Модель выявления неологизмов в политическом дискурсе
Построение модели выявления неологизма в тексте политического дискурса. Рассмотрение ключевых преимуществ и недостатков лексикографического способа выявления неологизмов, корпусного исследования языка и вычисления неологизмов "вручную" исследователем.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 29.12.2017 |
Размер файла | 27,0 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
СГУ им. Н.Г. Чернышевского
МОДЕЛЬ ВЫЯВЛЕНИЯ НЕОЛОГИЗМОВ В ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ
Е.С. Смолина
Исследования неологизмов не теряет своей актуальности благодаря тому факту, что возникновение новообразований в языке - процесс непрерывный, однако с развитием лингвистики меняется ракурс их изучения. В настоящее время неологизмы активно рассматриваются сквозь призму когнитивного подхода, который дает широкий простор для исследователя: позволяет выявить связь между словообразованием и экстралингвистическими причинами возникновения лексемы, раскрывает механизмы манипуляции ментальной картиной мира индивида и общества, дает возможность изучать языковую и концептуальную картину мира и много другое.
Изучая неологизмы в дискурсивной лингвистике, как одного из направлений когнитивной лингвистики, мы остановили свой выбор на политическом дискурсе, который представляется нам одним из наиболее крупных источников возникновения неологизмов в языке. В данном исследовании мы опираемся на понятие неологизма, предложенного Михеевой Е. И. в своем диссертационном исследовании, а именно: неологизм - это новая лексическая единица, возникшая в определенный момент времени, часто употребляющиеся в СМИ (не менее трех раз в указанный период), имеющая семантическую самостоятельность т. е. независимость от определенного контекста и, как правило, обладающая словообразовательной активностью [Михеева, 2005: 15].
Опираясь на данное определение, можно вывести модель выявления неологизма в тексте политического дискурса.
1. Соответствие потенциального неологизма критерию субъективной новизны, иными словами, насколько явно читающим ощущается его новизна.
2. Поиск данного новообразования в словарях, на предмет исключения слов, незнакомых читателю, которыми он просто не оперирует, но которые находятся в словаре, а следовательно, являются фактом языка, не относящимся к группе неологизмов.
3. Выявление частотности употребления новообразования в текстах политического дискурса, а именно количественный подсчет возникновения потенциального неологизма в текстах СМИ. Данный этап представляет собой изучение неологизмов в диахроническом срезе; период отслеживания должен быть определен заранее, поскольку одна и та же лексема или словосочетание могут быть неологизмом для одного периода развития языка и входить в зафиксированный словарем (узуальный) состав языка для другого периода.
4. Изучение частотности неологизма позволяет определить этап его развития:
- окказионализм (существование лексемы в индивидуальной ментальной картине мира, употребление лексемы для оказания определенного воздействия на реципиента информации, лексема обладает определенным семантическим значением, вкладываемым в нее адресантом);
- потенциальное слово (существование лексемы в ментальной картине мира группы лиц, возможно существование нескольких семантических значений новообразования, на данном этапе формируется основное семантическое значение слова, которое в дальнейшем должно войти в языковую картину мира). Именно этот этап развития неологизма является самым важным, поскольку сразу несколько факторов влияют на дальнейшую судьбу новообразования: прецедентность данного новообразования, был ли данный неологизм образован по ранее использованной словообразовательной модели, какую модальность имел прецедент и т.д.; легкость вычленения нового значения слова из его формы, в случае если используется какая-либо словообразовательная номинативная тактика; простота воспроизведения новообразования в ментальной картине мира широкого круга лиц (легкость запоминания новообразования) и доступность воспроизведения для употребления в дальнейшем (наличие ассоциативного ряда);
- собственно неологизм (существование лексемы в языковой картине мира, но все еще невключение ее в словарный состав, на что в среднем необходимо 3-5 лет).
Большая вероятность исчезновения новообразований на первых двух этапах развития является следствием невозможности их существования в языке по различным причинам (например, в языке уже существует слово с данным семантическим значением; сложность восприятия значения новообразования; сложность воспроизведения в ментальной картине общества и т.д.), именно поэтому лишь то новообразование, которое было встречено в текстах СМИ не менее трех раз за определенный период времени может полноправно считаться собственно неологизмом.
5. Отнесение неологизма к определенной группе: семантические (расширение или сужение значения, сдвиг модальности), графические (изменение формы слова при сохранении семантического значения), семантико-графические (формирование новой формы и нового значения слова).
Выявления неологизмов в политическом дискурсе может производиться при помощи различных способов. К наиболее частотным и востребованным относятся:
- лексикографический способ выявления неологизма,
- корпусное исследование языка,
- вычленение неологизмов «вручную» непосредственно исследователем. неологизм политический дискурс текст
Рассмотрим плюсы и минусы каждого из них.
1. Лексикографический способ нацелен на вычленение орфографических неологизмов, поскольку представляет собой автоматическое выявление всех слов, отличных от базы словаря. Плюсы данного способа: огромная скорость вычленения неологизмов, изучение больших объемов неологизмов, возможность отслеживания изменения одного и того же неологизма с течением времени. Минусы: базируется на одном принципе вычленения неологизмов - любое слово, отсутствующее в словаре - неологизм (включая имена собственные, опечатки, формы склонения частей речи и т.д.).
2. Корпусное исследование языка позволят более детально сформулировать критерии отбора неологизмов, поскольку дает исследователю возможность самостоятельно формировать базу данных и, что более важно, вручную совершать отбор ложных неологизмов с занесением их в базу данных, чтобы в дальнейшем они больше не рассматривались программой. Плюсы: скорость выявления неологизмов, большой объем изучаемого материала, возможность редакции базы данных, коррекция вручную списка неологизмов и отбор ложных неологизмов, возможность ознакомления с контекстом слова при помощи возврата к содержанию текста. Минусы: такая обширная группа как семантические неологизмы (смена содержания при сохранении формы, сдвиг модальности значения, расширение или сужение значения слова) остается неисследованной, поскольку семантическое значение неологизма может быть вычленено только с помощью осмысления его контекста.
3. Ручная выборка неологизмов исследователем представляет собой наиболее тщательный способ выявления неологизмов в политическом дискурсе, поскольку читаемый текст воспринимается с помощь ментальной репрезентации исследователя. Плюсы: возможность выявить все группы неологизмов, а также дать толкование семантического значения неологизмов, возможность выявления модальности текста с тем, чтобы определить способы манипулирования общественным сознанием посредством текста. Минусы: маленький объем и низкая скорость исследования материала вследствие тщательного изучения контекста каждого из неологизмов.
Учитывая вышесказанное, наиболее рациональным нам представляется исследование политического дискурса с помощью ручной выборки материала, поскольку в текстах СМИ одним из наиболее важных приоритетов исследования является выявление инструментов манипулирования общественным сознания, что невозможно сделать без изучения контекстуальных связей неологизмов.
Попытаемся представить модель выявления неологизма на примере неологизма Obamania, впервые появившегося в 2007 году в телешоу «The Daily Show with Jon Stewart», где репортер ежедневных новостей заявил, что «Obamania is sweeping the nation» [http://www.thedailyshow.com/watch/mon-january-29-2007/obamania]. Именно тогда новизна данной лексемы явно ощущалась говорящими, в качестве первоначального значения окказионализма выступала «фанатичная вера в политику Барака Обамы». В дальнейшем частотность употребления неологизма возрастает и неологизм приобретает все новые и новые значения, так, например, в журнале «The Brussels Journal» в 2008 году появляется статья «Obamania and the American Myth», где Obamania - «collective swoon as a result of the election of Barack Obama as American president» [http://www.brusselsjournal.com/node/3649]. Другим примером является статья «The end of Obamania», выпущенная в 2009 году в газете «Los Angeles Times», где “Obamania” вновь предстает перед нами в значении «обожание, вера в политику Барака Обамы» [http://articles.latimes.com/2009/jul/12/opinion/oe-mcmanus12]. В 2010 году находим в интернет-журнале “Power&Politics World” статью «After first year -Obamania is visible trend» неологизм «Obamania» меняет модальность на негативную и воспринимается как «слишком завышенные, нереализованные амбиции президента Барака Обамы, которые не оправдывают ожидания» [http://gabrielaionita.wordpress.com/2010/01/20/after-first-year-obamania-has-visible-trend-down/].
В результате своего развития неологизм «Obamania» перестал выступать в качестве новообразования, поскольку вошел в словарный состав в 2010 году, когда был добавлен в словарь «Urban dictionary» с несколькими значениями:
1. The national obsession with Senator Barack Obama (2008).
2. The irrational exuberance of the voluntarily duped masses by a master of manipulation (2008).
3. The result of one or more Obamaniacs at any fast food chicken restaurant, ie. popeye's, kfc, etc... it has many forms(2009).
4. Blind faith in Senator and presidental candidate Barack Obama and the unstoppable belief that he and his government by taking control of the private sector and civil rights and money and companies will automatically make America a better place (2008).
5. The surge of blind hysteria sweeping the nation for the 2008 Democratic presidential nomination. Think of it like Jello or 7-Up, they sound pleasant and make you feel real nice inside, but in reality have very little substance or value (2008) [http://www.urbandictionary.com/define.php?term=obamania].Интересен тот факт, что неологизм выходит за рамки национальной языковой картины мира и становится неологизмом-заимствованием, поскольку используется и в других языках. Так, например, в немецкой интернет-газете была опубликована статья «Obamania in Deutschland» [http://www.focus.de/politik/ausland/uswahl/umfrage-obamania-in-deutschland_aid_316140.html], а на веб-сайте, посвященном новостям политики - «Obamania oder das Spiel mit Hoffnung» [http://www.nachdenkseiten.de/?p=3355], датированные 2008 годом, где Обамания тоже имеет несколько трактовок, а следовательно неологизм находился в стадии формирования своего семантического объема: в первом случае Обамания - «фанатичная вера в правильность политических действий Барака Обамы», а во втором - Обамания - изначально явление вовсе не позитивное, а скорее некая «намеренно надуманная, раздутая политика всемирного урегулирования». Положительная коннотация укореняется в немецком прочнее, в 2009 году оно использовано в статье «Existenzangst und Obamania», где «Die Obamania in Deutschland hдlt also unvermindert an und hat das Klima im deutsch-amerikanischen Verhдltnis nachhaltig geдndert» [http://www.tagesschau.de/wahl/umfragen/deutschlandtrend592.html].
Английский неологизм был заимствован также и во французском языке, что подтверждается такими статьями как «L'Obamania ou le renoncement de l'opinion europйenne», где отражается положительная реакция Европы на выборы Барака Обамы в президенты «Le spectateur europйen a cultivй, bien avant les rйsultats une «obamanie» unanimiste, nord-corйenne et quasi religieuse а 84 % » [http://www.generation-europe.eu/community/img/posts/2010/04/potw_2008-11-12.pdf].
В 2009 году вышла статья «Derriиre l'"Obamania"», где Обамания - та же фанатичная вера в Барака Обаму, но уже достигшая своего апогея: « L'"Obamania" est а son apogйe. L'"Obamania" tйmoigne aussi d'un certain dйsarroi - face а la crise йconomique, bien sыr, mais, plus largement, face а une situation internationale qui requiert une Amйrique diffйrente» [http://www.lemonde.fr/ameriques/article/2009/01/19/derriere-l-obamania_1143597_3222.html]. Итак во французском основное значение лексемы «Обамания» как «фанатичная вера в политику 44 президента США» остается практически неизменным.
В русском языке в качестве семантического ядра неологизма «Обамания» выступает значение «народноге обожания и фанатичная вера людей в политику Барака Обамы», однако, в большинстве случаев прослеживается и явно отрицательный лексико-семантический вариант лексемы, как в статье «Обамания, ожидание чуда или наш ответ Чемберлену» (2008 год): «слепая вера в будущую политику Обамы, не имеющая основания» [http://178.63.97.138/index.php?newsid=32092]. Данный неологизм обнаруживается в русском языке в несколько другой, видоизмененной графической форме - Обамамания вместо Обамания в статье «Обама вытащил имидж США из крутого пике», Обамания - «популярность первого чернокожего американского лидера, а вместе с ним и позитивный образ Америки», «оплот демократии» [http://www.rg.ru/2010/07/01/usa-site.html]. Рассматривая данное определение вне контекста статьи, можно ошибочно принять его за лексему с положительной коннотацией, но название статьи и сама эмоциональная оформленность текста позволяет говорить об отрицательном значении «Обамамании».
Следует отметить, что в английском языке-доноре неологизм имеет несколько графических написаний - Obamania, Obamamania, Obama mania, Obama-mania, однако каждый из языков-реципиентов ассимилирует или выбирает наиболее удобную форму неологизма-заимствования вследствие особенностей грамматической структуры языка и языковой политики государства. Так в русском языке превалирует существование формы Обамамания, в немецком - Obama-mania и Obamania, во французском - L'Obamania (приобретение неологизмом показателя рода и числа свидетельствует о сильной ассимиляции неологизма в языке) и L'Obamamania.
Полагаем, что данный неологизм следует отнести к группе графических неологизмов, поскольку он образован при помощи номинативной тактики слияния слов Obama и mania, и образует новую единицу ментальной репрезентации, не меняя исходного значения слов.
Проведенный анализ позволяет говорить о возможности исследования неологизмов по выявленной нами модели, которая состоит из пяти последовательных действий. Неологизм может быть выявлен на раннем этапе развития, но, к сожалению, данная модель не позволяет прогнозировать ни степень укоренения неологизма в языке, ни потенциальную возможность его распространения в мировой языковой картине. Наиболее продуктивным и точным способом мы считаем метод сплошной выборки текстов вручную исследователем, поскольку именно он позволяет выявлять изменение семантики неологизмов. Выявление и исследование неологизмов представляется возможным в полном виде только после «смерти неологизма», а именно его вхождения в изучаемый языковой состав, именно в этот момент можно судить о том, что стало причиной вхождения неологизма в язык.
Список использованной литературы
1. Михеева, Е.И., Неологизмы соременного немецкого языка (интегративный аспект на материале имен существительных) [Текст]: автореф. /Михеева Е.И., Воронеж, 2005, с. 22.
2. http://articles.latimes.com/2009/jul/12/opinion/oe-mcmanus12.
3. http://www.brusselsjournal.com/node/3649.
4. http://www.focus.de/politik/ausland/uswahl/umfrage-obamania-in-deutschland_aid_316140.html.
5. http://gabrielaionita.wordpress.com/2010/01/20/after-first-year-obamania-has-visible-trend-down/.
6. http://www.generation-europe.eu/community/img/posts/2010/04/potw_2008-11-12.pdf.
7.http://www.lemonde.fr/ameriques/article/2009/01/19/derriere-l-obamania_1143597_3222.html.
8. http://www.nachdenkseiten.de/?p=3355.
9. http://www.rg.ru/2010/07/01/usa-site.html.
10. http://www.tagesschau.de/wahl/umfragen/deutschlandtrend592.html.
11. http://www.thedailyshow.com/watch/mon-january-29-2007/obamania.
12. http://www.urbandictionary.com/define.php?term=obamania.
13. http://178.63.97.138/index.php?newsid=32092.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Понятие медиа-политического дискурса как коммуникативной системы. Аксиологическое поле и механизмы реализации оценочного и аксиологического потенциала неологических лексем английского языка. Использование неологизмов в стратегии воздействия на адресата.
дипломная работа [100,9 K], добавлен 29.07.2013Понятие и состав неологизма как способа пополнения словарного состава, классификация неологизмов. Способы образования фонологических неологизмов, заимствований, семантических и морфологических неологизмов. Использование неологизмов в английском языке.
курсовая работа [181,4 K], добавлен 01.11.2014История неологизмов и особенности англоязычного интернет-дискурса. Неологизмы как объект изучения современных научных исследований. Структурные особенности и функционально-прагматический анализ использования неологизмов в англоязычном интернет-дискурсе.
дипломная работа [268,5 K], добавлен 30.07.2017Понятие неологизма в лингвистике, подходы к классификации неологизмов. Специфика неологии в немецком, английском и русском языках. Особенности перевода авторских неологизмов с английского на русский и немецкий языки, использование синонимической замены.
дипломная работа [325,8 K], добавлен 11.08.2017Стилистические особенности неологизмов советской эпохи. Использование лексических неологизмов в СМИ. Развитие советского "политического" языка. Специфика языка советского типа. Формы проявления стилистической либерализации русского языка советской эпохи.
курсовая работа [52,4 K], добавлен 17.04.2011Природа неологизмов, пути их появления в современном русском языке. Экспериментальное исследование появления неологизмов иностранного происхождения в русском языке (за последнее десятилетие). Сферы употребления и источники иностранных неологизмов.
практическая работа [104,8 K], добавлен 15.10.2010Понятие и семантические группы неологизмов в современном английском языке. Особенности и трудности перевода английских неологизмов на русский язык на примере современной прессы. О некоторых английских лексических новообразованиях в области электроники.
курсовая работа [41,9 K], добавлен 06.11.2012Теоретические подходы к изучению неологизмов. Заимствования, словосложение, сокращения. Транскрипция и транслитерация, калькирование, описательный перевод, функциональная замена. Анализ перевода неологизмов в экономических текстах. Виды эквивалентов.
дипломная работа [342,7 K], добавлен 03.07.2015Центральные проблемы неологии. Определения термина неологизм. Виды неологизмов и их словообразовательные модели. Основные типы новообразований. Лингвистический анализ неологизмов современного английского языка. Классификация по способу образования.
курсовая работа [1,1 M], добавлен 20.10.2012Понятие неологизмов в литературе. Функционирование неологизмов в сфере Интернет. Неологизмы как названия пользователей или программистов. Новые слова и их функция в работе на компьютере и телефоне. Неологизмы, характеризующие составные части техники.
курсовая работа [37,6 K], добавлен 24.03.2015Взгляды ведущих oтечественных и зарубежных лингвистов на прoблему классификации заимствованных слов и неологизмов. Ассимиляция и роль неологизмов в английском языке. Изменения в системе английского языка в результате проникновения рoмaнских зaимствoваний.
курсовая работа [95,6 K], добавлен 18.12.2015Роль неологизмов в лингвистике креатива. Основные способы реализации креативности в словах. Типы креативных неологизмов в системе немецкого языка, функционально-стилевая принадлежность и эмоционально-экспрессивная окраска данных новообразований.
дипломная работа [103,3 K], добавлен 25.07.2017Словообразовательная и смысловая характеристика музыкальных и танцевальных неологизмов: классификация, особенности употребления, определение их влияния на современный русский литературный язык. Словообразовательные гнезда русских музыкальных неологизмов.
курсовая работа [53,5 K], добавлен 13.11.2010Методы создания бинарных оппозиций: использование неологизмов и расщепление понятий. Создание экспрессивно окрашенных неологизмов в музыкальных текстах в Третьем рейхе. Однородность как средство конструирования идеологемы в дискурсе СССР и Третьего Рейха.
реферат [426,9 K], добавлен 08.01.2017Результаты гендер-лингвистических исследований компьютерных неологизмов, способы и методы образования. Проблемы выражения английского компьютерного сленга, его значение для русского языка. Особенности и приёмы перевода англоязычных компьютерных терминов.
курсовая работа [45,9 K], добавлен 28.03.2012Стилистическая роль и пути образования неологизмов последних лет, зафиксированные словарем. Аффиксальный способ их формирования, расширение значения, словосложение, заимствование, аббревиация и сокращение. Роль разговорного языка современной молодежи.
реферат [29,3 K], добавлен 18.07.2011Понятие и семантические группы неологизмов в современном английском языке. Особенности и трудности перевода английских неологизмов на русский язык. Основные источники английской идиоматики. Английские лексические новообразования в области электроники.
курсовая работа [39,2 K], добавлен 22.10.2012Неологизмы в английском языке и особенности их перевода (на материале экономической лексики). Национально-культурная специфика изучения новой лексики английского языка. Трудности перевода неологизмов в экономических текстах, лексические трансформации.
дипломная работа [153,3 K], добавлен 12.09.2010Неологизмы как источник пополнения словарного состава языка. Причины появления новой лексики. Классификация неологизмов по способу появления, условиям и целям создания. Источники новой лексики в современном китайском языке. Виды заимствований.
курсовая работа [37,8 K], добавлен 07.08.2011Анализ психосемантики неологизма при помощи свободного ассоциативного исследования. Определение группы концептов как стимулов для проведения свободного ассоциативного эксперимента. Воссоздание ассоциативных связей между стимулами-неологизмами и реакциями.
дипломная работа [90,5 K], добавлен 06.04.2015