О предмете микросоциолингвистических исследований

Исследование взаимоотношений языка и общества. Обзор вопросов социальной детерминированности языка. Характеристика языковых процессов и явлений на микроуровне. Анализ функционирования языков в разрезе сложившейся языковой ситуации в Республике Казахстан.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 23.01.2018
Размер файла 16,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

О предмете микросоциолингвистических исследований

Бекбанова Ж.Р.

язык общество социальный детерминированность

Одним из актуальных направлений современной парадигмы антропоцентризма является социолингвистика, ориентированная на исследование многообразных и разносторонних взаимоотношений языка и общества.

Социолингвистика как автономная отрасль современной лингвистики оперирует сложившимся на протяжении всей истории языкознания арсеналом теоретических и прикладных теорий.

Структура социолингвистики отражает те предметные области, в рамках которых решаются вопросы социальной детерминированности языка.

В рамках социолингвистических исследований объединяются и в то же время дифференцируются такие специализированные области, как макро- и микросоциолингвистика, синхроническая и диахроническая социолингвистика. Микросоциолингвистика характеризуется как раздел социолингвистики, изучающий языковые процессы и явления на микроуровне (семья, другие малые группы, коллективы и т.д.) [1; 67]. При этом в Словаре социолингвистических терминов следующим образом дефинируется понятие «микросоциальная общность»: малая социальная группа (семья, школьный класс, студенческие потоки и т.д.), характеризующаяся общностью демографических и социальных показателей, а также регулярными коммуникативными контактами в привычной среде общения.

Чем меньше микросоциальная общность, тем выше ее языковая однородность, или ближе микросоциальная общность к идеальному виду группы, тем выше однородность «моделей языкового поведения... » [1; 67]. Микросоциальная группа как устойчивая модель этнического и социального состава общества отражает процессы языкового регулирования, определяемого приоритетами и стратегией языкового планирования.

Языковое планирование или языковая политика как комплексная форма регулирования функции языка объединяет систему законодательных мер, планируемых «политическими, образовательными, лингвистическими и иными организациями, специально создаваемыми для этой цели или имеющими на это соответствующие полномочия [1; 138].

В разрезе направлений языковой политики выделяется в качестве сопутствующего комплекса мер «оценка эффективности намеченных программ, коррекция действий и целей на промежуточных и конечных этапах» [1; 139]. В связи с этим вполне закономерно обращение исследователей к анализу динамики языкового регулирования на базе микросоциальных групп как устойчивых однородных микросоциумов.

Необходимо отметить, что исследования казахстанских лингвистов в данной области (Г.Д.Алдабергенова, А.М.Кумарова, Г.С.Суюнова, А.К.Шаяхметова, С.Ю.Сон, Г.А.Досмухамбетова) определили и дальнейшие перспективы по описанию, анализу функционирования языков в разрезе сложившейся языковой ситуации в республике, спроецированной на степень востребованности языков в пределах отдельных микросоциальных групп. Данные исследования стали весомым теоретическим заделом в сфере изучения явлений двуязычия и полиязычия, ранжирования уровней освоения второго, неродного языка, определения степени эффективности методик овладения неродным языком и т. д.. Актуальность данных исследований обозначенной проблематики обусловлена также и тем, что характер диглоссной ситуации, как в разрезе распределения двух языков, так и в плоскости подсистем одного языка, предполагает наличие социолингвистического мониторинга в разрезе различных возрастных и социальных групп. Динамика языкового регулирования характеризуется различной степенью интенсивности в различных возрастных и социальных группах, поскольку возрастная школа непосредственно отражается на динамике освоения второго языка. Определение второго языка затрагивает широкий диапазон мнений и точек зрения. По мнению Ю.Д.Дешериева: «Второй язык, как правило, -- неродной язык, которым овладевает билингв после первого. Возможны случаи, когда билингв лучше владеет вторым языком, чем первым» [2; 27].

Дефинируя понятие «второй язык», Л.П.Крысин характеризует его как всякий язык, которым индивид овладел после родного» [3; 22]. Э.Д.Сулейменова и Н.Ж.Шаймерденова выделяют три доминирующих признака второго языка.

1. «По порядку усвоения в детстве второй язык -- это язык, усвоенный после первого языка. В таком понимании второй язык может совпадать или не совпадать с родным языком.

2. По уровню языковой компетенции при двуязычии -- это дополнительный язык по отношению к доминирующему языку.

3. По порядку изучения в учебных заведениях -- это второй иностранный язык, язык -- цепь при обучении [1; 25]. При определении второго языка по принципу взаимодополнительности первичной базой формирования языковой способности является родной язык.

Б.Х.Хасанов следующим образом определяет содержание понятия «родной язык»: «Родной язык -- любой естественный живой язык, отличающийся по своей внутренней структуре от всех существующих в мире других языков и исторически принадлежащий этносу (племени, народности, народу или нации), независимо от его численности, закрепленный в его этническом сознании, употребляемый или в различных сферах жизни (по крайней мере, семейно-бытовом общении) для полного удовлетворения мест проживания, пола, возраста, вероисповедания и убеждений, профессии и рода деятельности, социального и положения имущественного. Родной язык может и должен быть в числе основных характеристик признаков этноса. Поэтому данное понятие должно быть интерпретировано прежде всего как этническая категория, этнопсихологические и социолингвистические понятия» [4; 37]. В Словаре социолингвистических терминов конкретизировано определение родного языка как «языка, усваиваемого ребенком в раннем детстве бессознательно, путем подражания речи взрослых» [1; 89]. Анализ динамики функционирования казахского и русского языков в микросоциальных группах позволяет установить те закономерности, которые характеризуют языковую ситуацию в целом и тенденции, которые свидетельствуют о процессах, влияющих на ее изменение и трансформацию. Динамика языкового регулирования определяется тем, что «двуязычие в пределах микросоциальной общности, как в обществе в целом, развивается согласно социальной потребности, задается путем сознательного регулирования со стороны государства и общества, а также постоянными параметрами самой микросоциальной общности»[4; 27].Анализ языковой ситуации предполагает характеристику ряда универсальных критериев, в числе которых определение типа двуязычия, либо полиязычия, установление сбалансированного/ несбалансированного соотношения языков.

Языковая ситуация в Казахстане определяется как экзоглоссная, несбалансированная, диглоссная и демографически неравновесная. При этом, как указывают авторы Словаря социолингвистических терминов: «Казахстан представляет собой многоязычную страну с населением, говорящим на языках разных генетических семей и структурных типов, среди них, по данным переписи 1999 г., преобладают носители тюркских (казахи -- 7 985 039, узбеки -- 370 663, татары -- 248 954, башкиры -- 23 225, чуваши -- 11 851, киргизы -- 10 897, каракалпаки -- 1 497, турки-месхетинцы -- 2 761, крымские татары -- 1 006 и др.) и славянских языков (русские -- 4 479 620, украинцы -- 547 054, белорусы -- 111 927, поляки -- 47 297 и др.), в республике проживают также немцы -- 353 441, чеченцы -- 317 999, корейцы -- 99 665, курды -- 32 764, таджики -- 25 659 и др. Несмотря на то, что население Казахстана представляет собой многонациональный социум, «языки народов этнических групп неравнозначны по объему и выполняемым ими функциям» («Концепция языковой политики Республики Казахстан») и реальное распределение языков в коммуникативном пространстве осуществляется в пользу двух демографически и функционально мощных языков -- казахского и русского, поскольку большинство двуязычных и трехъязычных сообществ распределено дисперсно (за исключением уйгурского, корейского и некоторых других) и не имеет своих национально-территориальных образований. Следует учитывать, что дисперсное расселение характерно и для казахского населения (за исключением южных и западных регионов страны), поэтому казахский этнос, рассредоточенный на громадной территории, находится в регулярном языковом взаимодействии с другим коммуникативно мощным -- русским языком [1; 133-134].

Мониторинг динамики языкового регулирования предусматривает проведение комплексного анкетирования учеников средних школ Карагандинской области. По вопросу реализации «Государственной программы функционирования и развития языков на 2001-2010 гг.» предлагается проведение пилотажного исследования, определяющего степень владения языками: казахским, русским и иностранным. Выбор возрастной группы обусловлен тем, что динамика усвоения языков по принципу «функциональной дополнительности», определен тем, что однородность социально-демографических и функциональных характеристик анкетируемых.

Понятие микросоциальной общности включает параметр классификации монолингвальных, билингвальных и полилингвальных микросоциальных групп.

При классификации микросоциальных групп учитывается характер контактирования образующих группу индивидов, в связи с этим необходима детализация всех параметров малой группы. Теоретическое обоснование малой группы было дано А.Мейе, подчеркнувшим что «. в действительности существует столько особых словарей, сколько имеется социальных групп» [5; 91].

В данном случае лингвист выделил параметр индивидуализации коммуникативных особенностей каждого формального и неформального коллектива носителей языков. Актуальность обращения к данному вопросу подтверждается и Р. Т.Беллом, характеризовавшим микросоциолингвистику «как анализ, сфокусированный на индивиде в неформальной внутригрупповой интеракции малых групп» и макросоциолингвистику «как изучение межгрупповой интеракции на уровне крупных групп, вплоть до контактирующих наций и государств» [5; 101].Степень достоверности результатов, полученных при исследовании микросоциальных групп, подтверждена также и тем, что данные результаты отражают объективный ход процесса функционирования языков в разрезе комплекса экстралингвистических переменных, непосредственно влияющих на вариативный характер языковой ситуации.

Следуя формулировке Л.П.Крысина, классификация микросоциальных групп предполагает характеристику общности по следующим параметрам: формальная/ неформальная, целевая/ инструментальная и т.д.Коллектив носителей языка в пределах класса учеников средних школ (в данном случае старших классов) соответствует обозначенным параметрам.

Социолингвистическая составляющая термина «родной язык» соотнесена с определением родного языка как языка самоидентификации с этносом, занимающим важное место в языковом сознании любого народа... » [1; 89]. Анализ ступеней овладения вторым языком с учетом ранжирования возрастных групп позволяет выявить наиболее характерные тенденции, свидетельствующие об оптимальности форм социолингвистического регулирования языковой ситуации в ракурсе стратегии двуязычия и полиязычия как кардинальных направлений языковой политики в республике. Анализ в области социолингвистических исследований актуализируются на современном этапе формирования и развития языковой ситуации в Казахстане в связи с необходимостью осуществления масштабного мониторинга реализации языковой политики в республике. Социолингвистика, как и другие направления антрополингвистики, определяют приоритеты антропоцентрической лингвистической парадигмы и ее содержание, а также тематику исследований, ориентированных на изучение процессов функционирования языка на современном этапе.

Список литературы

1. Сулейменова Э.Д., Шаймерденова Н.Ж. Словарь социолингвистических терминов. -- Алматы: ?аза? университеті,2002-- 67 с..

2. ДешериевЮ.Д., Протченю И.Ф. Основные аспекты исследования двуязычия и многоязычия // Проблемы двуязычия и многоязычия. -- М., 1972. -- С. 26-35.

3. Беликов В.И., Крысин Л.П. Социолингвистика. -- М., 2001. -- 450 с.

4. Хасанов Б.Х. Социально-лингвистические проблемы функционирования казахского языка в Республике Казахстан: Ав-тореф. дис... д-ра филол наук. -- Алматы, 1992. -- 44 с.

5. Белл Р.Т. Социолингвистика. Цели, методы, проблемы. -- М., 1980. -- 320 с.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Исследование проблемы взаимодействия языков в современной лингвистике. Анализ и характеристика типов контактов языков. Лексические заимствования как результат контактирования языков. Возникновение языковых контактов в истории развития французского языка.

    реферат [17,1 K], добавлен 18.07.2011

  • Исследование лексических и синтаксических языковых процессов в русской прозе начала ХХI века. Анализ сущности активных процессов в языке современной прозе. Приемы интертекстуальности в языковой композиции. Лексико-синтаксические особенности текстов прозы.

    дипломная работа [84,7 K], добавлен 18.06.2017

  • Характеристика языковых норм литературного языка, соотношение его с понятиями общенародного языка, литературного языка. Система коммуникативных качеств речи, требования к речи специалиста как профессиональной языковой личности юриста. Риторический канон.

    контрольная работа [46,7 K], добавлен 21.07.2009

  • Исследование истории возникновения языков. Общая характеристика группы индоевропейских языков. Славянские языки, их схожесть и отличия от русского языка. Определение места русского языка в мире и распространение русского языка в странах бывшего СССР.

    реферат [239,6 K], добавлен 14.10.2014

  • Русский язык в современном обществе. Происхождение и развитие русского языка. Отличительные особенности русского языка. Упорядочение языковых явлений в единый свод правил. Главные проблемы функционирования русского языка и поддержки русской культуры.

    реферат [24,9 K], добавлен 09.04.2015

  • Комплексное изучение языковых и социокультурных процессов в их функциональном взаимодействии в ходе исторического развития общества. Исследование основных проблем взаимоотношения языка и культуры в лингвистике. Связь языка и общества, формы её выражения.

    контрольная работа [35,8 K], добавлен 11.10.2013

  • Характеристика понятия "языковая культура". Уровень развития языка, отражающий принятые литературные нормы данного языка. Правильное и адекватное использование языковых единиц и языковых средств. Применение правил пунктуации в литературном тексте.

    контрольная работа [21,7 K], добавлен 30.03.2012

  • Пособия по нормативной стилистике национальных языков. Попытки определить понятие нормативности, языковой (и стилистической) нормы. Сведения о языковых стилях. Оценка экспрессивно-эмоциональной окраски средств языка. Синонимия языковых средств.

    реферат [13,6 K], добавлен 17.10.2003

  • Характеристика состояния и тенденций развития языка средств массовой информации. Рассмотрение телеречи ток-шоу "Дом-2" как стилизованной формы современного языка. Типология некодифицированных явлений. Функции ситуативной лексики в публицистическом тексте.

    курсовая работа [78,5 K], добавлен 27.02.2012

  • Проблемы социальной дифференциации и исторические изменения в немецком языке. Функциональная характеристика немецкого языка и роль языковой ситуации. Единицы стратификационной вариативности немецкой лексики. Возникновение интернациональной терминологии.

    курсовая работа [60,7 K], добавлен 07.02.2012

  • Язык и общество. Возникновение наций и национальных языков. Возникновение литературных языков. Языковые отношения при капитализме. Языковые проблемы в России. Заимствование как путь обогащения языка. Место языка среди общественных явлений.

    курсовая работа [47,3 K], добавлен 25.04.2006

  • Взаимосвязь исторического и лингвистического подходов к изучению языковой ситуации Канады. Исследование роли языка в культуре. Билингвизм и его классификации. Интерлингвальность в художественном тексте. Отношения между англофонами и франкофонами.

    дипломная работа [627,5 K], добавлен 01.12.2017

  • Поуровневая классификация литературных норм. Классификация речевых ошибок как фактор отступления от языковых норм. Изменения в русском языке и отношение к ним разных групп населения. Речевая культура современного общества. Реформа русского языка 2009 г.

    курсовая работа [69,6 K], добавлен 05.11.2013

  • Исследование языковых норм деловой письменной речи. Анализ лексико-фразеологических, морфологических, синтаксических особенностей функционального стиля. Правила композиции документа и связности текста. Особенности фразеологии в деловой коммуникации.

    реферат [79,6 K], добавлен 26.12.2010

  • Характеристика балтийских языков как группы индоевропейских языков. Современный ареал их распространения и семантические особенности. Фонетика и морфология литовского языка. Специфика латышского языка. Диалекты прусского языка. Особенности Балтистики.

    реферат [22,2 K], добавлен 25.02.2012

  • Исследование истории происхождения корейского языка, его особенностей и словарного состава. Характеристика языковых свойств корейского языка, причин его создания, сходства с другими иностранными языками. Агглютинативные аффиксы и музыкальное ударение.

    статья [31,3 K], добавлен 03.12.2014

  • Характеристика русского языка - крупнейшего из языков мира, его особенности, существование множества заимствований, основы многих смешанных языков. Классики русской литературы о возможностях русского языка. Реформы русского литературного языка.

    контрольная работа [25,3 K], добавлен 15.10.2009

  • Сравнение различных древних и новых языков. Позиция общего языкознания. Подчинение элементов языка законам общей аналогии. Упрощение изучения иностранных языков как главная цель создания энциклопедии всех языков. Опыт анализа мексиканского языка.

    реферат [28,7 K], добавлен 04.07.2009

  • Изучение особенностей литературного языка, история его становления и развития, роль в жизни общества. Использование русского языка в устной и письменной речи. Выработка литературно-языковых норм. Оценка влияния эмоций и чувств читающего на речь и письмо.

    реферат [28,5 K], добавлен 05.12.2013

  • Происхождение английского языка. Исторические этапы развития английского языка с точки зрения языковых и внеязыковых факторов. Лингвистические и экстралингвистические факторы, сформировавшие фонетический и грамматический строй современного языка.

    курсовая работа [70,2 K], добавлен 24.01.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.