительных, количественно-определительных частиц, а также обобщение, заключение, выделение, ограничение, количественная и качественная оценка, уточнение, пояснение, присоединение, обособление отдельных частей сообщения, противопоставления или ограничительное допущение мыслей в рамках сообщения, порядок следования мыслей, последовательность их расположения, выражаемые союзно-модальными словами. (2:78).

Как видно из этого довольно подробного изложения точки зрения В. Виноградова, к данной категории он относит все то, что связано с отношением говорящего к действительности. Его учение языковой модальности получило большую популярность.

Из современных ведущих русистов точку зрения В.Виноградова разделяют Н.Ю. Шведова, Н. Е. Петров. Н.Г. Немец, Т.А. Сергунина и др.

В ходе лингвистических исследований границы употребления термина модальность утратили свою определенность. Объем этого понятия и охват им языковых явлений не совпадают в концепциях разных авторов. С точки зрения Л.А. Бирюлина и Е.Е. Корди, большая часть концепций не выходит за пределы определённого, хотя и довольно широкого круга языковых явлений и средств их выражения. Исследователями (А.В Бондарко). Составлен перечень языковых явлений, которые относятся к модальности. Общим семантическим признаком модальных объектов, по мнению учёных, является «точка зрения говорящего» (термин В.В. Виноградова). Позиция говорящего включается в любое истолкование модальности. Мы также полагаем, что позиция говорящего при анализе модальности в коммуникативно-прагматическом аспекте является основной, так как одним из вопросов прагматики является отношение знаков к их интерпретаторам.

Общеизвестна характеристика модальности как устанавливаемого говорящим отношения содержания высказывания (его пропозитивной основы) к действительности. Очевидно, как считает Ю.А. Хлевова [103], формулируемое таким образом понимание модальности весьма неопределенно. Бондарко предлагает ввести в характеристику рассматриваемого понятия указание на доминирующий признак, дающий некоторое представление о том, какое именно отношение к действительности рассматривается как основное и специфическое для модальности. По его мнению, следует согласиться с существующим истолкованием доминанты модальности как того или иного отношения к признакам реальности/ирреальности [100].

Ученый выделяет следующие типы модальных значений, которые различаются средствами выражения (грамматические, лексические, интонационные).

Оценка говорящим содержания высказывания с точки зрения реальности /ирреальности.

Оценка обозначаемой в высказывании ситуации с точки зрения ее возможности, необходимости или желательности

Оценка говорящим степени его уверенности в достоверности сообщаемого.

Целевая установка говорящего или коммуникативная функция высказывания. Поэтому признаку все предложения подразделяются на повествовательные (выражающие сообщение), вопросительные (выражающие вопрос), побудительные (выражающие побуждение) и оптативные (выражающие желание).

Значения утверждения /отрицания, отражающие наличие/отсутствие объективных связей между предметами, признаками, событиями, о которых идет речь в предложении. Первый член оппозиции (утверждение) не маркируется, второй маркируется грамматическими, словообразовательными и лексическими средствами выражения отрицания.

Эмоциональная и качественная оценка содержания высказывания, выражаемая лексически (словами со значением плохо или хорошо), просодически (восклицательными предложениями), а также с помощью междометий.

Следует при этом отметить, что оценочность лишь частично связана с семантикой модальности, так как налицо точка зрения говорящего, его отношение к содержанию высказывания, но далеко не всегда достаточно ясно выражено отношение содержания высказывания к действительности. Мы считаем, что оценочность целесообразно рассматривать как особую семантико-прагматическую сферу, взаимодействующую с модальностью (представляющую собой один из элементов ее окружения, среды; в терминах функциональной грамматики - периферии поля модальности) [100].

Данная классификация модальных значений, перекликается с концепцией З.Я. Тураевой, которая в целостном поле модальности выделяет значения абсолютной и сравнительной оценки (аксиологические модусы), значения запретного и разрешенного (деонтические модусы), желательного и нежелательного (оптативные модусы), возможного и невозможного (алетические модусы), известного и неизвестного (эпистемические модусы [101: 111-112]. Подсистемы модальных значений частично пересекаются, например, повелительность, с одной стороны, может быть отнесена к ряду значений, связанных с понятием коммуникативной установки высказывания. К тем же двум рядам может быть отнесено значение желательности (оптативности).

Бондарко предлагает выделить три основных уровня представления иерархии модальных отношений в лингвистическом анализе. Первый уровень, наиболее высокий - общемодальный. Речь идет об истолковании инварианта семантики модальности. Второй уровень - выделение и соотнесение отдельных типов (рядов) модальных значений. Третий уровень - многоступенчатая вариативность отдельных модальных значений (типы, разновидности и варианты значений возможности, необходимости, оптативности и т.п.) [101, 60]. Следуя данной концепции, можно полагать, что при изучении модальности лингвисты имеют дело не с естественным объектом, а с группировкой объектов (в части случаев речь должна идти о группировке комплексов объектов).

С позиций функциональной грамматики модальность можно представить как функционально-семантическое поле, имеющее сегментированную структуру и объединяющее разнообразные средства выражения оценки говорящим связей и отношений действительности с точки зрения их характера, степени познанности или желательности либо как комплекс функционально - семантических полей с указанным содержанием. В данном случае в рамках каждого модального поля могут анализироваться определенные типовые категориальные (модальные) ситуации- возможности, необходимости, оптативные, императивные и т.п. [7: 10]

Многими учеными выдвигается более узкое понимание модальности, основывающееся на понятиях реальности и ирреальности суждения в логике. Трактуя понятие модальности как выражение отношения в плане достоверности-недостоверности, Г.А. Золотова признает только три типа отношения: во-первых, это отношение содержания высказывания к действительности с точки зрения говорящего (объективная модальность); в-третьих, отношение между субъектом-носителем признака и предикативным признаком (по терминологии автора, внутрисинтаксическая модальность)

При этом первый план модальности Г.А. Золотова считает обязательным, конструктивным признаком предложения, определяющим его модальную характеристику (101: 142). Указанная квалификация модальных значений (в некоторых случаях с небольшими коррективами в наименованиях отдельных модальных аспектов) получила поддержку и развитие у многих исследователей (С.С. Ваулина. В. Гак, Л.С. Ермолаева, Е.Д. Зверева, Т.Д. Ломтева, Г.А. Леканта и др.)

При таком подходе многие разновидности и средства выражения модальности объявляются второстепенными или вовсе оставляются вне этой многогранной, но вместе с тем цельной категории. Исключаются из числа средств выражения модальности модальные типы предложений по цели высказывания. « Вопрос о правомерности признания повествовательных, вопросительных и побудительных предложений представителями основных типов, - пишет Г.А. Золотова, приходится решить отрицательно, поскольку коммуникативная целенаправленность высказывания не совпадает с модальным отношением к действительности, выраженным в этом высказывании» (38:115).

Мы считаем неправомерным исключение целевой установки из категории модальности. Поскольку любое предложение, отражая действительность в ее практическом, общественном сознании, выражает отнесенность (отношение) содержания речи к действительности, с разнообразием его типов тесно связана категория модальности. Не только в специальных работах, но и в апробированных вузовских курсах нормативных академических грамматиках в качестве модальных типов предложений традиционно различаются повествовательные, вопросительные, побудительные предложения (14,15). А.Н. Гвоздев выделяет « по различиям отношения говорящего к участникам речевого общения и связанным с этим с этим разным функциям в речи» еще восклицательные предложения. (3:44).

Указанные точки зрения на модальность более конкретно излагаются в многочисленных исследованиях различных средств выражения этой категории. Они получают в этих работах свою подробную характеристику, образуя часто варианты и разновидности подхода к понятию модальности.

В целом можно выделить несколько точек зрения на природу языковой модальности.

1. Языковая модальность понимается как прямая аналогия модальности суждения, которая, будучи семантической категорией, « реализуется во всем составе предложения и не накладывает каких- либо особых признаков на структуру предложения» (40:97). Данная точка зрения не имеет широкого распространения, ибо она языковую модальность прямо сводит к логическому модальности суждения.

2. Модальность считается грамматической категорией, характеризующей ту или иную степень реальности или нереальности содержания высказывания. Эта точка зрения имеет широкое распространение, применяется в конкретных исследованиях средств выражения модальности. Она получила в последнее время свою новую разновидность, согласно которой модальными не считаются функционально- модальные типы предложений по цели высказывания, категории вопроса, побуждения и т.п. Такую точку зрения мы условно называем узким пониманием модальности.

3. Наконец, существует широкое понимание модальности, по которому она означает грамматически выражаемое отношение к содержанию речи, к собеседнику, к самому себе, к обстановке и к форме речи. В этом случае понятие « модальность « включает и эмоционально-экспрессивную оценку говорящего. Данное толкование очень популярно, оно получило разработку в трудах модальности В.В. Виноградова, его придерживаются многочисленные русские и зарубежные лингвисты.

Широкое понимание языковой модальности, как уже говорилось, опирается на идеи В.В.Виноградова. Вместе с тем, оно в той или иной мере объединяет концепцию «субъективно-объективных синтаксических категорий». А. Пешковский и теорию И.И. Мещанинова о вводных частях и модальных словах, которые сообщают «субъективное отношение говорящего ко всему содержанию его высказывания или его эмоционально - волевое выражение во всех его возможных смысловых разновидностях многохарактерной речевой экспрессии» (58: 289). Кроме того, широкое понимание модальности в той или степени включает в себя характеристику наклонений глагола, данную О. Есперсеном, как синтаксической категории, выражающей « известное отношение говорящего к содержанию предложения» (12:363), положение В.Г. Адмони о «коммуникативно-грамматических категориях» (1:25), концепцию актуализационных категорий А.В. Бондарко, выделяемых по признаку в передаче отношения содержания высказывания к действительности с точки зрения говорящего» (10:50), понятие так называемых шифтеров Р.О. Якобсона, «выражающих характеристику сообщаемого факта или участника по отношению к фактам сообщения или к его участникам» (82:95-113) и взгляды на модальность других видных представителей грамматической науки.

Как видно из вышеуказанного далеко не полного общего обзора различных точек зрения на языковую модальность, данная важнейшая категория лингвистики все еще не получила глубокого теоретического обобщения, скрупулезного анализа на основе систематизированного и всестороннего описания средств ее выражения.

В данной работе мы придерживаемся широкого понимания категории модальности и определяем ее как грамматико-семантическую категорию, выражающую отношение говорящего к высказываемому или отношение сообщаемого к объективной действительности.

1.2 Вопрос о соотношении предикативности и модальности

Модальность, прежде всего, проявляется на уровне синтаксиса и обычно она рассматривается в тесной связи с категорией предикативности. Как известно, в современном языкознании в основу теории предложения положена предикативность, которая признается общим свойством предложения, отличающим его от других языковых единиц. Однако сущность категории предикативности понимается различно. Наиболее распространена точка зрения В.В. Виноградова, согласно которой «значение и назначение» общей категории предикативности, формирующей предложение, заключается в отнесенности содержания предложения к действительности и выражается в синтаксических категориях модальности, времени и лица (15:79).

Отметим, что В.В. Виноградов, раскрывая тесную связь предикативности и модальности, говорит только о точке скрещивания этих категорий в глагольном сказуемом, о тесном переплетении их формантов, точнее о том обстоятельстве, что « в личных формах глагола непосредственно, наглядно, морфологически выражены те грамматические категории лица, времени и модальности, с которым связано понятие синтаксической предикативности как существенного признака предложения» (15:78).

Если говорить о соответствии объема категории модальности и предикативности, то, по мнению В.В. Виноградова и некоторых ученых, функциональный диапазон первой гораздо шире, чем второй. А.Б. Шапиро, считая обязательным признаком предложения не предикативность, а модальность, подчеркивает, что « модальность - категория более широкая, чем предикативность» (75:23). Поэтому В.В. Виноградов, во-первых, подчеркивая тесную связь категорий времени и лица с модальностью (15:26), указывает, что «…наиболее прямым, постоянным и непосредственным выражением категории предикативности является модальность предложения» (15:26), во- вторых, считая интонацию одним из средств выражения модальности (15:391), ставит знак равенства между интонацией сообщения и предикативностью как между двумя общими характерными признаками предложения. Так, с его точки зрения и интонация сообщения и плюс предикативность это и есть « совокупность таких грамматических категорий, которые определяют и устанавливают природу предложения как грамматически организованной единицы речевого общения, выражающее отношение говорящего к действительности и воплощающей в себе относительно законченную мысль» (15:76). «Если категория предикативности, - подчеркивает В.В. Виноградов, - выражает общую соотнесенность содержания предложения с действительностью, то отношение сообщения, содержащегося в предложении к действительности - есть прежде всего модальное отношение» (там же, с.80). Суть модального отношения заключается в том, как мыслит, понимает, квалифицирует говорящий свое сообщение, как относится он к действительности, чтобы обеспечить действенность, « актуальность основного средства общения» (там же, с.80). А предикативность, прежде всего, относится к формированию и воплощению мысли по существующим законам и правилам языка. Она тем самым относит высказывание к конкретной действительности, как бы привязывает его к ней, организует грамматически единицу речевого общения. Таким образом, между модальностью и предикативностью есть существенная, принципиальная разница, несмотря на их тесную связь и общие признаки проявления.

В.З. Панфилов развивает иную точку зрения на модальность и предикативность, чем В.В. Виноградов. Он расширяет понятие предикативности, считая ее « такой категорией, благодаря которой то ли иное высказывание воспринимается как сообщение о действительности» (55: 169).

В целом надо полагать, что традиционное понятие предикативности должно уточняться по мере углубления изучения языковой модальности, так как существующие взгляды на предикативность отражают недостаточную разработанность категории модальности или узкий подход к ней.

Глава 2. Виды модальных значений и средства их выражения в русском языке

Исходя из определения модальности как грамматико-семантической категории, выражающей отношение говорящего к высказываемому или отношение сообщаемого к действительности, можно выделить разные ее стороны и разные способы выражения. Для целого ряда работ, посвященных изучению разных аспектов модальности, характерно разграничение объективных и субъективных модальных значений, что легло в основу выделение двух типов модальности: объективной и субъективной(11, 55, 62, 63, 69 и др.).

Все существующие варианты дифференциаций модальных значений, как справедливо отмечает Т.В. Шмелева, «являются по существу разделением со стороны плана выражения и с некоторыми огрублениями могут быть сведены к различению «модальности наклонения « и « модальности лексических показателей» (77:100).

Объективная модальность выражает отношение сообщения (сообщаемого) к действительности. Эта функция модальности грамматикализирована и выражается противопоставлением форм синтаксического изъявительного наклонения формам синтаксических ирреальных наклонений: сослагательного и повелительного наклонения, а также модальными глаголами и наречиями.

Примеры предложении с реальной модальностью: «Никита несколько раз ездил в Симбирск, в Опекунский совет, в Дворянский банк» (113, с.80); «Брат и сестра замолкли. Пели птицы в саду (там же, с.2).

Примеры предложений с ирреальной модальностью: Сын учился бы (из разг. речи) значение возможности; Бобчинский: «Уж не мешайте, пусть я расскажу….» (89:50) (побудительное значение); «Послали его учиться, а он и учись» (из разг. речи) (значение долженствования); «денег бы побольше» (из разг. речи) (значение желаемости). Для предложений с реальной модальностью характерна временная определенность, характеристики предмета речи (мысли) относится к одному из временных планов, (настоящему, прошедшему и будущему времени); для предложения с ирреальной модальностью характерна временная неопределенность (когда- либо, сейчас либо потом, сейчас либо прежде, либо потом). Значение побудительности может быть отнесено к «сейчас» и к «потом», значение желательности к любому временному плану и т.д. Временной план уточняется в контексте.

Как показывают примеры, данные в таблице, общее отношение сообщаемого к действительности обязательно связано со значением времени, которое называется синтаксическим.

Таблица 1

Значение

Примеры глагольных предложений

Примеры именных предложений

Реальность сообщаемого

Реальная модальность

Дождик идет

Дождик шел

Дождик будет идти

Дождик теплый

Дождик был теплый

Дождик будет теплый

Возможность

Дождик бы шел

Дождик был бы теплый

Желательность

Если бы (пусть бы, лишь бы, хоть бы и др.) шел дождик

Если бы (пусть бы, лишь, хоть бы и др.) шел дождик был теплый

Побудительность

Пусть идет дождик! Чтоб шел дождик!

Пусть (пускай и др.) дождик будет теплый

Чтобы дождик был теплый

Синтаксическое время обычно соответствует морфологическому, но может и не соответствовать, например: Завтра мы пишем диктант. Иду я вчера на улице. Точкой отсчета для синтаксического времени является момент речи. Могут чередоваться глагольные формы изъявительного (простое и будущее) и повелительного наклонения например: Ключи лежат на большом столе в раковине, знаешь?.... Так возьми их и самым большим ключом отопри второй ящик направо. Там найдешь коробочку, конфеты в бумаге и принесешь их сюда (101: 25).

Объективная модальность и синтаксическое время не существуют друг без друга и вместе составляют предикативность.

Объективная модальность может сопровождаться субъективной модальностью

Под субъективной модальностью мы понимаем любое отношение говорящего к сообщаемому. Такое понимание субъективной модальности представлено в академических грамматиках русского языка. (В литературе существует более узкое понимание данного вида модальности, например: Е.И. Беляева (7), В.Н. Бондаренко (11), Г.А. Золотова (34) и др. определяют субъективную модальность как отношение говорящего к достоверности сообщаемого).

Данный вид модальности называют также внешней, свободной, эпистемической, частной, дополнительной (7, 31, 47, 54, 69).

Не только содержательная сторона, но и способы выражения объективно-модальных и субъективно-модальных значений настолько различны, что некоторые лингвисты (Б.М. Гаспаров (24), М.И. Черемисина (79) не считают правомерным объединять их в рамках одной грамматической категории. И наоборот, поскольку общим содержанием этих двух рядов значений является отношение говорящего к реальности высказываемого в предложении, многие лингвисты (Т.Б. Алисова(2), Е.В. Гулыга (28), Т.Ю. Дешериева (29), Ю. С. Степанова (70) рассматривают эти два вида модальных значений как однотипные.

В.В. Виноградов отмечал однонаправленность модальных слов и категорий наклонения: «Модальные слова отмечают наклон речи к действительности, обусловленной точкой зрения субъекта, и в этом смысле отчасти сближаются с формальным значением глагольных наклонений (16: 56). «Формы глагола притягивают к себе группы модальных слов и частиц, которые обращаются в побочных грамматических выразителей модальности предложения. Изучение всего многообразия этих лексико-грамматических выражений модальности - основная задача синтаксиса предложения» (16, 604). Чтобы изучить все многообразие этих модальных значений и средств их выражения, по нашему мнению, их целесообразнее рассматривать отдельно от объективно-модальных значений.

Субъективная модальность- модальность высказывания, а не действия, она характеризует все суждение в целом, а не способ существования связи между признаком и субъектом.

Семантический объем субъективной модальности значительно шире семантического объема объективной модальности. Субъективно - модальные значения многообразны. К ним относятся значения:

1) акцентирования, подчеркивания, выделения: - Что вам про Сергея, что-ли, что-нибудь набрехано? - Узнаем-с, узнаем, Катерина Львовна (123, 600); « Кушать кушайте, а язык за зубами держите» (55, 20);

2) отрицания, утверждения, подтверждения: «- Вы печатаете свои произведения в журналах? - нет…. Я нигде не печатаю» (172, 88); « А как же Бубнова говорит, что она похоронила? Какое похоронила!» (114, 100); «В самом деле, он (Миронка) иногда выдумывал нелепые утки и мастерски распускал их между народом» (125, 250);

3) уверенности или неуверенности, допущения, предположения, согласия: «Солдату верили не верили, а деньги платили» (124, 190); «Тем временем Любишкин подоспеет, а меня они убить едва ли решатся» (179, 600): «Значительное лицо, кажется, не заметил, что Акакию Акакиевичу уже за пятьдесят лет» (100, 90); «Двадцать минут на старого друга идет? - Если только двадцать, то идет. - А идет, так идет» (114, 480);

4) оценки, положительного и отрицательного отношения, удивления: « Уж оставьте их, Христа ради учители! Тоже учить собрались наукам, должно быть! (55, 97); «- Вот, брат, так лесок!» (там же, с. 150);

5) волеизъявления: «- Дай, думаю, зайду к Лепаниде Петровне, напьюсь у нее кофею» (131, 59); «Пойдем - ка со мной, Ульяна Ивановна…» (104, 85); «Вылечить он ее не обещал, а сказал: «Пускай поживет у меня, посмотрим, что бог даст» (134, 109).

Так как субъективно-модальные значения несут в себе характеристику отношения говорящего к сообщаемому, то такое отношение почти всегда экспрессивно окрашено.

Субъективная модальность это объективная категория языка, располагающая специфическими средствами для выражения в речи.

Средства выражения субъективной модальности неоднородны. Субъективно-модальные значения могут быть выражены имплицитно, т.е. скрыто и эксплицитно, т.е. при помощи языковых средств. В данной работе нами рассматриваются эксплицитные средства выражения субъективной модальности: синтаксические конструкции, повторы, словопорядок, интонация, междометия, модальные слова, сочетания, частицы, а также различные комбинации этих средств.

Синтаксические конструкции

В языке существуют специальные синтаксические конструкции, которые несут в себе различные субъективно- модальные значения.

В данной главе, посвященной средствам выражения субъективной модальности, рассмотрим конструкции, выражающие:

1) опасение, неуверенное предположение нежелательного с обязательным участием сочетания как бы (не), начинающим собою всю конструкцию: «Как бы не было фена!» (155, 100).

2) высокую оценку лица или предмета как лучшего из возможных. Данное значение передается конструкциями типа «Всем молодцам молодец!» (95, 120); «Что там хорошо, так это купец! Всем купцам купец. Уж коли угостит тебя, так угости! (83, 200);

3) оценку утверждаемого как несущественного, не заслуживающего серьезного внимания выражают конструкции типа «Мало (ли) что бывает!» (там же, 250); «Мало ли кто чего попросил бы!..» (120: 25); «Мало ли что я по глупости попрошу!» (106, 30);

4) отрицательную оценку называемого передают конструкции типа: «Какая его жизнь!» (172: 10); «Разве пойти в собор? Да нет, какая молитва?» (142:60);

5) признак, лишенный для воспринимающего основного внутреннего положительного содержания выражают построения типа: «Чай не в чай» (143: 50); «Без него и праздник не в праздник» (142: 28);

6) уверенное утверждение, акцентирование имеют конструкции с глаголом мочь и инфинитивом с двойным отрицанием: «Чичиков не мог от части не заметить такого внимания» (97:.67);

7) значение подготовленности и внезапности действия передают союзные или бессоюзные формы глагола с той же формой глагола взять «Пусть осуждают там, проклинают, а я вот назло всем возьму и погибну» (170: 90);

8) значение независимого, свободно осуществляющегося действия выражается соединением личной формы глагола с той же формой глагола знать: «Знает болтает» (150: 89); «Только знает командует» (155:75);

9) положительную или отрицательную оценку называемого обозначают конструкции типа «Что за характер!» (там же, с.200); «Ах, что это был за ребенок! Это был воск!» (133: 99); «Не хочу я ни судить, ни прощать вас; что за судья?» (138:105).

10) Значение предпочитаемого, одобряемого, но неосуществившегося признака в плане прошлого имеют построения типа: «Что бы подумать!» (162, 88); «…Ах! амур проклятый! И слышут, не хотят понять, ну что бы ставни им отнять?» (113:73);

11) субъективно-модальные значения смягченности или опасения, затрудненности выражаются специальными средствами в формах побудительного наклонения. Э то: а) соединение - преимущественно (но не только) глаголов сов. вида - с формой смотри (те) (значение смягченности, предупреждения, опасения): «Смотри, как бы она у тебя жениха- то не отбила » (134: 28); «Смотри не ошибись»; «Смотрите не опоздайте» (из разг. речи); б) соединения с формой давай (те) (значение смягченности); «Давайте будем людьми!»; «Давайте пусть он ответит!» (из разг. речи); в) соединения с формами поди(те), попробуй(те) (значение затрудненности, невыполнимости, невозможности): «…поди-ка, поживи, не то заговоришь» (136: 15);

12) конструкции типа «Хорош жених!» обозначают отсутствие признака, качеств, свойств, характерных для называемого. «Разве можно давать детям деньги?... Хорошо педагогия, нечего сказать!» (171, 39).

Предложенный нами перечень синтаксических конструкций, естественно, не является полным, но и он показывает, несколько разнообразны субъективно - модальные значения, передаваемые данными конструкциями.

Повторы

Различные субъективно-модальные значения выражаются повторением в предложении одного и того же слова. «С помощью повторения, - пишет А, И. Киселев, - мы обозначаем уверенность в правильности высказываемой мысли, « примирение» с неприятным для говорящего явлением, согласие, несогласие, подтверждение, возражение, безразличие, равнодушное отношение к тому или иному факту, явлению, сомнение и предположение и ряд других» (41; 80).

Повторы в его разнообразных формах являются чрезвычайно распространенной чертой русской диалогической речи.

В структурном отношении надо строго отличать чистое повторение (повторение в одной и той же грамматической форме без участия служебных слов, частиц, морфем) от осложненного, где употребляются вышеназванные вспомогательные средства.

В диалогической речи часто встречаются чистое повторение глаголов совершенного вида для выражения значения уверенности в том, что действие обязательно в будущем совершится (не совершится): «Вот мы, вас женим: не правда ли, Иван Григорьевич, женим его (Чичикова)? - Женим, женим! - подхватил председатель» (97: 54); «- На что мне ваши сережки, у меня и так полон туалет. А вы купите браслеты с изумрудами. - Куплю, куплю…» (141: 80).

С таким значением в аналитической форме времени глаголов несовершенного вида повторяется вспомогательный глагол быть: «-А ты будешь посещать наш кружок!»- «Буду, буду» (из разг. речи).

Чистым повторением любой знаменательной части речи можно выразить модальное значение уверенности в правильности высказанной мысли, какого-нибудь утверждения: «Я посчитал их (книги), хорошо уже не помню, сколько здесь не то пятнадцать, не то шестнадцать. - Пятнадцать, пятнадцать» (из разг. речи).

Наиболее разнообразные модальные значения передаются осложненными повторами. Рассмотрим некоторые из них.

Модальное значение «примирения» с неприятным для говорящих явлением, действием может быть выражено повторением глаголов через союз и: «…ну, убил и убил, потому что и он меня мог засечь» (129: 24).

Местоименные сочетания кто-кто, что- что, куда-куда и т.п. обозначают допущение иного - неназываемого и неопределенно мыслимого субъекта, объекта, обстоятельства, признака, противоположного тому, о котором сообщается во второй части конструкции: «Уж кого-кого, а тебя на свадьбу позову» (180:253); «Что-что, а уж одеться я умею» (173, 78); «Уж куда-куда, а в Москву мы обязательно заедем» (из разг. речи).

Категорический отказ, запрет передается повторением ни-ни: « Он (зять) стал наконец отпрашиваться домой… И ни- ни не пущу! » (97: 76).

Повторением частиц вот-вот выражается согласие, подтверждение, одобрение: « С вами хватит, но я свою правду найду! В ЦК поеду! - Вот- вот! Поезжай…! (179: 95).

Значение сомнения, недоговоренности, передают повторения с частицей-то при первой форме: «Прав-то он прав…» «Красть-то украли…» (из разг. речи).

Сложное модальное значение сомнения, предположения выражается повторением существительного в форме именительного падежа (редко косвенного) с обязательным отрицанием при второй форм: « Я думаю: что уж это такое за дом: трактир как будто не трактир, а видно, что гостиное место, а какое не разберу» (137:55).

Из сказанного выше следует отметить, что повторение слов является одним из важнейших способов выражения субъективной модальности в русском языке. С помощью повторения мы обозначаем различные модальные значения: уверенность в правильности высказываемой мысли, согласие, несогласие, подтверждение, возражение, сомнение, предположение и ряд других. Описанный способ выражения модальности встречается в стилях разговорной речи и в художественной литературе.

Словопорядок

Помимо всех случаев актуализации, изменением словорасположения могут выражаться те или иные субъективно-модальные значения.

Это чаще всего значения отрицательного отношения, недоверия, иронии. В начальную позицию в предложении при этом выносится предикативно значимый член предложения: «Хороши вояки!» (180:115); «Хорош мальчик! То-то мерзавец!» (156, 99).

Для глаголов при таком порядке слов обычны сочетания с частицей так и: « - Так вас и побоялись!» (129:35).

Кроме указанных примеров, часты в этом употреблении слова надо, нужно, много, мало, будет, станет: «Нужен он, митинг! - они и без митинга уже на конях» (180: 300); «Много ты знаешь! - крикнул я».(112,: 38); «Мало тебя сукиного сына пороли!» (180: 258); «Стану я им верить!» (108: 40).

Уступительно-акцентирующее значение выражается вынесением в начало предложения любого его члена, противопоставленному остальному составу предложения местоименным сочетанием и то (и тот, и та и под.) и интонационным выделением этого члена в самостоятельную синтагму: «Лошади - и те пошли шаговитей » (180:250); « С женой и то ужиться не мог» (136:95).

Значение приблизительности и неуверенности связано с выносом в открывающую позицию формы род. пад. в составе количественного сочетания; такой словопорядок обычно поддерживается специальными словами со значением приблизительности: «инженер Пахомов около суток не покидал участка…» (154: 58); «Человек десять конных в беспорядке ехали по дороге»(180: 68); «Часа три назад навстречу ему выехал Кондратий» (там же, с.72).

Таким образом, как показывают анализируемые примеры, инверсия дает хороший материал для отнесения логического и эмоционального выделения к синтаксическим средствам выражения модальности.

Интонация является универсальным средством выражения субъективно- модальных значений. Она придает речи самые разнообразные модальные оттенки: «Какой я вам старшина? (96:109) (отрицание); «да мало что он говорит!»(95:50) (недовольство); «И дома все успеваете? И на работе? (там же, с. 25) (удивление).

Посредством интонации одно и тоже предложение может быть представлено как несущее самые разные значения: «Какая у них квартира?» (переспрос); «Какая у них квартира!» (оценка) (из разг. речи).

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.