Діяльність та життєвий шлях Д. Туптала
Життєвий шлях святого, митрополита Ростовського та Ярославського, українського церковного діяча, вченого, письменника, проповідника і богослова Д. Туптала. Важлива роль його діяльності у подальшому розвитку історії української та російської літератур.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | реферат |
Язык | украинский |
Дата добавления | 12.12.2017 |
Размер файла | 12,9 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Реферат
Діяльність та життєвий шлях Дмитра Туптало
Народився Данило Савич Туптало в грудні 1651 р. в містечку Макарові на Київщині в родині сотника. В 1665 р. закінчив Києво-Могилянську колегію, після чого за намовою батька в 1668 р. постригся в ченці, прийнявши ім'я Дмитрія. В 70--90-х pp. жив і працював в різних монастирях України, зокрема в Києво-Печерській лаврі, в якій провів копітку роботу, складаючи відомі Четьї-мінеї. У 1702 р. його призначили митрополитом в Ростові, де він багато зробив для піднесення освіти не тільки духівництва, а й світських людей, заснувавши школу за зразком його рідної Київської колегії. Помер Д. Туптало 28 жовтня 1709 р.
Д. Туптало був людиною енергійною і діяльною, палким патріотом своєї вітчизни. Він часто переходив з монастиря в монастир, бував у Білорусії і в Росії ще до призначення ростовським митрополитом, писав послання і читав проповіді, в яких викривав пихату старшину, шляхту і боярство, засуджував неуцтво попів та монахів, особливо серед церковної ієрархії, висловлював співчуття пригнобленим. Щодо ставлення Туптала до реформ Петра І, то думки дослідників розходяться. О. І. Білецький писав: «Опозиційно настроєний проти методів проведення реформ Петра І, він [Туптало], проте, не пристав до ворогів реформи, активної участі в церковно-політичній боротьбі не брав...» Думаємо, що це не зовсім так. Д. Туптало був не таким визначним діячем, як, скажімо, Ф. Прокопович, але він також схвалював реформи Петра І, що морально підтримували його в боротьбі з неуцтвом і рутиною боярства, з представниками «розкольничих» угруповань, про що говорить його великий на півтисячу сторінок «Розыск о раскольнической брынской вере, о ученіи их, о делах их, и изявленіе, яко вера их неправа, ученіе их душевредно...».
За дорученням чернігівського архієпископа Л. Барановича Д. Туптало написав збірник оповідань про чуда ікони богородиці чернігівського Троїцько-Іллінського монастиря, перше видання якого вийшло в друкарні того ж монастиря 1680 р. і називалося «Руно орошенное». Написана за зразком збірника оповідань про чуда богородиці «Небо новое» І. Галятовського, книга Д. Туптала «Руно орошенное» мала успіх і ще за життя автора перевидавалася в Чернігові та Києві шість разів; крім того, вийшла друком одна проповідь «Апологія», всі інші побачили світ після смерті автора. Д. Туптало був також автором двох драм «Комедія на день рождества Христова» і «Комедія на успеніе богородицы», багатьох віршів, написаних сучасною йому українською книжною мовою.
Більше двадцяти років (1683--1705) Д. Туптало працював над упорядкуванням та виданням згаданої вже книги про житія святих (т. 1 -- 1689, т. 2 -- 1695, т. 3 -- 1700, т. 4 -- 1705). «Четьї-мінеї» Туптала починаються вереснем і кінчаються серпнем за старим літочисленням. У хронологічному порядку календаря тут розповідається про кожний день того чи іншого святого. Джерелом для української редакції житій святих послужили насамперед «Великі Четьї-мінеї» московського митрополита Макарія (XVI ст.), один із рукописних списків яких був спеціально доставлений з Москви, а також перекладні й оригінальні твори грецьких та латинських церковників, різні біблійні книги, окремі писання польських авторів тощо. З патріотичних міркувань Туптало щедро використав також «Повесть временных лет» і особливо Києво-Печерський патерик. Як і його попередник Макарій, Дмитро Туптало захоплювався також багатою апокрифічною літературою без критичної її перевірки. Однак самі житія не були буквальним повторенням попередньої агіографії, вони заново написані Тупталом: наприклад, мінеї Макарія складали дванадцять томів, а Дмитра -- лише чотири; якщо той або інший матеріал вже був достатньо висвітлений, то Туптало не розтлумачував його, а робив лише посилання чи відповідні доповнення. Крім того, до кожної книги мінеї він додавав повчання та деякі історичні довідки, потрібні для підкреслення моралізаторської і патріотичної ідеї. Все це та доступність викладу і зробили «Книгу житій святих» однією з найпопулярніших серед українців, білорусів і росіян у XVIII і XIX ст., коли вона неодноразово перевидавалася з незначними цензурними та редакційними правками. Ймовірно, що саме про неї згадував Т. Г. Шевченко в поемі «Гайдамаки». туптало проповідник богослов письменник
Збирався Д. Туптало зробити короткий виклад житій святих під назвою «Мартиролог или мученикословіє, житія святых по месяцех и числах вкратце собранные в себе содержащее», однак робота лишилася незакінченою.
Така інтенсивна діяльність Д. Туптала відіграла важливу роль у подальшому розвитку науки і культури. Він однаковою мірою увійшов як в українську, так і в російську історію літератур.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Життєвий шлях О. Синявського - визначного українського мовознавця і педагога, провідного діяча у нормуванні української літературної мов. Оцінка його доробків Ю. Шевельовим. Праці Синявського з сучасної і історичної фонетики й граматики української мови.
контрольная работа [1,2 M], добавлен 15.02.2014Дослідження утворення української словесності від давньоукраїнської міфології як джерела українського національного характеру, способу мислення, світогляду. Аналіз розвитку української словесності у радянськи часи. Її сучасний шлях на тлі незалежності.
реферат [15,8 K], добавлен 21.09.2008Життєвий й творчий шлях Василя Симоненка. Трагічна доля поета за його життя та неоднозначне ставлення до нього по цей час. Синоніміка прикметників у поезії Симоненка: фразеологізми, метафори, порівняння. Визначення стилістики синонімів у його творах.
курсовая работа [44,5 K], добавлен 01.11.2007Життєвий шлях Феофана Прокоповича - ректора Києво-Могилянської академії, викладача, одного з найвидатніших філософів України. Зміст праці "Про риторичне мистецтво", яка звернена до української молоді. Особливості ораторської майстерності Ф. Прокоповича.
реферат [15,8 K], добавлен 07.05.2012Українська мова - мова корінного населення України, належить до слов'янської групи індоєвропейської мовної сім'ї. Характерні прояви суржику. Рідномовні обов'язки І. Огієнка - українського вченого, мовознавця, політичного, громадського і церковного діяча.
презентация [1,8 M], добавлен 21.03.2015Виникнення і первісний розвиток української мови. Наукові праці україномовців про виникнення української мови. Дослідження розвитку писемної української мови: діяльність Кирила і Мефодія. Спільність української мови з іншими слов'янськими мовами.
реферат [29,5 K], добавлен 26.11.2007Періодизація історії українського радянського мовознавства. Боротьба офіційної комуністичної політики проти української мови й культури початку 30-х років ХХ ст. Зародження української лінгвостилістики у 50—60-ті роки. Видатні українські мовознавці.
презентация [2,4 M], добавлен 27.04.2016Роль і значення для розвитку мови місця її народження, дальшого поширення, положення країни на карті світу. Належність української мови до широко розгалуженої мовної сім'ї слов'янських мов. Переконлива відмінність української мови у її фонетиці.
реферат [24,8 K], добавлен 01.03.2009Ім'я М. Лукаша в сузір'ї перекладачів, його місце в історії українського художнього перекладу. Біографія українського митця. Перекладацький дебют Лукаша - роман А. Стіля "Перший удар". Вільне органічне звучання перекладів, віртуозне поводження зі словом.
реферат [40,1 K], добавлен 17.12.2014Постать Б. Грінченка як різнопланового діяча. Традиційні методи упорядкування довідкових видань. Основна організаційно-творча робота над "Словарем української мови". Використання "Словаря української мови" Бориса Грінченка у сучасній лексикографії.
курсовая работа [1,1 M], добавлен 10.06.2011Іван Франко як основоположник українського перекладознавства, історія та головні етапи розвитку даної науки. Перекладознавчі дослідження між двома світовими війнами, погляди Миколи Зерова. Роль Максима Рильського в розвитку науки другої половини ХХ ст.
курсовая работа [80,2 K], добавлен 27.11.2013Ігрова діяльність як поліфункціональний прийом в методиці викладання іноземної мови. Можливість для багаторазового повторення мовного образу в умовах, наближених до реального спілкування. Теми "Знайомство", "Осінь", "Свійські і дикі тварини", "Професії".
реферат [28,6 K], добавлен 30.01.2011Українська літературна мова як вища форма національної мови. Стилі української мови в професійному спілкуванні. Типізація мовних норм. Поняття та ознаки культури мовлення. Становлення українського правопису і його сучасні проблеми, шляхи їх вирішення.
реферат [25,2 K], добавлен 26.01.2015Процес творення єдиних мовних норм. Проект Українського правопису за редакцією В. Німчука. Проект Правопису за редакцією В. Русанівського. Проект змін до чинного Правопису Інституту української мови НАНУ. Секрети української мови.
реферат [15,7 K], добавлен 19.03.2007Характерні риси сучасної української літературної мови та особливості її використання. Історія становлення української графіки й орфографії, видання "Українського правопису" 1945 р. Походження іноземних слів, що використовуються в літературній мові.
реферат [24,7 K], добавлен 04.07.2009Історія українського перекладознавства, етапи та напрямки даного процесу, досягнення та відомі перекладачі. Максим Рильський як теоретик перекладу, оцінка його внеску в історію перекладознавства. Аналіз головних робіт письменника, їх особливості.
контрольная работа [40,3 K], добавлен 15.11.2014Причини та умови появи слов'янської писемності. Коротка характеристика діяльності Кирила та Мефодія. Фундамент літературно-письмових мов південних слов'ян. Кирилиця та глаголиця як найдавніші пам'ятки. Шлях від кирилиці до російського цивільного шрифту.
реферат [30,4 K], добавлен 17.11.2013Загальна характеристика синхронного перекладу: короткий огляд історії розвитку та його різновиди. Умови екстремальності та особливості синхронного перекладу - його структура, швидкість виконання перекладацьких дій, характер лінгвістичних трансформацій.
курсовая работа [118,6 K], добавлен 21.10.2014Зародження перекладознавства за часів Київської Русі, досягнення XIV–XVIII ст. як епоха активного розвитку даної науки. Національно-культурне відродження ХІХ ст. і переклад, його особливості після отримання незалежності Україною та перспективи розвитку.
курсовая работа [59,5 K], добавлен 06.05.2015Роки навчання в школі, педагогічному училищі, вищих навчальних закладах. Трудова діяльність доктора філологічних наук В.О. Горпинича. Його наукові праці, присвячені питанням граматики. Аналіз досліджень, присвячених питанням граматики української мови.
дипломная работа [7,2 M], добавлен 04.11.2013