Черты функционального стиля

Сущность понятия "функциональный стиль", его особенности, функции и принципы классификации. Характеристика разговорного, научного, официально-делового, научного и официально-делового стилей художественной речи. Анализ норм и правил делового стиля.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид контрольная работа
Язык русский
Дата добавления 11.01.2018
Размер файла 19,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

ВВЕДЕНИЕ

функциональный речь художественный

Язык как социальное явление выполняет различные функции, связанные с той или иной сферой человеческой деятельности. Важнейшие общественные функции языка следующие: общение, сообщение, воздействие.

Для реализации этих функций исторически сложились и оформились отдельные разновидности языка, характеризующиеся наличием в каждой из них особых лексико-фразеологических, частично и синтаксических, средств, используемых исключительно или преимущественно в данной разновидности языка. Эти разновидности называются функциональными стилями речи.

В соответствии с названными выше функциями языка выделяются следующие стили: разговорный выполняет функцию общения, научный и официально-деловой выполняет функцию сообщения, публицистический и литературно-художественный выполняет функцию воздействия.

Функция официально-делового стиля заключается в том, что он придает изложению характер документа и тем самым переводит отраженные в этом документе различные стороны человеческих отношений в ряд официально-деловых.

Следует иметь в виду, что функционально-стилистические границы современного русского литературного языка очень подвижны.

Функциональные стили не представляют собой замкнутой системы. Основная часть языкового материала - это общеязыковые, межстилевые средства. Поэтому очень важно знать и тонко чувствовать специфические особенности каждого стиля, умело пользоваться языковыми средствами разных стилей в зависимости от ситуации общения и цели высказывания.

Владение функциональными стилями является необходимым элементом культуры речи каждого человека.

Целью данной контрольной работы является: Рассмотреть функциональные стили языка. Овладеть культурой владения официально-деловым стилем.

Для достижения поставленной цели предполагается решение следующих задач:

1. Выявить сущность понятия о функциональных стилях;

2. Проанализировать особенности официально-делового стиля;

3. Изучить нормы и правила официально-делового стиля.

1.ПОНЯТИЕ «ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ СТИЛЬ» И ПРИНЦИПЫ КЛАССИФИКАЦИИ

Язык как явление социальное выполняет различные функции, связанные с той или иной сферой человеческой деятельности. Важнейшие общественные функции языка: общение, сообщение, воздействие. Для реализации этих функций исторически сложились и оформились отдельные разновидности языка, характеризующиеся наличием в каждой из них особых лексико-фразеологических, частично и синтаксических, средств, используемых исключительно или преимущественно в данной разновидности языка.

Эти разновидности называются функциональными стилями. Возникнув на внеязыковой основе, связанными с содержанием, целями и задачами высказывания, стили различаются между собой внутриязыковыми признаками: принципами отбора, сочетания и организации средств общенационального языка.

В соответствии с названными выше функциями языка выделяются следующие стили:

1. разговорный - функцию общения;

2. научный и официально-деловой - функция сообщения;

3. публицистический и литературно-художественный - функция воздействия.

Следует иметь в виду, что названные функции часто переплетаются, поэтому, например, в публицистическом стиле к функции воздействия примешивается в большей или меньшей степени, в зависимости от жанра, коммуникативно-информационная функция, т.е. функция сообщения. Сочетание двух функций - эстетической и коммуникативной - характерно для языка художественной литературы.

Говоря о наборе специфических для каждого стиля языковых средств, создающих известную его замкнутость, следует сделать две оговорки.

Во-первых, нужно иметь в виду, что основную часть языкового материала в любом функциональном стиле составляют общеязыковые, межстилевые средства.

Во-вторых, замкнутость отдельных стилей представляет собой весьма относительное понятие. Функциональные стили не образуют замкнутых систем, между стилями существует широкое взаимодействие, границы между стилями подвижны.

Понятие ораторского стиля свободно умещается в рамках более широкого понятия публицистического стиля, если иметь в виду общую для них функцию воздействия и основную часть используемых в них языковых средств. Не может в наше время претендовать на самостоятельное существование и так называемый эпистолярный стиль, жанры которого связаны или с разговорной речью - частное письмо бытового содержания, или с речью деловой - официальная переписка между учреждениями, речью публицистической - открытое письмо в редакцию.

Благодаря развитию системы языка в целом и непрерывному взаимодействию функциональных стилей границы каждого из них с течением времени претерпевают изменения. Характеризуя какой-либо стиль, следует исходить не только из его взаимоотношений с другими стилями, из сопоставления с ними, но также из развития отдельных стилистических категорий, образующих систему данного стиля.

Функциональные стили могут быть разбиты на две группы, связанные с особыми типами речи. Первую группу - это стили книжные, в которую входят стили научный, публицистический и официально-деловой, характеризует монологическая речь. Для второй группы - стиль разговорный, образуемой различными видами разговорного стиля, типичной формой является диалогическая речь. Выбор одного из возможных синонимичных вариантов чаще всего связан именно с дифференциацией книжных и разговорных языковых средств.

2.КЛАССИФИКАЦИЯ ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ СТИЛЕЙ ЯЗЫКА

В книжной речи выделяются несколько стилей: научный, публицистический, деловой. К художественному стилю авторы обращаются в том случае, если нужно нарисовать словами картину, передать читателю свои чувства.

Художественный стиль - нарисовать живую картину, изобразить предмет или события, передать читателю эмоции автора, воздействовать с помощью созданных образов на чувства и мысли слушателя и читателя.

Разговорный стиль - используется в обыденной речи, в беседах с друзьями в непринужденной обстановке. Цель разговорного стиля - общение, обмен мыслями.

Научный стиль - сообщение, монография, статья, диссертация, доклад, реферат, тезис, объяснение научных результатов. Форма реализации этого стиля - диалог. В научном стиле используются языковые средства: термины, специальная фразеология, сложные синтаксические конструкции.

Публицистический стиль - сообщить информацию, имеющую общественно-политическое значение; воздействовать на слушателей и читателей. Реализуется в форме публицистической статьи, очерка, фельетона.

В данной контрольной работе подробно рассмотрим официально-деловой стиль, так как владение нормами и правилами составления документов необходимо в нашей будущей деятельности.

Официально-деловой стиль употребляется в официально-деловой сфере - в переписке граждан с учреждениями, учреждений друг с другом. Задача стиля - сообщить точные сведения, имеющие практическое значение, дать точные рекомендации, указания. Официально-деловой стиль располагает своими жанрами: устав, кодекс, закон, указ, приказ, доверенность, расписка, акт, протокол, инструкция, заявление, отчет. Обычная форма реализации - диалог.

3.ОСОБЕННОСТИ ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОГО СТИЛЯ

Рассматривая само понятие «официально-деловой стиль», необходимо отметить, что, прежде всего это язык делового общения, который используется главным образом при составлении управленческих документов. К нему в полной мере применимы нормы литературного языка, однако он обладает и своими ярко выраженными особенностями.

В ряду книжных стилей официально-деловой стиль очерчен наиболее четко. Он обслуживает правовую и административную деятельность при общении в государственных учреждениях, в суде, при деловых и дипломатических переговорах: деловая речь обеспечивает сферу официально-деловых отношений и функционирует в области права и политики.

Официально-деловой стиль реализуется в текстах законов, указов, приказов, инструкций, договоров, соглашений, распоряжений, актов, в деловой переписке учреждений, а также в справках юридического характера.

Несмотря на то, что этот стиль подвергается серьезным изменениям под влиянием социально-исторических сдвигов в обществе, он выделяется среди других функциональных разновидностей языка своей стабильностью, традиционностью, замкнутостью и стандартизованностью.

Деловой стиль это совокупность языковых средств, функция которых обслуживание сферы официально-деловых отношений, т.е. отношений, возникающих между органами государства, между организациями или внутри них, между организациями и частными лицами в процессе их производственной, хозяйственной, юридической деятельности. Широта этой сферы позволяет различать, по меньшей мере, три разновидности делового стиля: собственно официально-деловой или канцелярский; юридический - язык законов и указов; дипломатический.

Все специфические и текстовые, и языковые собственно канцелярские черты официально-делового стиля закреплены в ГОСТах и руководствах, что обеспечивает высокий уровень стандартизации и унификации текстов деловой документации.

Для официально-делового стиля характерной чертой является штамп. Невозможно представить себе вольную форму в заявлении о командировке или об отпуске, существуют установленные образцы дипломов, паспорта.

Особый жанр официально-делового стиля - это юридические документы: конституция, своды законов. Главное для этих документов - четкие, полные, не оставляющие места для двусмысленности формулировки, ничто не должно оставаться в подтексте. Неявно выраженный смысл для официально-делового стиля не характерен. Некоторая тяжеловесность многих юридических текстов неизбежна. При их написании действует своего рода принцип: хорошо бы сказать проще, но проще не скажешь, например: «Федеральный закон Российской Федерации «Об образовании» регулирует правовой статус всех образовательных организаций и индивидуальных предпринимателей, которые осуществляют обучение. Основная цель Федерального закона «Об образовании» - реализация конституционного права граждан Российской Федерации на образование и защита интересов личности, общества и государства в сфере образования. Настоящий закон устанавливает права, обязанности и меры социального обеспечения педагогов, обучающихся и их родителей».

Официально-деловому стилю присущи функции волеизъявления, долженствования, представленные в текстах широкой гаммой императивности от жанров приказа, постановления, распоряжения до просьбы, пожелания, предложения, выражаемых в ходатайствах и деловой переписке; функция фиксации правовых отношений - договор, контракт; функция передачи информации - информационные письма, отчеты, справки.

Официально-деловой стиль в целом характеризуется рядом общих черт. К ним относятся:

ѕ сжатость, компактность изложения;

ѕ стандартная форма расположения материала;

ѕ использование терминологии, номенклатуры, сложносокращенных слов,

ѕ аббревиатуры;

ѕ употребление отглагольных существительных, различных словосочетаний, служащих для связи частей сложного предложения (по той причине, что...);

ѕ повествовательное изложение, использование предложений с перечислением;

ѕ преобладающий принцип его конструирования, прямой порядок слов в предложении;

ѕ преобладание сложных предложений;

ѕ отсутствие экспрессивной лексики;

ѕ он не индивидуален.

Культура владения официально-деловым стилем не ограничивается только знанием штампов. Разные его жанры требуют разных речевых навыков. Например, исследователь этого стиля П. В. Веселов рассматривает культуру ведения деловой беседы по телефону. Для эффективности беседы необходимо в первую очередь представиться: «Планета боулинг, администратор Юлия, здравствуйте», а не «Алло», «Да, слушаю»). При ведении разговора не должно быть никаких стилевых излишеств. «Служебный диалог по телефону, не подробный обмен мнениями, а обмен информацией оперативного значения с целью достижения определенных действий. Подобно тому, как унифицирована письменная деловая речь, можно унифицировать и устную. Зачем? - Чтобы меньше говорить и больше делать». - пишет П. В. Веселов.

4.НОРМЫ И ПРАВИЛА ДЕЛОВОГО СТИЛЯ

Не следует употреблять в деловой переписке архаичные (устаревшие) слова и обороты: каковой, т.е. который, на предмет, т.е. для, приобщить к делу, т.е. в дело, при сем, т.е. при этом.

Использование терминов и профессиональных слов той сферы деятельности, в которой документ обращается. Если термин может оказаться непонятным адресату, но без него в данном тексте обойтись нельзя, следует дать его объяснение.

Использование устойчивых языковых моделей и текстовых формул типа: «В порядке оказания», «В соответствии с постановлением», «В связи с вышеизложенным», «Контроль за исполнением возложить», «Оплата гарантируется».

Точное использование значения слова. Нарушение этого требования приводит к двойственности понимания или просто к неграмотности.«Требуется рабочий на порку, пороть разрешается на дому и по совместительству». Двойственность понимания в этом объявлении, которое было вывешено, в одном из ателье, произошла из-за наложения значений слов-омонимов: пороть в смысле разрезать, разъединять по швам что-либо сшитое и пороть в смысле сечь, бить.

Умеренное и правильное употребление иностранных слов. В большинстве вариантов лучше использовать русский эквивалент, обозначающий то же понятие. Например, предложение «Эффективность финансово-хозяйственной деятельности во многом зависит от того, насколько лимитируются финансовые расходы» свидетельствует о непонимании составителем значения слова «лимит». Лимитируются не расходы, а средства, то есть лимит в данном случае это предельная норма денежных средств, в пределах которой ведутся те или иные расходы.

Правильное использование грамматических категорий. Наиболее частая ошибка здесь - неправильное использование предлогов. Так, предлоги благодаря, подобно, вопреки, согласно требуют после себя дательного падежа существительного, а не родительного. Нередко в деловых текстах можно встретить сочетания «благодаря достигнутого уровня», «вопреки сложившегося мнения», «согласно вашего указания», хотя правильно было бы написать «благодаря достигнутому уровню», «вопреки сложившемуся мнению», «согласно вашему указанию». Кроме того предлог благодаря может быть употреблен только в конструкциях с положительным смыслом, то есть нельзя написать «благодаря низкому качеству обслуживания фирма не смогла выдержать конкуренцию».

Неточности использования глагольных форм. Выбор залога. Действительный залог употребляется тогда, когда следует выделить, оттенить субъект действия. Действительный залог придает динамизм изложению. Обычно предложения с действительным залогом употребляются в настоящем времени и производят впечатление обмена информацией между адресатом и адресантом. За исключением текста протоколов («слушали, выступили, постановили») и постановлений или решений коллегиальных органов («Коллегия постановила...»). Страдательный залог употребляется тогда, когда факт свершения действия имеет большее значение, чем указание лиц, свершивших действие. Сочетание «оплатить за проезд» является ошибочным, правильнее написать «оплатить проезд», но «заплатить за проезд».

Недопустимо использование лишних слов и тавтологических сочетаний - повторение того же самого другими словами. Например, в предложении «Необходимо полностью загрузить имеющееся оборудование» слово «имеющееся» - лишнее. Нельзя загружать оборудование, которого нет.Примером тавтологии являются сочетания «в мае-месяце», «прейскурант цен», «приемный пункт по приему заказов».

Сокращения слов, используемые в текстах документов, а также в друтих его реквизитах, должны соответствовать действующим правилам орфографии и пунктуации, требованиям государственных стандартов и общесоюзных классификаторов технико-экономической информации. При перечислениях (только в конце предложения) допускаются сокращения «т. д.» (так далее), «т. п.» (тому подобное), «пр.» (прочие), и «др.» (другие). Разрешается также сокращение союза «т. е.» (то есть). Могут сокращаться названия ученых степеней и званий, а также наименования должностей, например, проф. Сидоров И. И., канд. пед. наук Петров А. П., гл. бухгалтер Алексеева С. В., зам. директора Ковалев В. В. Слово «город» сокращается до буквы г. (с точкой), но слово это и его сокращение не употребляются при обозначениях «Москва» и «Санкт-Петербург». Сложные слова, первой частью которых являются числительные, пишутся смешанным способом, через дефис, например: 70-летие, 25-миллиметровый, 10-тонный, но 20%-ный раствор. Должны использоваться только узаконенные сокращенные названия организаций, учреждений, предприятий, структурных подразделений, например, спорткомплекс, КЕМГУ, КУЗГТУ.

Категории одушевленности или неодушевленности. Иногда составители текста не различают эти категории. Например, текст следующего объявления: «Больные, не посетившие амбулаторию в течение трех лет, выписываются в архив, а затем уничтожаются» - может нанести обиду тем, кому он адресован.

Использование местоимений. Имеет место тенденция к утрате местоимения «я» в деловом письме. Своеобразие русского языка заключается в том, что субъект действия не обязательно выражается местоимением «я».

Следует правильно использовать и местоимение «он». Будучи универсальным обозначением для лиц и предметов, «он» сохраняет в себе также н указательное значение. Это местоимение может быть средством обезличивания, фамильярности и поэтому требует особой осторожности при пользовании им в служебных документах.

Употребление вводных слов и оборотов. Удачно найденное вводное слово, кстати сделанное обособление снимают напряженность тона изложения. Так, фраза «Ваша просьба не может быть удовлетворена по следующим причинам» весьма категорична, а ее этикетная редакция: «К сожалению, Ваша просьба не может быть удовлетворена» - заметно снижает напряженность текста.

Формы обращения. Уже сложились формы обращения в официальной письменной речи, одной из которых является «Уважаемый». Причем запятая после обращения придает письму будничный характер, а восклицательный знак, наоборот, указывает на то, что факту обращения придается особое значение. «Уважаемые коллеги!» - такая форма обращения уместна среди лиц одной профессии. Более эмоциональный оттенок несет выражение «Дорогие коллеги!». Нейтральный тон сохранится в том случае, если текст начинается так: «Коллеги...» Если в обращении указываются имя и отчество, а фамилия не называется, то обращение приобретает несколько личный характер. Включение же в формулу обращения фамилии адресата придаст тексту документа вежливо-официальный характер.

Тон служебного документа. Основное требование, предъявляемое к официальному письму; - объективность содержания, что обусловливает, как правило, нейтральность тона изложения. Официальные письма пишутся в доброжелательном тоне, не допускается проявление грубости.

Знание норм официально-делового стиля дает возможность исполнителю готовить четкие, убедительные тексты, которые ясно и грамотно формулируют суть ситуации, послужившей причиной составления служебного документа.

Однако степень владения деловым языком и стилем проявляется не только при составлении текстов. Важное значение приобретает умение составителя анализировать текст.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Функциональный стиль речи - это своеобразный характер речи той или иной ее социальной разновидности, соответствующей определенной сфере деятельности и соотносительной с ней форме сознания. Стиль литературного языка называется функциональным, так как выполняет определенную функцию в речи.

Таким образом, официально-деловой стиль - это стиль, который обслуживает правовую и административно-общественную сферы деятельности. Он используется при написании документов, деловых бумаг и писем в государственных учреждениях, суде, а также в разных видах делового устного общения.

Для официально-делового стиля характерны отсутствие эмоционально окрашенных слов, сжатость, компактность изложения. В официальных бумагах набор используемых языковых средств заранее задан. Самая яркая черта официально-делового стиля - это языковые штампы, или так называемые клише; чем более клиширован документ, тем удобнее им пользоваться.

Все специфические и текстовые, и языковые собственно канцелярские черты официально-делового стиля закреплены в ГОСТах и руководствах, что обеспечивает высокий уровень стандартизации и унификации текстов деловой документации.

Особенностями официально-делового стиля, кроме стандартизации являются точность, императивность, объективность и документальность, конкретность, официальность, лаконичность.

Культура владения разными функциональными разновидностями языка - это, прежде всего, такой выбор и такая организация языковых средств, которые отличают данную разновидность от других, определяют ее лицо.

Знание норм официально-делового стиля дает возможность исполнителю готовить четкие, убедительные тексты, которые ясно и грамотно формулируют суть ситуации, послужившей причиной составления служебного документа.

Однако степень владения деловым языком и стилем проявляется не только при составлении текстов. Важно, чтобы составитель умел анализировать текст.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Водина Н.С. Культура устной и письменной речи делового человека. Справочник-практикум / Н.С.Водина, А.Ю.Иванова. - М.: Наука, 2006. - 320 с

2. Гойхман О.Я., Надеина Т.М. Речевая коммуникация. М.: ИНФРА-М, 2001;

3. Земская Е.А. Устная речь.//Русский язык. Энциклопедия, М.: БРЭ-Дрофа, 1997.

4. Культура русской речи: Учебник для вузов / Отв. ред. Л.К. Граудина, Е.Н. Ширяев. М., 1998;

5. Маслов В.Г. Культура русской речи. Уч. Пос. / В.Г.Маслов. - М.: Флинта, 2010. -160 с.

6. Русский язык и культура речи: учебник для студентов вузов/под ред. проф. В. И. Максимова. - 2-е изд., стереотипное. - М.: Гардарики, 2007. - 413 с;

7. Современный русский литературный язык/Под ред. П.А. Лаканта. - 4-е изд. стереотип. - М.: Высшая школа, 1999. - 462 с.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Общая характеристика официально-делового стиля. Языковые нормы и особенности норм официально-делового (канцлерского) подстиля. Типовое построение официально-делового текста. Синтаксические особенности деловой речи. Грамматика в официально-деловой сфере.

    контрольная работа [44,4 K], добавлен 26.10.2011

  • Общественные функции языка. Особенности официально-делового стиля, текстовые нормы. Языковые нормы: составление текста документа. Динамика нормы официально-деловой речи. Виды речевых ошибок в деловом письме. Лексические и синтаксические ошибки.

    курсовая работа [52,6 K], добавлен 26.02.2009

  • Понятие функциональных стилей речи. Морфологические признаки и синтаксические особенности научного стиля. Признаки публицистического и официально-делового стиля. Характерные особенности разговорного стиля, роль прагматического фактора в общении.

    презентация [331,2 K], добавлен 16.10.2012

  • Типы функциональных стилей современного русского языка, их отличительные черты и условия применения. Общая характеристика официально-делового стиля, его роль, форма реализации и особенности соблюдения норм. Специфика языка и стиля судебного акта.

    реферат [39,9 K], добавлен 15.05.2011

  • Характерные черты официально-делового стиля. Виды официально-деловой документации. Употребление официально-делового стиля в языке дипломатических документов. Закономерности применения грамматических и синтаксических конструкций в организации текстов.

    дипломная работа [188,9 K], добавлен 03.07.2015

  • Суть и понимание культуры речи и стилей языка. Характеристика, функции, цели и применение разговорного, научного, официально-делового, публицистического и художественного стиля языка. Сущность и основные типы речи: описание, повествование, рассуждение.

    реферат [36,9 K], добавлен 15.03.2010

  • Стили русского языка. Факторы, влияющие на его формирование и функционирование. Особенности научного и официально-делового стиля. Публицистический стиль и его особенности. Особенности стиля художественной литературы. Особенности разговорного стиля.

    реферат [23,7 K], добавлен 16.03.2008

  • Общая характеристика официально–делового стиля и его подстили. Текстовые нормы делового стиля. Языковые нормы: составление текста, документа. Динамика нормы официально–деловой речи. Модели синтаксических конструкций, используемые в деловой переписке.

    контрольная работа [19,4 K], добавлен 30.11.2008

  • Характеристика и сфера применения официально-делвого стиля. Стандартизация языка деловых бумаг. Состав реквизитов деловой документации и порядок их расположения. Основные жанры письменной деловой речи. Функции и особенности официально-делового стиля.

    контрольная работа [31,4 K], добавлен 01.04.2011

  • Стремление делового языка к точности передачи смысла. Морфологические и синтаксические признаки официально-делового стиля речи. Написание документов, деловых бумаг в государственных учреждениях и суде. Профессиональная терминология и языковые штампы.

    реферат [28,1 K], добавлен 24.02.2011

  • Стилевое богатство русского языка. Функциональность стилей речи. Основные условия формирования функциональных стилей. Специфика разговорного, официально-делового и публицистического стилей. Характеристика стилистики научной и художественной литературы.

    курсовая работа [44,9 K], добавлен 19.02.2015

  • Современный русский язык - один из богатейших языков мира. Высокие достоинства и словарный запас русского языка. Особенности функционального, экспрессивного, разговорного, научного, книжного, публицистического, официально-делового стиля русского языка.

    реферат [69,2 K], добавлен 15.12.2010

  • Определение "Стиль языка" в Большой Советской Энциклопедии. Понятие о функциональных стилях и принципы их выделения. Общая характеристика и жанры научного, официально-делового, газетно-публицистического, художественного, разговорно-обиходного стилей.

    реферат [38,4 K], добавлен 04.12.2010

  • Официально-деловой стиль как один из функциональных стилей современного русского литературного языка, существенные признаки и характеристика деловой документации. Основные текстовые и языковые нормы деловых документов, их стилистические особенности.

    реферат [29,0 K], добавлен 17.12.2009

  • Исследование системы норм литературного русского языка. Обзор морфологических, синтаксических и стилистических признаков официально-деловой речи. Анализ особенностей дипломатического, законодательного и административно-канцелярского стилей деловой речи.

    реферат [34,6 K], добавлен 22.06.2012

  • Теоретические предпосылки исследования лексико-синтаксических особенностей делового английского письма. Коммерческая корреспонденция как жанр официально-делового стиля. Особенности структуры и прагматические возможности сложноподчиненного предложения.

    дипломная работа [225,3 K], добавлен 05.09.2011

  • Организационно–распорядительная документация. Главные отличия официально-делового стиля. Грамматика языка деловых документов. Основные жанры письменной деловой речи. Документ, деловые письма. Основные виды деловых писем, документов и договоров.

    презентация [132,4 K], добавлен 20.10.2013

  • Характеристика официально-делового стиля английского языка. Виды деловых бумаг. Функциональные различия официально-делового стиля русского и английского языков, проблемы перевода. Контракт, как особый вид офисной документации. Его лексические особенности.

    курсовая работа [65,4 K], добавлен 03.02.2011

  • Основные черты и особенности официально-делового стиля. Структура и языковые особенности жанров. Типичные ошибки в оформлении деловых текстов. Примеры ошибочных написаний и их отредактированные варианты. Сопоставление деловых и художественных текстов.

    контрольная работа [736,1 K], добавлен 21.01.2015

  • Описание профессии учителя с использованием стилистических средств разговорного, официально-делового, научного и публицистического жанров. Содержательно-логический анализ текстов: ситуация общения, языковые средства, определение стиля и речевого жанра.

    контрольная работа [19,5 K], добавлен 18.08.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.