Иностранный язык в формировании лингвокоммуникативной компетентности бакалавров

Формирование лингвокоммуникативной компетентности студентов университета в деловом, профессионально-ориентированном общении. Языковые формы и средства, логика построения делового высказывания и умение пользоваться профессиональной терминологией.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 30.01.2018
Размер файла 26,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Орский гуманитарно-технологический институт (филиал)

Федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования

«Оренбургский государственный университет»

Иностранный язык в формировании лингвокоммуникативной компетентности бакалавров

Фадеева М.Ю.

г. Орск

В XXI веке Россия становится все более открытым государством, входя на правах партнера в мировое сообщество, что делает иностранный язык одним из действенных факторов социального, экономического и научного прогресса общества. Формирование лингвокоммуникативной компетентности студентов университета в деловом, профессионально-ориентированном общении актуализирует системные, коммуникативно-прагматические, лингвокультурологические и специальные знания, языковые формы и средства, логику построения делового высказывания и умение пользоваться профессиональной терминологией.

Наряд с общими требованиями работодателей к выпускникам вуза выросли и специфические, такие как: информационная компетентность, лингвокоммуникативная компетентность и владение деловым общением на иностранном языке.

Знание иностранного языка гарантирует будущему бакалавру атмосферу уважения и доверия, способствует расширению лингвокоммуникативной и профессиональной компетентности специалистов, способных конкурировать на мировом рынке. В подготовке специалистов с высшим образованием следует учитывать две противоположные, но взаимозаменяемые тенденции - фундаментализацию и профессионализацию (В.Г. Кинелев). Необходимым аспектом фундаментализации является влияние учебных дисциплин на развитие профессионально важных качеств (В.Д. Шадриков). Таковыми являются и личностные свойства. В них сконцентрирован потенциал человека, своеобразное обобщение его жизнедеятельности, «аккумулирован» его жизненный опыт (Б.Б. Коссов).

Личностному развитию в вузе в значительной степени содействуют гуманитарные дисциплины. Поэтому развитие личности в процессе образования следует рассматривать как существенный аспект его фундаментализации.

Для формирования нового типа специалиста-профессионала, делового, предприимчивого, способного к творческому выражению в сфере своей профессиональной деятельности приоритетна роль гуманитарных дисциплин, которые содействуют развитию профессионально важных качеств.

Исследование актуальности учебных дисциплин и направления учебной подготовки выявило высокое ранговое место иностранного языка как предмета, ориентированного на формирование всесторонне развитой личности (Б. Косов, В. Виноградов, Е. Гуртовой. И. Добродеева). Рассматривая специфику иностранного языка как учебного предмета и его место в системе подготовки специалиста гуманитарного профиля, приходим к выводу, что особенности иностранного языка, его психологические характеристики были предметом исследования многих ученых - Б.В. Беляева, В.А. Артемова, А.А. Алхазишвили, И.А. Зимней и др.

И.А. Зимняя делит характеристики языка на три группы. Первая группа отражает социальные функции человека. Согласно этим характеристиками, язык - средство: 1) общения как формы социального взаимодействия; 2) вхождения в языковую общность, идентификации, отождествления; 3) присвоения общественно-исторического, социального опыта, то есть социализации; 4) приобщения индивида к культурным, историческим ценностям (общеобразовательное значение языка).

Во вторую группу входят характеристики языка, посредством которых реализуются интеллектуальные функции человека. Эти характеристики определяют язык как средство: 5) соотнесения индивида с предметной деятельностью через ее номинацию, индикацию; 6) обобщения в процессе формирования понятийного, категориального аппарата человека; 7) расширения, дифференциации, уточнения понятийно-категориального аппарата; 8) опосредствования высших психических функций человека; 9) развития познавательного интереса; 10) удовлетворения коммуникативной (выражения мысли, чувства, воли) и познавательной потребности {сюда включается и трактовка языка в узком смысле как средства формирования и формулирования мысли); 11) решения коммуникативных, познавательных и профессиональных задач.

Третью группу составляют «личностные» характеристики языка. Здесь он выступает в качестве средства: 12) осознания человеком собственного «Я» и 13) рефлексии, выражения себя (самовыражения) и саморегуляции (сюда включается и осознание собственных действий), средства внутреннего диалога в структуре самосознания личности.

Специфика иностранного языка как учебного предмета заключается также в его «беспредельности». Если сравнить иностранный язык с любым другим учебным предметом, то в каждом из них есть отдельные тематические разделы, изучив которые, студент может считать, что он их знает. При изучении иностранного языка такая ситуация невозможна - студент не может знать один раздел. Он должен знать всю грамматику, всю лексику, необходимую для общения.

Процесс обучения иностранному языку также имеет свои специфические особенности. Первая особенность состоит в том, что объект изучения (иностранный язык) является одновременно и средством обучения и средством общения между преподавателем и студентами.

Вторая особенность состоит в том, что овладение студентами иностранным языком наиболее продуктивно будет осуществляться в процессе вербальной коммуникации, где преподаватель и обучающийся являются равноправными речевыми партнерами. В таком случае отношения между ними представляют собой ярко выраженные субъект-субъектные отношения, что предполагает владение преподавателем умениями вербального партнерства.

Третья особенность состоит в том, что при овладении иностранным языком ставится цель приобретения не только суммы знаний, сколько системы навыков и умений. Знание учебного материала является необходимым условием успешной выработки навыков владения этим материалом.

Иностранный язык - деятельностный учебный предмет, который требует хорошо сформированного автоматизма, на основе которого осуществляются сложные виды вербальной деятельности: слушание и понимание (аудирование), говорение, чтение и понимание, письмо на иностранном языке.

Четвертая особенность состоит в том, что преподаватель иностранного языка является основным и чаще всего единственным источником информации о языковых изменениях и многих других.

В учебной деятельности при изучении иностранного языка формируются необходимые предпосылки развития лингвокоммуникативной и языковой личности, осознание важности профессиональной направленности, положительная мотивация, познавательные и волевые процессы. Формирование иноязычной социолингвокультурной компетенции развивает личностные качества студентов: социолингвокультурную восприимчивость, открытость, тактичность, эмпатию, умение адаптироваться к новой ситуации, демонстрировать уважение к собеседнику, убедительность и терпимость в споре.

«Кто не знает иностранный язык, тот ничего не знает о своем родном» - этот знаменитый афоризм И. В. Гете отражает тот бесспорный факт, что наши знания возникают на основе сопоставления, и факты родного языка в полной мере осмысливаются лишь в сравнении с явлениями в иностранных языках.

Кроме того знание иностранного языка развивает коммуникативные умения, умения взаимодействовать с людьми другой этнокультуры, навыки творческой деятельности, облегчает овладение работой с компьютером; навыки профессионально значимых операций, таких как синтез, анализ, прогнозирование.

Выделенные умения приводят к выводу о том, что возможности иностранного языка в профессиональной подготовке специалистов значительно шире, чем принято считать, а формирование и развитие иноязычных навыков обеспечивает большую целостность системы подготовки специалиста.

При этом основной целью является формирование билингвов - людей, умеющих пользоваться иностранным языком как средством общения. В связи с этим большую актуальность приобрели вопросы соотношения языка и культуры. Подлинным субъектом процесса коммуникации-человек становится лишь тогда, когда проявляет активность в свободной и самостоятельной деятельности. Становление личности и есть процесс ее развития через общение в деятельности.

Следовательно, в образовательном процессе при формировании иноязычной лингвокоммуникативной культуры основное внимание следует уделить активизации вербального общения студентов. Основным средством взаимодействия людей является живой, естественный язык, который обладает коммуникативными (обеспечивающими общение, взаимную связь людей) свойствами.

Язык - самое совершенное, самое надежное и собственно человеческое, социальное средство общения. Как средство общения людей он не сравним ни с какими другими знаковыми системами.

Определим некоторые слова-понятия.

Язык - совокупность всех слов народа и верное их сочетанье, для передачи мыслей своих.

Язык - всякая система знаков, пригодная для того, чтобы служить средством общения между индивидами.

Язык - одна из самобытных семиологических систем, являющаяся основным и важнейшим средством общения членов данного человеческого коллектива, для которых эта система оказывается также средством развития мышления, передачи от поколения к поколению культурно-исторических традиций и т. п.

Язык - это возможность использовать слова в целях коммуникации. (Это исследование помогает учителям понять, как дети приобретают навыки владения языком). Использование слов, связанных с определенной дисциплиной, можно именовать языком этой дисциплины (язык социологии). Язык фрагмента письменной или устной речи - это стиль, на котором он написан или произнесен. (Я восторгаюсь прямотой языка).

Язык также используется для обозначения иных способов коммуникации - язык знаков, компьютерный язык, язык животных. (Обычно это языки, в которых общение происходит при помощи знаков).

Соотношение языка и культуры - вопрос сложный и многоаспектный.

Слово «культура» многозначно во всех европейских языках. Многозначность слова - не недостаток, а богатство языка. Благодаря многозначности возможны стилистические игры, языковая полифония и, соответственно, более широкий диапазон языкового выражения. Академический словарь русского языка дает семь значений этого слова, из которых для нас важны следующие четыре.

Компетентность - это комплексный личностный ресурс, обеспечивающий возможность эффективного взаимодействия с окружающим миром в той или иной области и зависящий от необходимых для этого компетенций. Является результатом овладения знаний и умений, которые обеспечивают готовность специалиста решать определенный круг профессиональных задач.

Коммуникативная компетентность человека трактуется как способность к регулированию отношений между людьми в ряде типичных областей совместной деятельности, характерных для сферы общения или количества. По мнению Е.И. Лычко, коммуникативная компетентность - это способность к эффективному общению.

В процессе профессиональной деятельности иностранный язык помогает осмыслить общее и различное между их личным опытом и общими представлениями , существующими в культуре изучаемого языка, чтобы облегчить общение посредством соответствующего межкультурного понимания. Изучение иностранного языка есть процесс, эффективное освоение которого возможно посредством использования языка для целей общения.

В процессе изучения иностранного языка у студентов постепенно складывается другая, новая картина мира, которая накладывается на первичную и, в свою очередь, определяет и речепроизводство, и коммуникативную деятельность изучающих иностранный язык.

Развитие коммуникативной компетентности студентов университета актуализирует системные, коммуникативно-прагматические, лингвокультурологические и специальные знания, языковые формы и средства, логику построение делового высказывания, умение пользоваться профессиональной терминологией. Лингвокоммуникативная компетенция понимается нами как готовность осуществлять иноязычное общение в определенных программных требованиях, которые опираются на комплекс специфичных для иностранного языка знаний, умений и навыков.

Использование иностранного языка в самостоятельной образовательной деятельности в деловом общении и профессионально-ориентированном, дополнительное чтение специальной литературы по будущей специальности, поиск специальной информации в Интернете, общение с зарубежными сверстниками по электронной почте, участие в исследовательских проектах, достоверным показателем наличия у бакалавра лингвокоммуникативной деятельности.

О готовности студента к непрерывному лингвообразованию лучше всего свидетельствует «языковой портфель». Языковые проекты и другое содержание языкового портфеля студента оценивается, прежде всего, качественно.

Успешность межкультурного общения будущих бакалавров в процессе профессиональной деятельности зависит не только от высокого уровня владения иностранным языком, но и его адекватного использования с учетом национально-культурной специфики, что невозможно без владения основами иноязычного общения и элементами знакомства с проявлениями иноязычной культуры.

Значение иностранного языка на сегодняшний день и зарубежной культуры для специалиста любого профиля является неотъемлемым компонентом профессиональной компетентности и конкурентоспособности.

Мы исходим из такого понимания лингвокоммуникативной компетентности, которое позволяет нам расценивать лингвокоммуникативную компетенцию бакалавра как особую ступень (стадию) развития лингвокоммуникативной компетенции. Знания являются базисом формирования и развития лингвокоммуникативной компетентности в целом. Они, выполняя функцию ценности, выступают как цель эффективной деятельности, как условие успешного решения учебных проблем. Гносеологические, аксиологические и проксеологический компоненты являются взаимодополняющими в формировании лингвокоммуникативной компетентности студента.

Иностранный язык, как и любой другой предмет, прежде всего, должен формировать личность обучаемого и делать это своими специфическими средствами, и обязательно по всем четырем аспектам в комплексе: обучение, познание, воспитание, развитие. Иностранный язык должен оказывать влияние на формирование личности.

Обучение иноязычной культуре, одной из сторон которой является иностранный язык, воспринимается как средство обогащения духовного мира личности. Иностранный язык является составной частью воспитания высококвалифицированного специалиста и фактором полноценной реализации его возможностей в профессиональной деятельности.

Список литературы

лингвокоммуникативный языковой терминология

1. 3имняя И.А. Ключевые компетенции - новая парадигма результата образования / И. А. Зимняя // Высшее образование сегодня. - 2003. - № 5. - C. 34-42.

2. 3имняя, И.А. Общая культура и социально-профессиональная компетентность / И.А. Зимняя // Высшее образование сегодня. - 2005. - № 11. - С. 14-20.

3. Кирьякова, А.В. Теория ориентации личности в мире ценностей: монография / А.В. Кирьякова. - Оренбург: Южный Урал, 1996. - 188 с.

4. Личность: внутренний мир и самореализация. Идеи, концепции, взгляды / сост. Ю.Н. Кулюткин, Г.С. Сухобская. - СПб.: Ин-т образования взрослых, 1996. - 175 с.

5. Садохин, А.П. Межкультурная коммуникация: учебное пособие / А.П. Садохин. - М.: Альфа-М: ИНФРА-М, 2004. - 288 с.

6. Янкина, Н.В. Формирование готовности студента университета к интеркультурной коммуникации / Н.В. Янкина. - СПб.: Изд-во Рос. гос. пед. ун-та, 2003. - 120 с.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Модуль учебного плана обучения студентов-бакалавров на первом курсе по дисциплине "Иностранный язык в сфере юриспруденции"; рабочая программа и темы: "Право и профессия юриста", "Законотворческая деятельность, основной закон России и англоязычных стран".

    учебное пособие [4,3 M], добавлен 02.10.2011

  • Понятие и сущность компетентностного подхода в образовании и условия его реализации. Характеристика профессиональной компетентности филологов. Методика формирования компетентности студентов-филологов посредством стилистического анализа научного текста.

    курсовая работа [41,0 K], добавлен 19.08.2012

  • Язык как средство общения между людьми. Задачи обучения русскому языку. Лингвометодические основы формирования компетентности. Психолого-педагогические основания развития компетентности. Общие вопросы методики изучения склонения имени существительного.

    курсовая работа [42,0 K], добавлен 22.11.2012

  • Общие принципы обучения лексике студентов-иностранцев. Рассмотрение наиболее важных проблем в сфере лексики, которые вызывают наибольшие сложности у студентов, изучающих русский язык как иностранный. Понятия "семантическое поле" и "категоризация лексики".

    курсовая работа [25,4 K], добавлен 08.03.2014

  • Общественные функции языка. Особенности официально-делового стиля, текстовые нормы. Языковые нормы: составление текста документа. Динамика нормы официально-деловой речи. Виды речевых ошибок в деловом письме. Лексические и синтаксические ошибки.

    курсовая работа [52,6 K], добавлен 26.02.2009

  • Нормы словоупотребления в деловом стиле. Основные причины ошибок. Нарушения грамматических норм языка. Виды речевой избыточности — плеоназм и тавтология. Стилистическая окраска слова и лексические нормы делового стиля. Употребление деепричастных оборотов.

    курсовая работа [234,8 K], добавлен 15.10.2009

  • Исследование лексического разнообразия русского языка как важного составляющего делового общения. Особенности официально-делового стиля. Устная и письменная речь. Употребление устаревшей лексики, заимствованных слов, неологизмов. Типичные языковые ошибки.

    курсовая работа [158,2 K], добавлен 24.11.2014

  • Влияние фонационных средств на процесс коммуникации и восприятие информации. Акустические средства невербальной коммуникации в деловом общении. Паралингвистические и экстралингвистические приемы, позволяющие увеличить эффективность делового общения.

    реферат [24,4 K], добавлен 11.05.2017

  • Предмет и функции речевого этикета в деловом общении, его национальный характер. Обстановка общения и этикетные формулы. Образцы визитных карточек. Этикет и социальный статус адресата. Церемонии и этикетные тексты. Культура поведения и речевой этикет.

    методичка [239,5 K], добавлен 21.10.2009

  • Предмет и функции речевого этикета в деловом общении, его национальный характер. Обстановка общения и этикетные формулы, "Ты- и Вы-общение". Этикет и социальный статус адресата, система обращений, церемонии и этикетные тексты, этикетная модуляция речи.

    доклад [158,9 K], добавлен 15.10.2009

  • Общая характеристика официально-делового стиля. Языковые нормы и особенности норм официально-делового (канцлерского) подстиля. Типовое построение официально-делового текста. Синтаксические особенности деловой речи. Грамматика в официально-деловой сфере.

    контрольная работа [44,4 K], добавлен 26.10.2011

  • Стереотипизация и ее отражение в современной зарубежной прессе. "Свои" и "чужие" в межкультурном дискурсе. Имплицитные языковые средства, участвующие в формировании концептуальной оппозиции "Свой-Чужой" в политическом дискурсе англоязычной прессы.

    курсовая работа [53,0 K], добавлен 10.05.2011

  • Признаки классификации стиля текста, понятие о его гибридности. Типы связи в тексте, способы изложения материала в нем. Примеры служебно-делового общения. Языковые средства выразительности рекламных слоганов. Анализ и исправление лексических ошибок.

    контрольная работа [30,0 K], добавлен 29.01.2015

  • Культурно-нормативные аспекты делового стиля. Особенности лексических норм в деловом стиле. Фонетические и синтаксические нормы устной деловой речи. Особенности употребления грамматических норм в деловом стиле. Структура сложного предложения, их виды.

    презентация [1,5 M], добавлен 20.10.2013

  • Стремление делового языка к точности передачи смысла. Морфологические и синтаксические признаки официально-делового стиля речи. Написание документов, деловых бумаг в государственных учреждениях и суде. Профессиональная терминология и языковые штампы.

    реферат [28,1 K], добавлен 24.02.2011

  • Официально-деловой стиль: характеристики, особенности использования в профессиональной деятельности, лексические особенности. Язык деловой переписки. Культура делового письма. Анализ английского письма-заявления на работу и делового письма–запроса.

    курсовая работа [56,9 K], добавлен 20.12.2012

  • Рассмотрение основных принципов вежливости в речевом общении в английской лингвокультуре. Речевое общение как один из наиболее важных видов человеческой деятельности. Общая характеристика языковых средств выражения вежливости в английском языке.

    дипломная работа [109,9 K], добавлен 09.02.2014

  • Определение и сущность понятия "языковая компетенция". Психолого-педагогические основания развития компетентности. Лингвометодические основы формирования и развития языковой компетентности. Одновременное изучение синонимов и антонимов в начальной школе.

    реферат [55,6 K], добавлен 06.11.2012

  • Общая характеристика официально-делового стиля. Язык и трудности делового общения. Ознакомление с устными и письменными видами деловой коммуникации в русском и новогреческом языках. Проведение сравнительно-сопоставительного анализа текста договора.

    дипломная работа [721,7 K], добавлен 18.07.2014

  • Язык и общество. Возникновение наций и национальных языков. Возникновение литературных языков. Языковые отношения при капитализме. Языковые проблемы в России. Заимствование как путь обогащения языка. Место языка среди общественных явлений.

    курсовая работа [47,3 K], добавлен 25.04.2006

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.