Разговорная речь в японском языке и некоторые аспекты её преподавания

Особенности развития разговорной речи при пересказе любого прочитанного текста. Интонационное оформление высказываний в японском языке. Формы прошедшего времени разговорной фамильярно-бытовой речи. Классические правила грамматики в японском языке.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 21.01.2018
Размер файла 17,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Разговорная речь в японском языке, и некоторые аспекты её преподавания

Нурелова А.М.

Прежде чем говорить о методике преподавания разговорной речи в японском языке, следует сначала определиться по следующим вопросам:

1) Что мы - преподаватели японского языка подразумеваем под аспектом «разговорная речь японского языка»?

2) Чем отличается наш подход к обучению от методов преподавания носителей языка?

3) С какого курса в вузе следует развивать у студентов умения разговорной речи?

4) Как преподаватели должны закреплять это умение

5) Какие конкретные методы можно использовать?

1. Разговорная речь - это выработка у студента с первого занятия способности говорить на изучаемом языке в рамках пройденной грамматики, заданной темы по стандартам правильного литературного японского языка.

Почему подчеркиваем такие простые правила как «стандарты правильного литературного языка»? Потому что в последнее время можно услышать от носителей языка и от студентов, что речь, которую они изучают в стенах учебного заведения, отличается от речи, которую они слышат в реальной жизни в Японии. Также упоминается, что главное для студентов не столько грамматически правильно сконструировать фразу, сколько донести фразу до собеседника любыми средствами, и услышать реакцию на сказанное.

2. Говоря о наших подходах к обучению этого аспекта, можно различить две методики: а) развития разговорной речи при пересказе любого прочитанного текста; в) умение студента самому сформулировать собственную мысль.

В первом случае это может быть механическая зубрежка, или зубрежку можно заменить на пересказ методом замены определенных слов и словосочетании синонимами, меняя построения простых предложении на сложные или же наоборот меняя сложные предложения на простые.

Отработка у студента умения разговорной речи для выражения собственных мыслей опирается на другой методический принцип. Это можно сделать в виде вопроса и ответа. Преподаватель задает вопрос, студент отвечает. Также можно попросить студента прокомментировать прочитанный текст. Составить диалог в паре на свободную тему, провести ролевые игры. Составляя диалоги, студент учится использовать разговорных фраз-клише, характерных для разговорной речи, различные речевые ситуации, слова-реакции, междометия.

На начальном уровне для развития разговорной речи применяется методики механической зубрежки, отмеченные выше. Также можно проводить разговорную разминку в виде вопроса - ответа, приготовить мини доклады на легкие темы, например, познакомить себя, рассказать о себе, о своей семье, проводить игры кто больше всех знает прилагательные, существительные или просто слова на японском языке.

Развитие умения разговорной речи на среднем и высших уровнях требует совсем иных методик и подходов.

На начальном этапе мы всегда внушаем студенткам, особенно, а также и юношам-студентам, что следует говорить на формы нейтрально-вежливой речи. Эти же требования предъявляются и к письменным переводам.

Уже с конца 2-го курса и до конца обучения следует регулярно отрабатывать все стилистическое разнообразие японской речи, чередуя периоды отработки навыков официальной, вежливой речи, фамильярного обращения, бытовых фразеологизмов, а также тех обиходных фраз, которые студенты могут услышать в самостоятельной жизни в Японии и которых не очень много в наших учебниках. В частности, следует больше останавливаться на формах прошедшего времени разговорной фамильярно-бытовой речи, на междометиях и междометийных словах. Упражнение речевой направленности включает такие виды упражнений как проведение дискуссий по теме, ролевых игр, подготовка проектов.

Эти коммуникативные упражнения можно поделить на:

-упражнения в парах (составление диалогов в виде обмена мнениями по проблемам данного материала);

-упражнения в группе (групповые виды работы в виде имитации пресс-конференций, переговоров, круглые столы);

Проведение дискуссии по пройденной теме. Студенты делятся на две группы. Роль вести беседу, привлекать внимание аудитории отводится ведущему. Участники готовят материал для выступления, а также вопросы для своих оппонентов.

Условии игры: не допускается использование родного языка, весь материал должен излагаться в устной форме, в дискуссии должны участвовать все члены группы, преподаватель не исправляет ошибки и не вмешивается в ход дискуссии, в качестве участника допускается внесение уточнений, дополнений, а также вопросы к выступающему. Разбор допущенных ошибок и неточностей осуществляется после завершения дискуссии и подведения итогов.

Разговорной речи свойственна экономия языковых средств, начиная с фонетических преобразований. Японские лингвисты выделяют следующие фонетические изменения, характерные разговорной речи на японском языке.

1)Выпадение гласных в разных глагольных формах

2)Стяжка гласных в разных глагольных формах

3)Замена в глагольных формах

4)Замена в разных частях речи

5)Замена конструкций с «то» на «те» в переспросах, в цитатах

6)Замена на носовой «н»

7)Новые словоформы: по разным причинам в разговорной речи звуки в словах претерпевают различные изменения, в основном, измененный звук усиливается и тем самым придает значению новой словоформы стилистическую экспрессивную окраску. Например, 1)выпадение звуков; 2) удвоение согласного; 3) вставка носового «н»; 4) выпадение начальных звуков; 5)сокращение долготы звуков в конце слова.

Отдельную позицию может занимать в методике выработки умение «разговорной речи» вопрос о работе со студентами над четкой дикцией, и произношением на японском языке.

Особенности разговорной речи на японском языке влияют на интонационное оформление высказываний. Известно, что интонация играет смыслоразличительную роль. Во многих случаях именно от интонации зависит значение предложения и точность передачи своих чувств собеседнику. Например, подтверждение или отрицание мнения собеседника, удивление и т.д.

Определим основные особенности японской интонации:

1)Восходящий/нисходящий тон конца предложения или же ровный тон; японский язык разговорный речь

2)Высота голоса;

3)Громкость или сила голоса;

4)Долгота звучания голоса;

5)Широта диапазона;

6)Возраст;

7)Пол;

8)Индивидуальные особенности;

На начальном этапе обучения учащиеся воспринимают многие конструкции однозначно, например, «жянай» с нисходящей интонацией только как отрицательную. Следовательно, объяснив что при повышении интонации мы получаем «вопрос-подтверждение мнения», а при понижении и добавлении голоса - «неожиданность, удивление», задача по усвоению значительно упрощается. Упражнения на прослушивание и повторение разных интонационных конструкций, а также заучивание монологической и диалогической речи служат развитию интонационного слуха.

Компоненты интонации японской разговорной речи, несомненно обогащает её, придавая более эмоциональное, живое звучание, а значит приближает её к естественной речи.

Интонация, акцент, дикция особую роль играет на среднем и высшем уровнях. Наше речь может быть грамматически правильной, мы можем использовать трудные слова, но неправильная интонация и нас могут не понять. В японском языке много слов омонимов, в письменном стиле мы отличаем по иероглифам, а в устной речи правильно поставленное ударение и интонация.

В развитии разговорной речи подбор материала занимает не маловажное место, здесь нужен комплексный подход, а именно использовать в качестве учебных материалов не только традиционные учебники, но и мультимедийные средства. Подбирая учебные материалы следует учитывать общедидактические критерии: соответствие целям обучения, профессиональная направленность, системность и последовательность, структурность, информативность.

Поскольку восприятие звукового видеоматериала на японском языке может быть затруднено, работу с ними следует начинать с упражнений. Прослушивание и повторение за диктором отдельных предложений, составление предложений используя новую лексику, повторение за диктором отдельных фраз и предложений, перевод диктора, комментирование видеоизображения после просмотра видеоматериала. Важность использования видеоматериала новостных сюжетов японского телевидения, короткометражных фильмов о повседневной жизни японцев при обучении заключается в следующем: основа для выработки навыков восприятия устной информации, получаемой посредством радио и телевидения, а также по каналам сети Интернет, создается языковая информационная среда, максимально приближенная к сфере специальности студентов, речь видеоматериала отражает норму языка, является эталоном с точки зрения произношения и стилистически правильно оформленного высказывания. Расширение запаса знаний о стране изучаемого языка.

Научив работать с видеоматериалами, текстами. Следует давать задании для самостоятельной работы. Это поможет организовать работу студентов с Интернет-ресурсами по поиску информации, научить анализировать и обобщать найденную информацию и уметь предъявить её аудитории.

1)Для общения и для развития и закрепления устной речи большую роль играет:

1)Умение грамматически правильно сформулировать свою речь, умение правильно использовать слова, правильная интонация.

2)Умение использовать пройденный материал в повседневной жизни. В зависимости от собеседника его возраста, положения в обществе. Умение соблюдать манеры общения, и правильно использовать слова.

3)Умение вести беседу, знать, как начать беседу, как менять тему разговора, вежливо закончить беседу.

И цель преподавателя научить студента, когда и как правильно использовать слова, грамматические обороты, выражения, правильно вставлять слова-междометия, уметь различать виды вежливой речи, правильно их использовать в зависимости от ситуации и от собеседника. Здесь важно не только знание языка, а также культуру и быт страны изучаемого языка. А что касается тех обстоятельств, когда студенты сталкиваются с бытовой речью носителей языка, то, вероятно здесь не маловажную роль играет среда общения, языковой барьер. Но усвоив классические правила грамматики, и значительное количество лексики смогут свободно оперировать ими.

Литература

1. Kojima Fusako «Nihongono oshiekata», Tokio 2002, с.114-116

2. Kojima Fusako «Nihongono oshiekata», Tokio 2002, с.116

3. Toda Е. «Komunikeshyon no tameno nihongo» Токио 2004, с.45

4. Tomisaka E «Nameraka nihongo kaiwa», Tokio 2005, с.56

5. Hida Yoshifumi «Nihongo kyoiku shirizu-2» Tokio 2001, с.153

6. «Nihongo Kyojyuhou» Saitama 1996, с.63

7. Suzuki N. «Ibunka rikai» Tokio 2007, с.23

8. Ikeda R. Pia raningu Tokio 2007, с.35-37

9. Kawaguchi E. «Seichyosuru kyoshi notameno nihongo» Tokio 2005.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Гендерная и социальная дифференциация речи в японском языке. Основные лингвистические особенности женской речи и их характеристика. Выражение эмоций и настроения. Влияние пола на степень вежливости высказывания. Особенность речи на уровне синтаксиса.

    дипломная работа [102,9 K], добавлен 02.08.2015

  • Понятие и отличительные особенности разговорной речи, ее общая характеристика и использование в литературном языке. Фонетические, морфологические, синтаксические и лексические нормы разговорной разновидности литературного языка, случаи ее применения.

    контрольная работа [29,6 K], добавлен 15.09.2009

  • Письменная разговорная речь. Обмен электронными письмами программистов. Традиционное понимание разговорной речи как "разновидности устной литературной речи". Феномен речи, обладающей многими характеристиками разговорной речи в условиях Интернет-дискурса.

    реферат [18,3 K], добавлен 11.05.2014

  • Понятие, признаки, языковые особенности разговорной речи, основная сфера ее реализации. Место разговорной речи в составе литературного и национального языка. Слоговая редукция, другие фонетические явления. Взаимодействие разговорной речи и книжных стилей.

    реферат [36,5 K], добавлен 20.07.2013

  • Место разговорной речи в системе языка, ее характерные особенности, проявляющиеся на разных языковых уровнях. Синтаксические особенности русского и английского разговорных языков. Граница между нормами литературного языка и тенденциями разговорной речи.

    курсовая работа [79,5 K], добавлен 07.01.2013

  • Выбор и построение разговорной речи, ее основные особенности: интонация и произношение, лексика и словообразование, фразеология, морфология, местоимения, синтаксис. Основные приметы разговорности в области словообразования. Тенденции в разговорной речи.

    контрольная работа [22,9 K], добавлен 22.09.2009

  • Грамматическая темпоральность и система временных форм в современном немецком языке. Функциональное поле будущего времени в немецких СМИ, средства выражения и информационные жанры. Сравнительный анализ поля будущего времени в СМИ и в разговорной речи.

    курсовая работа [169,2 K], добавлен 07.03.2010

  • Выявление особенностей японских ономатопей, их структуры и отличий в сравнении с другими языками на примере японских комиксов манга. Исключительные отличия ономатопей от других языковых категорий. Существенные отличия звукоподражаний в японском языке.

    курсовая работа [66,4 K], добавлен 12.10.2015

  • Дифференциация языка по полу говорящего. Особенности мужской и женской речи в языках мира. Фонетические и лексические особенности речи на материале японского языка. Новые тенденции в японском языке и их влияние на дальнейшее развитие японского языка.

    дипломная работа [1,1 M], добавлен 22.06.2012

  • Лингвистические исследования в языкознании о влиянии пола человека на речь. Гендерная дифференциация как специфика японского языка: фонетические и лексико-грамматические особенности мужской и женской речи; грамматические конструкции выражения вежливости.

    курсовая работа [102,1 K], добавлен 28.05.2012

  • Анализ основных выразительных средств английской разговорной речи. Образность разговорной речи и ее эмоциональные параметры. Способы передачи стилистических средств английского языка при переводе художественного текста на примере произведений Эдгара По.

    курсовая работа [48,1 K], добавлен 18.09.2015

  • Разговорная речь как устная форма существования языка. Ее эмоционально-экспрессивные оценки. Основные черты обиходно-разговорного стиля. Учение о коммуникативных качествах хорошей речи, разработанное Б.Н. Головиным. Соотношения речи с другими понятиями.

    реферат [16,5 K], добавлен 23.05.2010

  • Особенности разговорного стиля - фактор варьирования. Соотношение понятий разговорного стиля и живой разговорной речи. Произносительные особенности разговорной речи, их связь с фонетическими законами. Понятие нормы. Факторы, определяющие их происхождение.

    курсовая работа [65,8 K], добавлен 20.03.2014

  • Основные характеристики разговорной речи. Определение рекламы, ее цели и задачи. Структура рекламного текста, его фонетическое, лексическое, грамматическое, синтаксическое и стилистическое оформление. Использование разговорной лексики немецкого языка.

    дипломная работа [90,5 K], добавлен 07.02.2013

  • Язык как средство человеческого общения и орудие художественного творчества. Письменная и разговорная форма выражения русского литературного языка. Особенности разговорной речи в фонетике, лексике, фразеологии, словообразовании, морфологии, синтаксисе.

    реферат [26,9 K], добавлен 17.12.2009

  • Разговорная речь в системе функциональных разновидностей литературного языка. Этика и этикет разговорной речи. Причины недостаточной информативности предложений. Ошибки, связанные с употреблением слов без учета их семантики. Употребление научного стиля.

    контрольная работа [21,0 K], добавлен 20.05.2010

  • Изучение творчества И.С. Шмелева, особенностей разговорной речи на примере автобиографических повестей "Богомолье", "Лето Господне". Анализ функционирования языковой системы в разговорной речи, в повседневном общении носителей русско-литературного языка.

    курсовая работа [34,6 K], добавлен 21.08.2011

  • Вопросно-ответная форма разговорной речи применяется в разных областях человеческого общения: в разговорной речи, в ораторском искусстве для привлечения внимания аудитории. Классификация вопросов. Виды ответов. Нечестные приёмы. Риторические вопросы.

    реферат [29,9 K], добавлен 12.04.2008

  • Разговорная речь в системе функционирования разновидностей литературного языка. Этика и этикет разговорной речи. Эффективность общения. Особенности произношения согласного звука перед "е". Ошибки в употреблении деепричастных оборотов, речевые ошибки.

    контрольная работа [33,1 K], добавлен 26.02.2009

  • Речевая коммуникация как способ межсубъектного взаимодействия. Влияние гендерных стереотипов на восприятие разговорной речи. Лингвистические исследования речевого поведения мужчин и женщин. Описание стилистических особенностей мужской и женской речи.

    презентация [256,4 K], добавлен 19.02.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.