Проблема становления и развития норм английского и итальянского языков
Диахроническое сопоставление процессов становления и развития норм в двух языках разных групп (английского языка как представителя германской группы языков и итальянского как представителя романской). Идентичные факторы, влияющие на процессы их развития.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | автореферат |
Язык | русский |
Дата добавления | 29.11.2017 |
Размер файла | 51,7 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
4. Подводя итог изменениям, произошедшим и происходящим в современных европейских языках на примере английского и итальянского, нужно отметить, что перемены коснулись обоих языков, но в разной степени.
· В последнее время произносительная норма в итальянском языке усреднилась, децентрализировалась, отойдя от флорентийского варианта, римского или миланского, вместив в себя яркую картину всех вариантов; в английском языке также мы наблюдаем характерный процесс быстрого упрощения произношения, унифицирования многих региональных форм и толерантное отношение к ним в рамках современного английского языка, а также значительное увеличение вариативности на фонетическом уровне, которое явилось неизбежным результатом широкого распространения языка.
· Грамматические изменения также очень заметны и в целом схожи в двух языках. Как в английском, так и в итальянском существует тенденция к исчезновению группы времен, отражающей события в прошлом (Past Perfect, Passato Remoto), все реже используются формы будущего времени, которые заменяются формами настоящего или другими конструкциями; расширяется сфера употребления времен Continuous, а в итальянском Imperfetto, потому что они удобны для использовании в устной речи, заключают в себе потенциальность и не требуют дополнительных уточнений; наблюдается процесс упрощения условных предложений; сужается сфера использования Congiuntivo (в английском языке Subjunctive Mood мало употребляется уже достаточно давно); прослеживается тенденция к использованию двойного отрицания в английском языке, которое всегда считалось ненормативным, в итальянском языке существует в рамках нормы; прослеживаются изменения в использовании артикля, за счет которых английский язык в некоторых аспектах приближается к романским; в английском языке в утвердительных и в вопросительных предложениях традиционный порядок слов часто нарушается и становится гибким, что существует и в итальянском языке. Орфография в обоих языках претерпевает значительные изменения, во многих случаях возможно существование нескольких приемлемых вариантов (эта тенденция более заметна в английском языке).
· Словарный состав стремительно изменяется в обоих языках под влиянием изменений в обществе и в культуре. Как в английском, так и в итальянском языке появляется все больше заимствований (в итальянском - из английского, в английском - из всех остальных языков).
5. Если полвека назад основополагающим явлением было стремление к стандартизации, то сейчас мы являемся свидетелями обратного процесса - популяризации локальных вариантов языка как источников и хранителей региональной и национальной культуры во всем ее многообразии. Это приводит к увеличению разрыва между нормой и узусом. Такая вариативность не разрушает норму, а делает ее более гибкой, превращаясь в искусный инструмент отбора языковых средств. Эту характеристику нормы можно даже назвать эластичностью. Более того, в ряде случаев вариативность нормы имеет экспрессивную функцию: она увеличивает разнообразие средств языка, так как позволяет выражать социально и регионально значимые оттенки мысли.
6. На основании проанализированного материала одной из наиболее вероятных гипотез относительно будущего развития языков может считаться теория, согласно которой будущее языков за языковыми союзами. Развитие будет идти по пути их интеграции и постепенного слияния в один язык ареала языкового союза, что произойдет за счет увеличения интернационального фонда лексики, развития общих морфологических моделей и синтаксических конструкций. С другой стороны, перспективы развития языков в будущем связывают с тенденцией укрепления и развития национальных языков, а также расширения сферы их использования. В настоящее время мы являемся свидетелями важных изменений в мировой иерархии языков. В то время как малораспространенные и локальные языки исчезают, мировые языки борются между собой за лидирующие позиции в новой мировой иерархии языков. По одной из гипотез, будущее романских языков будет определять общероманская, межнациональная грамматика. Будущее германских языков может быть определено тремя факторами - упрощением, рационализацией и мутацией, особенно в морфологии.
7. Одна из основных тенденций развития современных европейских языков - сближение письменной и устной форм нормы. В настоящее время можно с уверенностью утверждать, что под влиянием устных языковых форм будет происходить дальнейшая либерализация и упрощение норм литературно-письменного языка; это связано с процессом приобщения широких социальных слоев общества к числу носителей литературного языка. Отход от письменной нормы - ключевой фактор, определяющий будущее итальянского языка. В итальянской культуре понятие многообразия и вариативности всегда лежало в основе культурных явлений, в том числе в основе языка. К той же схеме приближается и английский язык сегодня, но происходит это на «вненациональной» основе.
8. Существует большое количество гипотез относительно будущего английского языка как международного средства общения. С одной стороны, английский язык в качестве «lingua franca» может быть вполне удобен, так как он для всех пользователей уже не имеет сильного культурного подтекста. Можно утверждать, что в дальнейшем будет расширяться международный «лексикон», что приведет к созданию общекультурного универсального языка. С другой стороны, учитывая статистические данные, скорее всего английский язык в ближайшем будущем может стать языком европейского меньшинства, уступив первенство китайскому языку, хинди и урду. Парадокс в развитии английского языка заключается в том, что он вышел из-под контроля его носителей. Его будущее будут определять не носители английского языка, а люди, говорящие на разных национальных языках.
9. Преподавание языка невозможно без знания его вариативности. Учитывая сложные взаимоотношения различных форм речи, в педагогической практике необходимо сочетать элементы прескриптивизма и дескриптивизма, принимая во внимание при этом наличие вариативности как в пределах грамматической нормы, так и вне ее. Сделанные в работе выводы обосновывают необходимость ознакомления студентов с основными, доминантными характеристиками сосуществующих языковых вариантов (лексических, грамматических и фонетических, региональных и социальных), с которыми могут столкнуться учащиеся.
Основные положения и выводы диссертационной работы представлены в следующих публикациях:
английский итальянский язык норма
1. Проблема языковой нормы в преподавании английского и итальянского языков // Материал Международной научной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов - 2004». Вып. 12. М.: Изд-во МГУ, 2004. С.12 -13.
2. Узус и норма в европейских языках (на примере английского и итальянского языков) // Материалы международной конференции «Языки в современном мире», Т. 1. М.: центр оперативной печати факультета иностранных языков МГУ им. М.В. Ломоносова, 2004. С.54 - 60.
3. Норма и узус в лингводидактике (на материале английского и итальянского языков) // Сборник научных трудов кафедры итальянского языка факультета иностранных языков и регионоведения МГУ им. М.В. Ломоносова. Вып. 1. М.: URSS, 2005. С.49 - 53.
4. Изменения как универсальная характеристика любого языка и факторы, которыми они обусловлены (на примере формирования нормы в английском и итальянском языках с XIX в. по настоящий момент // Сборник научных трудов кафедры итальянского языка факультета иностранных языков и регионоведения МГУ им. М.В. Ломоносова. Вып. 2. М.: URSS, 2006. С.40 - 51.
5. К вопросу о норме в лингводидактике (на материале английского и итальянского языков) // Вестн. Моск. ун-та Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2006. № 4. С. 119 - 126.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
История развития английского языка с давних времен до современности. Иностранные элементы в древнеанглийском наречии, скандинавское влияние в среднеанглийском его варианте. Возникновение и развитие русского языка. Анализ сходства лексики двух языков.
научная работа [515,8 K], добавлен 23.03.2013Формирование национальных языков. Изучение отдельных германских языков. Общие характеристики германских языков. Сопоставление слов германских языков со словами других индоевропейских языков. Особенности морфологической системы древнегерманских языков.
реферат [53,5 K], добавлен 20.08.2011Рассмотрение основных периодов в истории английского языка. Формирование литературных норм современного английского языка, особенности его грамматического строения. Синтаксическая структура языка и принципы развития целых лексико-грамматических классов.
реферат [24,5 K], добавлен 13.06.2012Проблема обучения в научно-методической литературе. Сравнительный анализ грамматической категории залога английского и узбекского языков. Современное состояние работы по обучению страдательному залогу английского языка в общеобразовательных школах.
дипломная работа [61,7 K], добавлен 23.12.2013Анализ функционально-стилистических разновидностей современного немецкого и английского языков, ходства и различия языков в функциональном плане, основные проблемы, с решением которых связано употребление языковых средств в разных ситуациях общения.
дипломная работа [1,8 M], добавлен 11.02.2011История проникновения английского языка на Ямайку. Большинство креольских языков имеет корни в африканских языках. Креольские языки Карибского бассейна более близки в синтаксисе, нежели в структуре языка, несмотря на фонетическую и лексическую схожесть.
реферат [29,0 K], добавлен 01.03.2009Методологические основания категории предлога в английском и русском языках. Семантический анализ предлогов английского языка и их корреляты в русском языке. Место предлога в предложении. Классификация предлогов английского языка по форме образования.
дипломная работа [100,2 K], добавлен 24.09.2012Понятие "термин" и "терминосистема". Способы терминообразования в английском и русском языках: линейные и нелинейные модели. Заимствования в терминологии этих языков. Классификация терминов по содержанию, объекту названия, авторству, формальной структуре.
дипломная работа [112,3 K], добавлен 26.04.2012Направления исследования наиболее интересных моментов процесса словотворчества в разных социокультурных слоях общества (на материале английского и русского языков). Возможности народной этимологии в качестве источника пополнения словарного состава языка.
реферат [48,3 K], добавлен 01.05.2013Группа глаголов в английском и итальянском языках, выражающих не действия, а отношение к ним со стороны говорящего, вероятность, долженствование и способность. Употребление глаголов и смысловые значения. Сходство и различия между подобными глаголами.
доклад [22,2 K], добавлен 02.06.2011Происхождение английского языка. Исторические этапы развития английского языка с точки зрения языковых и внеязыковых факторов. Лингвистические и экстралингвистические факторы, сформировавшие фонетический и грамматический строй современного языка.
курсовая работа [70,2 K], добавлен 24.01.2011Понятие о чеченских диалектах, их виды и характеристика. Структура английских диалектов: особенности, периодизация, группы. Схожесть словарных единиц английского и чеченского языков, их производные. Теории близости кавказских и индоевропейских наречий.
курсовая работа [37,2 K], добавлен 17.01.2011Классификация древнегерманских племён и их племенных языков. Происхождение и история рун. Свидетельства о германских языках в дописьменный период. Начало изучения германских языков. Понятие родства языка. Индоевропейские черты германских языков.
контрольная работа [27,8 K], добавлен 12.12.2009Явление взаимовлияния китайского и английского языков на примере сети Интернет, где широко распространено присоединение английских суффиксов к китайским словам. Его прослеживание в лексическом составе обоих языков. Использование английских аббревиатур.
реферат [17,2 K], добавлен 21.06.2016Особенности лексической системы. Лексико-семантические группы слов, семантические поля и синонимия. Толкование слова "движение" в русском и английском словарях. Анализ языковых единиц английского и русского языков из тематической группы "движение".
курсовая работа [71,4 K], добавлен 16.01.2011Системные особенности английского языка и случаи расхождения с русским. Особенности языков аналитического строя. Конструкции с формальным подлежащим, страдательные конструкции, стремление к лаконизму и конверсия. Олицетворение неживых предметов.
презентация [732,3 K], добавлен 04.03.2010Экспансия языков английского, испанского, французского, португальского, нидерландского, русского, что привело к появлению индоевропейской речи на всех материках. Строение индоевропейской семьи языков. Состав славянской группы, ее распространенность.
презентация [3,2 M], добавлен 15.11.2016Грамматические средства английского и русского языков. Понятие перфектности и перфектов как временной категории. Способы передачи английского перфекта в художественной литературе. Особенности перевода глагольных форм с английского языка на русский.
курсовая работа [45,8 K], добавлен 18.09.2015Английский язык за пределами Англии. История формирования канадского варианта английского языка. Лексические, грамматические и фонетические особенности канадского варианта английского языка. Сленг в Канаде. Сопоставление двух вариантов английского языка.
курсовая работа [53,5 K], добавлен 14.01.2014Фразеологизмы, понятие, сущность, особенности и их классификация. Фразеологизмы с соматическим компонентом «части тела» в русском и английском языках. Классификация фразеологических единиц русского и английского языков с компонентом "части тела".
научная работа [37,9 K], добавлен 25.02.2009