Лексические средства реализации концепта Complaint/жалоба в английской языковой картине мира

Рассмотрение системы лексических средств, взаимодействующих на основе общности реализации концепта Complaint/жалоба в английской лингвокультуре. Выделение основных и дополнительных характеристик изучаемого концепта на основе синонимического ряда.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 30.11.2017
Размер файла 41,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

ЛЕКСИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА РЕАЛИЗАЦИИ КОНЦЕПТА COMPLAINT ЖАЛОБА В АНГЛИЙСКОЙ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА

М.Н. Медведь, канд. филол. наук (Харьков)

Аннотация

лексический концепт жалоба английский

В статье проанализирована система лексических средств, взаимодействующих на основе общности реализации концепта COMPLAINT/ЖАЛОБА в английской лингвокультуре. Установлен содержательный минимум ключевых лексем на основе их словарных дефиниций, выделены основные и дополнительные (дифференциальные) характеристики изучаемого концепта на основе синонимического ряда, определены фразеологические единицы, реализующие концепт COMPLAINT/ЖАЛОБА.

Ключевые слова: жалоба, концепт, лексический уровень, лингвокультурный, оценка, фразеологические единицы.

У статті проаналізовано систему лексичних засобів, що взаємодіють на основі спільності реалізації концепту COMPLAINT/СКАРГА в англійській лінгвокутьтурі. Встановлено змістовий мінімум ключових лексем на основі словникових дефініцій, виділено основні і додаткові (диференціальні) характеристики досліджуваного концепту на основі синонімічного ряду, визначені фразеологічні одиниці, що реалізують концепт COMPLAINT/СКАРГА.

Ключові слова: концепт, лексичний рівень, лінгвокультурний, оцінка, скарга, фразеологічні одиниці.

The article focuses on the paradigm of lexical means interacting as means of realization of the concept COMPLAINT in the English worldview. I have determined the semantic minimum of the key lexemes; singled out the basic and additional (distinctive) characteristic features of the concept under analysis arising from the synonymic row of the lexeme complaint and revealed phraseological units that verbalize the concept COMPLAINT.

Key words: complaint, concept, evaluation, lexical level, linguocultural, phraseological units.

Основной текст

Интенсивное развитие современной лингвистической науки в русле когнитивно-дискурсивной парадигмы, опирающейся на деятельностный тип мышления и ставящей во главу угла познавательную деятельность субъекта, делает возможным исследование концептов на качественно новом уровне. Новая парадигма научных знаний рассматривает язык как часть информационно-когнитивной системы и выделяет в качестве основных функций языка коммуникативную и когнитивную [3, 5, 6, 7, 10 и др].

Актуальность данной статьи определяется возможностью комплексного изучения в рамках когнитивно-дискурсивного подхода не только самих языковых явлений, но и человека как носителя языка и субъекта познания, осуществляющего концептуализацию и категоризацию различных проявлений объективной реальности, что отвечает общей антропоцентрической направленности современных лингвистических исследований.

Предметом нашего исследования являются языковые средства, взаимодействующие для выполнения определенной функции - оязыковления концепта COMPLAINT/ЖАЛОБА. Цель данной работы состоит в определении содержательного наполнения концепта COMPLAINT/ЖАЛОБА как единицы английской национальной концепто- сферы на материале словарных дефиниций, представленных в толковых словарях, и установлении особенностей выражения концепта COMPLAINT/ ЖАЛОБА фразеологическими единицами различных структур, в которых зафиксирован опыт англоязычного речевого коллектива относительно этого понятия.

ЖАЛОБА как лингвистический объект изучался в рамках теории речевых актов, теории дискурса. Согласно этим исследованиям [1, 4], речевой жанр «жалоба» является сложным речевым действием, так как принадлежит к разным типам речевых актов (репрезентативам, директивам, оценочным), поскольку жалоба не только отображает состояние дел в действительности, но и направлена на достижение перлокутивного эффекта. Жалоба как речевой акт, направленный на достижение соответствующего перлокутивного эффекта, реализуется как в бытовом общении, где отсутствуют ограничения относительно формы выражения и содержания, так и в различных видах институционального дискурса (деловом, юридическом, медицинском), где присутствует высокая степень ритуальности.

Опираясь на вывод Н. А. Емельяновой [4] о том, что представители английской лингвокультуры имеют свои особенности в выражении недовольства сложившейся ситуацией, мы относим объект нашего исследования - концепт COMPLAINT/ ЖАЛОБА - к лингвокультурным. Вслед за Г.Г. Слышкиным, мы понимаем лингвокультурный концепт как сложное системное ментальное образование, в составе которого выделяются понятийный (отражающий признаковую и дефиниционную структуры концепта), образный (фиксирующий концептуальные метафоры, поддерживающий определенный концепт в языковом сознании) и ценностный компоненты [9].

В лингвокультурологии одним из уровней существования концепта признается лексический: «Лингвокультурный концепт существует... как системный потенциал, т.е. совокупность средств апелляции к концепту, предлагаемых носителю языка культурой, как накопленное культурой лингвистическое достояние, зафиксированное в лексикографии» [9]. Под содержательным наполнением концепта лингвокулыурологи понимают набор концептуальных признаков, объективируемых частично на языковом уровне семантикой ключевого слова. Исходной информацией, необходимой для анализа понятийной составляющей лингвокультурного концепта, является информация, содержащаяся в семеме ключевого слова. «Концепт как сложный комплекс признаков имеет разноуровневую представленность в языке. Наиболее информативным с этой точки зрения выступает лексический уровень. Опираясь на этот уровень исследования возможно выявить набор групп признаков, которые формируют структуру того или иного концепта» [8]. По нашим данным, в английской языковой картине мира концепт COMPLAINT/ЖАЛОБА представлен следующими лексемами: accusal, accusation, ache, ailment, argument, beef, bitch, cavil, charge, complaint, criticism, disorder, expostulation, fault-finding, fret, fuss, grievance, gripe, grouch, grouse, grumble, grumbling, illness, impeachment, imputation, incrimination, indictment, infirmity, jeremiad, kick, kvetch, lament, lamentation, libel, moan, murmur, murmuring, mutter, muttering, objection, pet peeve, pip, plaint, pleading, reproach, rumble, remonstration, sickness, sorrow, stink, squak, sue, wail, whimper, whine, yell и др.

Ключевой для данного концепта является лексема complaint (n), (from Old French complainte (12c.) «complaint, lament,» noun use of fern, past participle of complaindre. meaning «bodily ailment» is from 1705) как высокочастотная, общеизвестная для представителей английской лингвокультуры, стилистически нейтральная.

В лексикографических источниках находим следующие значения лексемы complaint:

1) expression of grief, regret, pain, censure, resentment; lamentation, murmuring, accusation; fault-finding; 2) informal terms of objecting; 3) a loud cry (or repeated cries) of pain or rage or sorrow; 4) (criminal law) a pleading describing some wrong or offence; formal allegation against a party; 5) (civil law) the first pleading of the plaintiff setting out the facts on which the claim for relief is based; the initial bill in proceedings in equity; 6) cause or subject of complaint or murmuring; 7) an ailment or disorder or disease of the body; a cause for complaining [11; 12].

Содержательный минимум, представленный в этих словарных дефинициях, актуализирует следующие значения: 1) выражение неудовольствия по поводу чего-нибудь неприятного, страдания, боли; 2) упрек; 3) просьба об утешении, сочувствии;

4) просьба о помощи; 5) просьба об изменении сложившейся ситуации; 6) официальное заявление с просьбой об устранении какого-нибудь непорядка, несправедливости; 7) симптом плохого физического или психологического состояния.

На основании того, что семы лексической единицы объективируют концептуальные признаки лексемы, можно сделать вывод о характеристиках концепта, эксплицированных в словарных дефинициях. Концепт COMPLAINT/ЖАЛОБА имеет следующие характеристики: 1) мотив (осознание говорящим своего плохого положения; внутреннее, субъективно-личностное побуждение адресата к сочувствию или помощи); 2) намерение (интенция человека сообщить о своем неудовольствии ситуацией и достичь определенного результата); 3) цель (осознанная заинтересованность в изменении неудовлетворительной ситуации, заранее предполагаемый (мыслимый, желаемый, проектируемый) результат действия или деятельности людей, которым адресована жалоба); 4) действенность (способ реализации намерения); 5) ка- узативность; 6) оценочная модальность (как правило, отрицательная оценка жалующимся сложившейся ситуации).

В зависимости от оттенка значения лексема complaint синонимизируется с различными лексическими единицами, напр., protest (expostulate, demur, object, disagree, remonstrate etc), reproach (criticism, accusation, charge, lament etc.), symptom (ailment, infirmity, sickness, malady).

Анализ лексических единиц, которые синоними- зируюгся с ключевыми лексемами (complaint - п., complain -- v.), позволяет выделить дифференциальные характеристики номинаций изучаемого концепта, раскрывающие его когнитивные признаки, эксплицированные в словарных дефинициях: 1) направленность (to accuse - to lay the blame for a fault or crime upon someone; to criticize - to find fault with someone; to impute - to attribute a fault); 2) публичность (to denounce - to inform against, to accuse publicly; to defy - to resist openly; to dissent - to disagree openly); 3) субъективность (to cavil - to raise petty objections; to carp - to complain pettily; to bellyache - to complain querulously; to grumble - to complain peevishly); 4) объективность (to expostulate - to make a reasoned protest); 5) состояние физическое / душевное (to moan - to murmur expressing physical or mental suffering; to repine - to be discontented, to fret); 6) глубина (to deplore - to regret deeply; to groan - to make a deep sound expressing pain, grief or disapproval); 7) экспрессивность (to fuss - to complain vigorously, excitedly; lament, lamentation - a passionate expression of grief; 8) формальность (to indict - to accuse formally by a legal process); 9) повторяемость (to nag - to find fault or scold persistently; to whinge - to whine, to grumble persistently); 10) эмоциональность (to whimper - to make feeble frightened sounds); 11) протест (to deprecate - to express a wish against; clamour - a loud protest); 12) устное выражение жалобы: а) вербализованное (reproach, remonstration, criticism, rap), неверба- лизованное (jeremiad - a long mournful cry of complaint; to gripe - to make a rumbling sound; to groan - to make a deep sound expressing pain, grief or disapproval; wail - a long sad inarticulate cry of pain or grief; to whine - to make a long drawn complaining cry like that of a child or dog).

Опыт речевого коллектива в значительной степени находит отображение в единицах фразеологического фонда языка. Система образов, закрепленных в пословицах и поговорках, является зоной сосредоточения культурной информации о носителях той или иной лингвокультуры. В проанализированном материале отображено отношение англоязычного сообщества к выражению жалобы и лицам, выражающим жалобу. В целом можно сказать, что это отношение является отрицательной оценкой отрицательной оценки. То есть, представители английской лингвокультуры осуждают выражение недовольства сложившимися обстоятельствами. Оценочные предикации характеризуют объекты на основе того или иного отношения, обусловлены субъективными взглядами (социальными, этическими, эстетическими) и вкусами. «Оценка может мотивироваться, но не может верифицироваться, и это отличает ее от дескриптивных предикатов, отнесенных к действительному миру» [2, с. 58].

Отрицательную оценку носителей англоязычной культуры вызывает:

1. Привычка жаловаться как черта характера человека: Complaining is the weak's weapon / The rich are always complaining. / They could not find any reason to criticize the roses, so they complained that they were red. / The villager who always complains and is never satisfied with anything is like an annoying flea on the foot. / Unfit are some who complain of common food. / A man who was always complaining was quite rightly sent to hell. «Why are you burning damp wood?» was his first comment. Негативная оценка «жалобщиков» может принимать довольно агрессивные формы: Pierce the naggers tongue with a thistle and you will hear no complaints.

2. Неумение адекватно анализировать ситуацию: Who picks a tool unsuited to a task should not complain if it does no more than cuts the hand that holds it. / No one can complain of the sea who twice suffers shipwreck. / He ought not to complain of the sea who returns to it a second time. / He should not complain of being cheated who buys the cloth by the sample. / Storing milk in a sieve, you complain of bad luck? / You stored your milk in a straining metal... and now you are complaining about bad luck? / He who brings firewood infected with maggots in his house should not complain when lizards start visiting him.

3. Неумение адекватно анализировать себя: поступки и природные данные: Who refuses to submit to justice, must not complain of oppression. / Many complain of their looks, but none of their brains. / The monkey never complains that he has no comb. / He who offers his back should not complain if it is beaten. / There is no elephant that complains about the weight of its trunk. / The garlic complained to the onion, «You stink!»

4. Бездеятельность «жалобщика»: He that does not venture must not complain of ill luck. / A housewife who complains that there is not enough foodstuff in the market should remember that if her husband adds to what is already available, there would be more for everyone. / He who does not clean his mouth before breakfast always complains that the food is sour. / It is better to light one small candle than to curse the darkness. / If you have time to whine and complain about something then you have the time to do something about it. / One chops the wood, the other does the grunting. / Anyone who is satisfied to stand still should not complain when others pass him.

Следует отметить, что в паремиях, отображающих отрицательную оценку, часто содержится указание на источник неблагоприятной ситуации, которая вызвала жалобу (см. пи. 2-4).

В то время, как жалоба часто является просьбой о сочувствии, понимании, отрицательная оценка этого социолингвистического феномена эксплицитно или метафорически выражена в ряде фразеологических единиц: The usual fortune of complaint is to excite contempt more than pity. / No attention is paid to him who is always complaining. / Never complain. Never explain. / One dog barks at something, the rest bark at him.

Носители английской лингвокультуры рассматривают потребность жаловаться как своего рода болезненное, отклоняющееся от нормы состояние, и предлагают лекарства - способы излечиться от недуга: Pay what you owe, and be cured of your complaint. / Abstinence and fasting cure many a complaint. /Patience cures many an old complaint.

Нейтральная оценка выражения недовольства также имеет место во фразеологическом фонде английского языка (хотя, следует отметить, такие примеры немногочисленны): It is harder to be poor without complaining than to be rich without boasting. /It's difficult to be rich without bragging as it is to be poor without complaining. К фразеологизмам, содержащим нейтральную оценку, относим и паремии, в которых обозначен возможный адресат: Don 1 tell your complaint to one who has no pity. / Complaining to someone other than God is disgraceful. / Boast to a stranger, complain only to your friends. / Complain to the one who can help you.

Единственным фразеологизмом, в котором, в виде одобрения и даже призыва жаловаться, заключена положительная оценка открытого выражения неудовольствия сложившейся ситуацией, является: The wheel that squeaks the loudest is the one that gets the grease. Вместе с тем, в фразеологическом фонде находим и предостережение вести себя подобным образом: The squeaking wheel doesn 1 always get the grease. Sometimes it gets replaced.

Проанализировав лексический уровень представления концепта COMPLAINT/ЖАЛОБА в английской языковой картине мира, приходим к выводу у том, что воплощение концепта COMPLAINT/ЖАЛОБА в англоязычном личностно-ориентированном дискурсе представлено оценочными, эмотивными и экспрессивными языковыми единицами, содержащими, в основном, негативную оценку выражения неудовольствия сложившейся ситуацией., при всей известной сдержанности англичан в выражении открытого неудовольствия чем-либо (to groan inwardly - глубоко переживать, но не показывать вида) и осуждении выражения публичного неудовольствия, основания для жалобы можно назвать мультикулыурными - если у нас все замечательно, мы больше склонны приписывать это собственной воле и инициативе, а если есть проблемы (основания для жалобы) - ссылаться на логику обстоятельств, давление извне, непредсказуемость результатов, то есть, «жаловаться на судьбу».

Перспективу исследования видим в диахроническом анализе ключевых языковых средств, используемых для реализации концепта COMPLAINT/ЖАЛОБА в английской языковой картине мира.

Литература

1. Андрющенко О.К. Речевой акт жалобы: семантика, прагматика, типология / О.К. Андрющенко // Вопросы теоретической и прикладной лингвистики. 2014. № 1. С. 46-50.

2. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт / Н.Д. Арутюнова. М.: Наука, 1988. 341 с.

3. Безугла Л.Р. Лінгвістична прагматика та дискурсивний аналіз / Л.Р. Безугла // Studia philological. 2012. Вии. 1. С. 95-100.

4. Емельянова Н. А. Речевой жанр «Жалоба» в различных типах дискурса в английском языке: дис.... канд. филол. наук: 10.02.04 / Емельянова Надежда Александровна. Астрахань, 2004. 188 с.

5. Жаботинская С.А. Лингвокогнитивный подход к анализу номинативных процессов / С. А. Жаботинская // Вісник Харків, нац. ун-ту імені В.Н. Каразіна. 2010. Вип. 928. С. 6-20.

6. Мартынюк А.П. Разграничение дискурса и текста с позиций интеграционного подхода / А.П. Мартынюк // Вісник Харків, нац. ун-ту імені В.Н. Каразіна. 2009. № 866. С. 49-54.

7. Морозова 0.1. Діяльнісний стиль мислення у лінгвістичних дослідженнях /0.1. Морозова // Вісник Харків, нац. ун-ту імені В.Н. Каразіна.2008.№ 811. С. 41-45.

8. Пименова М.В. Методология концептуальных исследований / М.В. Пименова // Антология концептов ; под. ред. В.Н. Карасика, И.А. Стернина. Том 1. Волгоград: Парадигма, 2005. С. 15-19.

9. Слышкин Г.Г. Лингвокультурный концепт как системное образование / Г.Г. Слышкин // Вестник ВГУ. Серия «Лингвистика и межкультурная коммуникацмя». 2004. № 1. С. 29-34.

10. Шевченко И.С. Подходы к анализу концепта в современной когнитивной лингвистике / И.С. Шевченко // Вісник Харків, нац. ун-ту імені В.Н. Каразіна.2006.№ 725. С. 192-- 195.

11. Hutchinson Encyclopedic Dictionary. L.: Oxford University Press, 1991. 1237 p.

12. New Webster's Dictionary and Thesaurus of the English Language. L.: Lexico Publications, Inc., 1993. 1248 p.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Сущность определения понятийной базы концепта добро, его место в английской языковой картине мира. Лексикографическое и этимологическое описание детального анализа семантической структуры концепта. Обобщенный обзор носителя культурно-языковых ценностей.

    статья [33,4 K], добавлен 25.03.2015

  • Картина мира и ее реализации в языке. Концепт как единица описания языка. Методы изучения концептов. Семантическое пространство русского концепта "любовь" (на материале этимологических, исторических, толковых словарей). Этимологический анализ концепта.

    курсовая работа [30,1 K], добавлен 27.07.2010

  • Исследование основных параметров концепта "дом" в русской языковой и концептуальной картине мира. Сегментация семантического пространства "жилье" в говорах русского языка. Лексическая мотивированность русских наименований жилья. Семантика слова "дом".

    дипломная работа [149,1 K], добавлен 26.10.2010

  • Концепт и языковая картина мира как базовые понятия в современной лингвистике. Лексическая основа концепта "природа" в сборнике рассказов И.С. Тургенева "Записки охотника". Его психологическая направленность в индивидуально-авторской картине мира.

    курсовая работа [40,6 K], добавлен 15.12.2009

  • Понятие "концепт" в современной науке языка. Структура концепта и его классификации. Концепт "труд" в русской и английской лингвокультурах. Концептуализация мира и проявление менталитета языковой личности в паремиях русского и английского языков.

    дипломная работа [105,5 K], добавлен 29.06.2012

  • Категориальный аппарат "концепта", как центрального понятия отрасли языкознания – лингвокультурологии. Особенности концепта "женщина", который с одной стороны универсален, но с другой - включает в себя национальную специфику русской языковой картины мира.

    статья [18,7 K], добавлен 23.03.2011

  • Цель концептуальных исследований. Связь языка, мышления, духовной культуры. Анализ лексических репрезентантов концепта "Wirtschaft" методом сплошной выборки из словарей. Признаковая классификация данного синонимического ряда (примеры из немецкой прессы).

    курсовая работа [103,2 K], добавлен 05.06.2014

  • Лингвокультурология как наука. Статус концепта как феномена. Понятие "национальной концептосферы". Базовые характеристики концепта. Лингвокультурологические особенности концептуализации счастья как социокультурной реальности в англоязычной картине мира.

    дипломная работа [521,3 K], добавлен 18.03.2014

  • Изучение этноспецифических особенностей концепта "Mobilitаt" на материале современного немецкого языка с помощью методов когнитивной лингвистики и смежных с ней дисциплин. Анализ корпуса языковых средств, выступающих в качестве репрезентации концепта.

    дипломная работа [1,3 M], добавлен 13.05.2012

  • Основные способы и средства репрезентации художественного концепта. Явление потерянного поколения в качестве факта культуры XX века. Принципы языковой реализации исследуемого явления с помощью самостоятельных концептов в романе "Великий Гэтсби".

    дипломная работа [99,7 K], добавлен 25.12.2014

  • Экстралингвистические факторы процесса импорта концепта "management", вербальная специфика его реализации в англоязычной коммуникации управления. Развитие смыслового и когнитивного содержания анализируемого концепта. Стратегии бизнес-коммуникации.

    курсовая работа [90,8 K], добавлен 25.04.2009

  • Понятие и содержание понятия "концепт", его типология, свойства, структура, элементы. Сопоставительный анализ концепта "воля"/"soul"/"ame" в английском, русском, французском языке. Соответствие значений слов, используемых для вербализации концепта "душа".

    курсовая работа [61,4 K], добавлен 25.04.2011

  • Концептуальная и языковая модели интерпретации действительности. Концепт как элемент индивидуальной и коллективной картин мира. Изучение репрезентации концепта любовь в пословичном фонде английского языка. Анализ концепта "любовь" в произведении С. Моэма.

    дипломная работа [138,3 K], добавлен 14.10.2014

  • Теоретические основы концепта "женщина" и его место в концептуальной и языковой картине мира в свете антропоцентрической теории. Лексическая репрезентация концепта "женщина" в паремиях. Негативный и позитивный образ женщины во французской паремиологии.

    курсовая работа [53,8 K], добавлен 01.12.2010

  • Определение лексико-семантической системы языка, рассмотрение её функционирования. Анализ истоков возникновения лексических трансформаций. Сопоставление концепта ошибки в русском и французском языках, выявление сходства и различия его реализации в языке.

    дипломная работа [96,5 K], добавлен 07.05.2009

  • Концептуальная система - основа языковой картины мира. Анализ синтаксической конструкции с английский существительным "hope" (репрезентантом концепта). Понятийные характеристики концепта в английском языке. Этимология слова и его лексическое значение).

    курсовая работа [64,6 K], добавлен 07.01.2014

  • Лингвистическое исследование картины мира. Анализ процесса концептуализации и языковой репрезентации в рамках когнитивного подхода. Формирование и отражение в немецкой национальной картине мира концепта огня; его понятийная и образная составляющие.

    дипломная работа [74,3 K], добавлен 23.09.2013

  • Концепт savoir vivre как предмет лингвокультурологического исследования. Культурные доминанты французского менталитета. Способы языкового выражения лингвокультурного концепта во французской лингвокультуре и его соответствия в русском языковом сознании.

    дипломная работа [240,1 K], добавлен 25.02.2011

  • Определение понятия "концепт" и его структура. Рассмотрение понятия "номинативное поле концепта", изучение его видов. Описание структуры концепта "happiness" в американской лингвокультуре. Определение номинативного поля и изучение характерных черт.

    курсовая работа [1,3 M], добавлен 19.07.2014

  • Определение понятия, изучение типов и описание базовых характеристик концепта. Раскрытие содержания национальной концептосферы. Изучение компонентов концепта "Liebe" и его основных изменений. Оценка степени выраженности компонентов концепта "Liebe".

    дипломная работа [107,4 K], добавлен 28.09.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.