Прагматический подход к изучению речевых жанров

Основные подходы к изучению лингвистической прагматики. Исследование роли языковых знаков в отношении к речевой ситуации. Интерпретация коммуникативных значений речевых жанров. Предложение как языковая единица. Формы высказывания, его связь с контекстом.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 28.12.2017
Размер файла 17,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://allbest.ru

Поволжская Академия Государственной Службы

Прагматический подход к изучению речевых жанров

А.А. Ревина

Изучение речевого жанра просьбы в английском языке тесно связано с разграничением предложения и высказывания, что является компонентом прагматического подхода к изучению языка.

Термин «прагматика» (от греческого «дело», «действие») был введен в научный обиход в конце 30-х годов ХХ века одним из основателей семиотики -- общей теории знаков -- Ч. Моррисом [Моррис 1983: 49]. В 60-х-70-х годах ХХ века началось выделение и формирование прагматики в качестве области лингвистических исследований [Лингвистический энциклопедический словарь 1990: 389].

В целом, в исследовании прагматики выделяются два подхода «континентальный» и «англо-американский».

«Континентальный» подход основывается на первоначальной точке зрения, высказанной Ч. Моррисом, о том, что прагматика как часть семиотики занимается изучением «отношения знаков к интерпретаторам этих знаков, а так как большинство знаков в качестве своих интерпретаторов имеют живые организмы, то достаточно точной характеристикой прагматики будет, если сказать, что она занимается биотическими аспектами семиозиса, то есть всеми психологическими, биологическими и социологическими явлениями, которые имеют место при функционировании знаков» [Моррис 1983: 66-67].

«Англо-американская» традиция занимается в прагмалингвистике такими проблемами, как импликатуры, пресуппозиции, речевые акты и дискурс. В сущности, прагматика охватила многочисленные проблемы, которые ранее изучались в риторике, стилистике, коммуникативном синтаксисе, психолингвистике и социолингвистике, теории дискурса и ряде других дисциплин, с которыми прагматика находится в тесном взаимодействии.

Е.В. Падучева отмечает, что в отличие от синтаксиса, изучающего отношение языковых знаков друг к другу, семантики, рассматривающей отношение языковых знаков (слов) к их референту (их пропозициональное или локутивное значение), в центре внимания прагматики оказывается отношение языковых знаков к их пользователям (их интенциональное или иллокутивное значение) [Падучева 1985: 30].

В литературе отмечается, что пересечение областей исследования лингвистических прагматики и семантики вызывает необходимость различать собственно прагматику, имеющую дело с коммуникативной деятельностью, социативными и речевыми действиями, их целями, мотивами, интенциями говорящих и ожиданиями слушающих и, в общем-то, безразличную к характеру тех или иных языковых средств, их структурным и субстанциальным особенностям и тому подобное, и прагматику как часть семантики, своего рода прагмасемантику или интенциональную семантику, рассматривающую коммуникативно-интенциональные значения как результат отражения структуры коммуникативных действий в тесной связи со структурными и субстанциальными свойствами языковых знаков.

Существует мнение, что самыми обещающими, перспективными являются те определения прагматики, согласно которым это направление рассматривается как интерпретация языка, учитывающая не только семантическое значение, но и контекстуальные добавки, то есть провозглашается значение в контексте или в отношении к речевой ситуации.

Вследствие того, что предметом изучения лингвистической прагматики является роль языковых знаков как посредников действительности, лингвисты выделяют ее как область языкознания, исследующую использование людьми естественного человеческого языка в качестве орудия социального действия и взаимодействия в условиях конкретных ситуаций общения на основе социальной системы правил, поступков и стратегий.

Многие лингвисты полагают, что вопрос о соотношении «язык - речь», имеющий важное значение для современного языкознания, нельзя считать окончательно разрешенным.

Как отмечает Г.Я. Солганик, сторонники Ф. де Соссюра считают язык - системой, речь - претворением этой системы в действительность. Не следует понимать это разграничение абсолютно, в том смысле, что то, что встречается в языке, не имеет отношения к речи, и наоборот -- речевые явления не имеют отношения к языку [Солганик 1981: 9].

Однако, сам Ф. де Соссюр придерживается той точки зрения, что, разделяя язык и речь, мы тем самым отделяем:

1) социальное от индивидуального;

2) существенное от побочного и более или менее случайного.

Речь - индивидуальный акт воли и понимания, в котором различают:

- комбинации, при помощи которых говорящий субъект пользуется языковым кодексом с целью выражения своей личной мысли;

- психофизический механизм, позволяющий ему объективировать эти комбинации [Соссюр 1933: 38].

Исходя из разделения языка и речи, делаются попытки изучать отдельно функции языка и функции речи. Рассматривая речевую деятельность как единство общения и обобщения, А.А. Леонтьев отделил функции языка, которые проявляются в любой ситуации общения, от функций речи как факультативных, возникающих в особых ситуациях [Леонтьев 1969: 251].

В связи с вышеуказанным следует отметить точку зрения тех лингвистов, которые считают, что несмотря на то, что язык и речь тесно между собой связаны, между ними нет и не может быть тождества, вследствие чего при их анализе нецелесообразно пользоваться одним и тем же термином «предложение».

Предложение -- это языковая единица. Оно не имеет непосредственного отношения к действительности и к живому человеку, так как в языке существуют только потенциальные возможности (схемы) этих отношений. Предложение обладает лишь иллокутивным предназначением, но не функцией, виртуальным, а не актуальным значением [Кобозева 2000: 54-55].

Предложение как языковая единица, включаясь в процесс коммуникации, претерпевает определенные формальные и семантические изменения. лингвистический прагматика речевой языковый

Иначе говоря, в предложении имеется нечто «от языка» и нечто «от речи», то есть сам термин оказывается далеко неоднозначным: «одни лингвисты понимают предложение только как единицу языка, другие -- как единицу речи (Ф. де Соссюр), наконец, третьи (Т.П. Ломтев, П.С. Кузнецов) полагают, что термин «предложение» служит названием и единиц языка и единиц речи» [Покусаенко 1965: 113].

Традиционно за единицу анализа речи в контексте жизни и жизнедеятельности человека принимается речевой акт. В речевом акте участвуют говорящий и адресат, выступающие как носители определенных согласованных между собой функций. Речевой акт по своему лингвистическому определению -- это действие нормативного социоречевого поведения [Лингвистический энциклопедический словарь 1990: 412].

Реализация языкового материала является лишь одним из компонентов речевого акта -- так называемым актом произнесения, или сообщения. Единица членения речи существует в речевом акте только одномоментно в процессе произнесения и в качестве целостной сущности не фиксируется. Для анализа речевого произведения необходима иная единица. Такой единицей называется «высказывание» [Сусов 1986: 7].

Нередко в лингвистической литературе термин «высказывание» употребляется наряду с термином «речевой акт» как его синоним.

Такой недифференцированный подход к использованию терминологии встречает критику со стороны большинства лингвистов, подчеркивающих необходимость различать процесс и продукт речевой деятельности, ее динамический и синтаксический планы.

Термин «высказывание» рекомендуется употреблять для «обозначения речевого произведения, созданного в ходе речевого акта и рассматриваемого в контексте этого речевого акта» [Падучева 1985: 29].

Характеризуя высказывание, исследователи не всегда основываются на ясных концепциях или определенных теоретических принципах. В результате появляются полные противоречий и взаимоисключающих свойств описания, которые не дают возможности ограничить высказывание от смежных лингвистических сущностей [Конецкая 1997: 105-106].

Более того, по аналогии с вышеупомянутым описанием высказывания как особой единицы коммуникации, представители логико-философской школы предложили рассматривать высказывание, в котором присутствуют три аспекта:

1) произнесение,

2) референция и предикация,

З) иллокутивный акт, передающий коммуникативное намерение говорящего.

Модель предложения является своего рода абстракцией, отвлечением от многих сторон «реального предложения -- высказывания» [Москальская 1972: 46].

Как отмечает Ю.А. Левицкий, специфика предложения по сравнению со всеми «нижестоящими» языковыми единицами заключается в том, что предложение есть высказывание, что оно коммуникативно.

Это значит, что оно

1) так или иначе соотнесено с определенной ситуацией и

2) обладает коммуникативной установкой на утверждение (или отрицание), на вопрос или на побуждение к чему-либо [Левицкий 1988: 59]

Основные различия между предложением и высказыванием, прежде всего, как уже отмечалось, в том, что предложение это единица языка, а высказывание -- единица речи. Предложение не является коммуникативной единицей, оно не предназначено для коммуникации. Реальной коммуникативной единицей является высказывание.

Предложение характеризуется наличием внутренних связей его компонентов друг с другом. Связи эти выражаются соответствующими грамматическими средствами. Высказывание помимо системы внутренних связей, характеризуется наличием внешних связей с предыдущими высказываниями: в отличие от предложения высказывание рассматривается как единица, выступающая в контексте, в его связи с прочими единицами контекста [Слюсарева 1981: 35].

В предложении выражены объективные связи и отношения элементов действительности -- той ситуации, которая обозначается в данном предложении. В высказывании, помимо этого, выражаются и субъективные отношения говорящего к высказываемому, его «точка зрения» на данную ситуацию.

В процессе коммуникации происходит создание текста, устного или письменного, который членится на отдельные смысловые отрезки -- высказывания, реальные единицы человеческого общения, реальные коммуникативные единицы [Падучева 1985: 62].

Формы высказываний весьма разнообразны. Однако, как указывается в литературе, в результате анализа достаточно большого числа высказываний было установлено, что все это разнообразие и многообразие сводится к ограниченному числу типизированных единиц -- предложений, своего рода конструктов, некоторых идеальных построений, характеризующихся определенной грамматической формой и грамматической семантикой.

Сравнивая между собой предложения и высказывания, лингвисты считают, что между ними существуют определенные расхождения, прежде всего -- формальные.

Расхождения эти имеют разный характер в письменных и устных текстах: первые характеризуются большей нормативностью, «правильностью», следованиям установленным правилам и стандартам, вторые отличаются в этом отношении большей степенью свободы. Форма высказывания устной речи может весьма значительно отходить от языковых образцов, по которым строятся предложения: контекст и ситуация коммуникации позволяет изменять, сокращать структуру типизированных единиц -- предложений.

В результате, в качестве высказываний могут выступать не только «полные» предложения, но и неполные, даже отдельные словосочетания и словоформы, а с другой стороны - сложные предложения.

Следует отметить, что прагматические характеристики являются неотъемлемым свойством речевых единиц, минимальной единицей которых считается высказывание.

Прагматическая компетенция предполагает владение всем комплексом коммуникативного поведения как совокупностью норм и традиций общения определенной лингвокультурной общности.

Библиографический список

1. Моррис, Ч.У. Основания теории знаков. М., 1983.

2. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.

3. Падучева, Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. М., 1985.

4. Солганик, Г.Я. Лексика Газеты: Функцион. Аспект. М., 1981.

5. Соссюр, Ф. де. Курс общей лингвистики. М., 1933.

6. Леонтьев, А.А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. М., 1969.

7. Кобозева, И.М. Лингвистическая семантика. М., 2000.

8. Покусаенко, В.К., Скорлуповская, Е.В. О компонентах сложного предложения. М., 1965.

9. Сусов, И.П. Прагматическая структура высказывания. Калинин, 1986.

10. Конецкая, В.П. Социология коммуникации. М., 1997.

11. Москальская, О.И. Вопросы синтаксической семантики. М., 1972.

12. Левицкий, Ю.А. Предложение и высказывание. Пермь, 1988.

13. Слюсарева, Н.А. Проблемы функционирования синтаксиса современного английского языка. М., 1981.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Природа диалога и особенности его типологии. Современная теория речевых жанров. Диалогичность - конструктивный признак речевого жанра. Связь речевого жанра с типом высказывания, критерий его выделения - коммуникативная цель. Основные виды жанров общения.

    статья [21,8 K], добавлен 15.08.2013

  • Понятие "дискурс" в лингвистике. Типология дискурса, дискурс-текст и дискурс-речь. Теоретические основы теории речевых жанров и актов. Портрет языковой личности, анализ жанров публичной речи. Языковая личность как предмет лингвистического исследования.

    курсовая работа [50,6 K], добавлен 24.02.2015

  • Коммуникативно-прагматический аспект речевых актов admonishing и rebuking, роль в речевом общении. Изучение особенностей эксплицитных способов выражения оценочного значения в речевых актах, зависимости вербальных способов выражения от иллокутивной цели.

    дипломная работа [100,1 K], добавлен 11.10.2014

  • Семиотические истоки прагматики. Сущность речевых актов в стандартной теории, прагматических типов предложения. Основы классификации речевых актов. Характеристика директивного речевого акта. Типичные модели перформативного высказывания в английском языке.

    курсовая работа [40,9 K], добавлен 08.11.2012

  • Понятие жанрового пространства дискурса. Статусные характеристики массмедийного дискурса. Разграничение понятий "речевой жанр" и "речевой акт". Подходы к изучению жанра в работах М.М. Бахтина. Реализация комического в информативных массмедийных жанрах.

    курсовая работа [56,0 K], добавлен 18.04.2011

  • Функциональные аспекты языка и речевой деятельности, интенсивное изучение жанров речи и антропоцентрическое языкознание. Создание типологии жанровых форм, вертикальные модели, обеспечивающие цельность текста. Два полярных замысла, фатика и информатика.

    доклад [16,9 K], добавлен 09.11.2011

  • Ретрактивные речевые акты сквозь призму прагматического направления лингвистики. Классификация иллокутивных актов. Интерактивный подход к рассмотрению и классификации речевых актов. Ретрактивные речевые акты с позиций теории коммуникативных неудач.

    дипломная работа [111,8 K], добавлен 07.03.2011

  • Теория речевого жанра М.М. Бахтина. Диалог как речевой способ ведения переговоров. Коммуникативные этапы, из которых складываются деловые переговоры. Сравнение языкового воплощения одинаковых речевых жанров в русских и словацких деловых переговорах.

    дипломная работа [177,5 K], добавлен 31.01.2018

  • Основные положения теории речевых актов. Речевой акт, его классификация, косвенные речевые акты, стратегии уклонения. Ориентация высказываний на лицо в косвенных побудительных речевых актах. Способы выражения речевого акта приказа в английском языке.

    дипломная работа [68,4 K], добавлен 23.06.2009

  • Современная языковая ситуация. Факторы, влияющие на изменения в русском языке. Причины массовых речевых ошибок и пути повышения речевой культуры говорящих. Языковая ситуация в России. Изменения в русском языке.

    реферат [42,8 K], добавлен 02.06.2008

  • Происхождение и функции коммуникативных фразеологических единиц современного английского языка. Обучение говорению, комплекс упражнений с фразеологизмами. Результаты исследования устно-речевых умений школьников на базе Красногвардейской средней школы.

    дипломная работа [131,8 K], добавлен 07.06.2009

  • Репродуцированное коммуникативно-культурное пространство: общее понятие, оценочные механизмы и взаимодействие речевых культур. Просторечная речевая культура в ее взаимодействии с другими речевыми культурами в коммуникативных ситуациях разных типов.

    диссертация [276,1 K], добавлен 24.10.2013

  • Риторика как теория и мастерство целесообразной, воздействующей, гармонизирующей речи. Этапы развития риторики как науки. Обыденная риторика как частная риторическая дисциплина. Анализ концепции речевых жанров М.М. Бахтина и в работах К.Ф. Седова.

    реферат [21,6 K], добавлен 22.08.2010

  • Речевая личность как речевое поведение в контексте коммуникативной ситуации. Типология языковых личностей. Типология по частеречной принадлежности. Типология по частотности. Типология по степени проявления творчества. Портретирование языковых личностей.

    контрольная работа [37,3 K], добавлен 03.10.2010

  • Становление теории речевых актов как науки. Национальная специфика культуры и речевое общение. Этимология слова "комплимент" и история его изучения. Соотношение эмоциональности и эмотивности в русских и английских речевых актах похвалы (комплимента).

    дипломная работа [183,3 K], добавлен 28.04.2010

  • Современный литературный процесс. Теоретические основы анализа жанров. Классификация и модель описания жанров. Языковые жанроморфологические средства. Концепция жанров художественной прозы. Анализ современных жанров просветительского содержания.

    курсовая работа [490,2 K], добавлен 21.04.2011

  • Современные тенденции изучения речевых жанров, описание и принципы классификации. Методика описания естественной письменной русской речи по коммуникативно-семиотической модели. Жанровые маркеры естественной письменной русской речи. Образ автора жанров.

    реферат [47,6 K], добавлен 14.08.2010

  • Характеристика лексических, морфологических, синтаксических, стилистических и коммуникативных ошибок. Анализ конкретных речевых материалов с точки зрения орфографии и грамматики. Изучение основных нарушений коммуникативных норм: неуважение, грубость.

    контрольная работа [37,8 K], добавлен 29.01.2010

  • Основные положения теории речевых актов. Классификация речевых актов и место угрозы в общепринятой классификации. Отношение к угрозе в китайской культуре. Речевая ситуация угрозы. Лексические способы выражения речевого акта угрозы в китайском языке.

    дипломная работа [87,3 K], добавлен 21.05.2010

  • Основные положения лингвистической прагматики. Особенности перевода художественной прозы. Практическое исследование прагматических аспектов перевода, их понятие и общее описание, особенности применения: репрезентативы, директивы, комиссивы, экспрессивы.

    курсовая работа [49,0 K], добавлен 10.04.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.