Спортивний інтернет-дискурс як предмет лінгвістичного дослідження

Дослідження спортивних повідомлень в інтернет-засобах масової інформації. Зв’язок між мовною одиницею і культурою, способом життя, національним характером. Цікаві способи створення такого нового явища, як хештег. Ознаки спортивного інтернет-дискурсу.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык украинский
Дата добавления 03.03.2018
Размер файла 19,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru//

Размещено на http://www.allbest.ru//

Національний університет біоресурсів і природокористування України

Спортивний інтернет-дискурс як предмет лінгвістичного дослідження

Бабенко О.В.

Шекера О.О.

Ця стаття присвячена дослідженню спортивних повідомлень в інтернет-засобах масової інформації, аналізується поняття «дискурс» та «дискурс у спортивних інтернет-ресурсах ЗМІ». Дослідження спортивного дискурсу здійснювалося в лінгвокультурологічному аспекті для кращого розуміння цінності його ролі в лінгвістичному дослідженні. Безпосередня увага звертається на зв'язок між мовною одиницею і культурою, способом життя, національним характером тощо. Увага звертається на спортивну аналітичну статтю в інтернет-ресурсах ЗМІ та те, що культура постійно відображається у мові через семантику лексичних одиниць. Спортивна аналітична стаття є частиною дискурсу ЗМІ та має розглядатися, як публіцистичний текст, що змальовує ту чи іншу спортивну подію(події мають хронологію), охарактеризує її з різних боків, містить в собі авторський аналіз певних спортивних явищ, елементи спортивного репортажу, спортивного коментаря та оцінку спорту як події соціально значущого масштабу.

Ключові слова: дискурс, спортивний дискурс, дискурс у спортивних інтернет-ресурсах ЗМІ, спортивні повідомлення, спортивна аналітична інтернет-стаття.

Постановка проблеми

Спорт є багатогранним та складним феноменом та асоціюється в нашій свідомості з різними сферами нашого повсякдення в суспільстві: з політикою, професійною діяльністю, культурою, естетикою, культурою здоров'я, навіть рекламою. Саме через це спорт повсякчас стає об'єктом уваги в різноманітних галузях знань, в тому числі і лінгвістики.

Ця стаття присвячена розгляду тексту спортивної аналітичної статті на інтернет-просторі, як об'єкту лінгвістичного дослідження.

Спортивна аналітична стаття на інтернет- просторі -- один із сучасних жанрів дискурсу спортивних ЗМІ.

Інтернет-дискурс спортивних ЗМІ -- це мовлення (в усній чи письмовій формі), котре передає змістовність, що визначає спортивну діяльність (дискурс як процес), та сукупність створених текстів в яких репрезентована ця суть (дискурс як результат), тобто сукупність мовних творів, що були зафіксовані письмово або на пам'ять. Специфіка інтернет-дискурсу проявляється в усіх сферах: існують графічні та орфографічні, лексичні, граматичні особливості.

Дослідження національно-культурної специфіки спортивних повідомлень необхідно здійснювати через використання в них лінгвальних засобів, які вказують на національну приналежність людини. Таке дослідження спортивного інтернет- дискурсу дозволить краще зрозуміти цінності, стереотипи і менталітет людей.

Аналіз останніх досліджень і публікацій. Серед численних досліджень текстів інтернет масмедіа науковці виділяють спортивний дискурс, аналізуючи його поняття і категорії (Б. О. Зільберт [6, с. 45], О. Г. Голодов [5, с. 682]), спортивну фразеологію (А. В. Савченко [10, с. 118]), вивчаючи його когнітивні характеристики (Н. І. Свистунова [11, с. 124]) і комунікативно-прагматичні властивості (Е. І. Глінчевський [4, с. 60], О. Б. Зільберт [7, с. 103]). Різні аспекти спортивних повідомлень розглянуто також у працях Н. Д. Арутюнової [1, с. 7], С. І. Потапенка [9, с. 189], Є. І. Шейгала [13, с. 32]. У наукових працях Л. С. Козуб розкрито особливості лінгвокультурологічного аспекту спортивних повідомлень у друкованих засобах масової інформації [8]. Проблема вивчення комунікативних жанрів віртуального дискурсу знайшла відображення у наукових розвідках O. В. Бабенко [2]. При цьому досить актуальним залишається вивчення національно-культурної специфіки спортивного інтернет-дискурсу. Його аналіз в культурологічному і лінгвістичному аспектах дозволяє краще зрозуміти ментальність народу, його цінності та стереотипи.

Виділення невирішених раніше частин загальної проблеми. Всебічне вивчення проблем культури мовлення засобів масової інформації є одним із актуальних завдань сучасних мовознавчих, психо- та соціолінгвістичних досліджень. Вивченню спортивної тематики присвячені праці багатьох соціологів, філософів, психологів, істориків та лінгвістів (Й. Хейзінга, U. Eco, A. Beard, Л.І. Лубишевої, P. А. Пілояна, Н.А Ахренова, К.В. Снятков та ін.). Разом з тим спортивна тематика залишається недостатньо вивченою лінгвістично: феномен спорту і досі не потрапляв на вивчення до таких дисциплін, як лінгвокультурологія, аксіологічна лінгвістика і дискурсологія, що загалом і свідчить про актуальність цього дослідження.

Актуальність дослідження зумовлена також підвищеною цікавістю лінгвістів до вивчення дискурсивних аспектів мови в інтернет-просторі, необхідністю подальшої розробки проблем пов'язаних з виявленням механізмів формування образів спорту та їх вербального впливу на поведінку та мислення людини, необхідністю у розробці типології глобального дискурсивного інтернет-простору.

Головною метою цієї роботи є виявлення національно-культурної специфіки англійських та українських спортивних повідомлень в інтернет-засобах масової інформації, дослідженням того, що являє в собі спортивний інтернет-дискурс, як лінгвосеміотична система і якою є його зв'язок з потребами сучасної людини.

Методи і матеріали дослідження. Для досягнення мети було виявлено концептуальну основу спортивного інтернет-дискурсу, описано понятійну, образну та ціннісну складові залучених в спортивний інтернет-дискурс концептів, дано лінгвістичний опис конститутивних ознак спортивного інтернет-дискурсу і показано, яким чином вони проявляються в спортивній комунікації.

Матеріалом дослідження слугували спортивні повідомлення, відібрані з англійських інтернет- видань газет «Non-League», «British Football», «The Sun», «The League», «The Times» і журналів «Chelsea», «FIFA magazine», «Four Four Two», українських інтернет-видань «День», «Спорт-Экспресс в Украине», «Gazeta.ua», «Ргоформула», «Футбол» і адресовані насамперед англійському та українському читачеві.

Також були використані зразки англійської та української мов від телевізійних коментаторів спортивних змагань, що транслювалися провідними телевізійними компаніями світу (EuroNews, BBC, CNN International, FOX-news), які потім були переведені в текстову форму скриптів і надалі вивчалися, як письмова фіксація спортивної події. Відповідно, одиницею вивчення є текстовий фрагмент.

Результати. Аналізуючи зв'язок мови і культури більшість лінгвістів погоджується, що культура постійно відображається у мові через семантику лексичних одиниць і вивчаючи характеристики належності до нації необхідно звертати увагу на лексеми, які позначають національність особи; топоніми, що ідентифікують країни та відносні прикметники, які вказують на національну приналежність людини.

Так, за твердженням С. Г. Тер-Мінасової, національно-специфічним прошарком мови є ідіоматика, у якій зберігається система цінностей, суспільна мораль, відношення до світу, людей, до інших народів. Саме через фразеологізми, прислів'я, приказки можна простежити спосіб життя, історію і традиції певної спільноти, що об'єднана однією культурою. Особливість ідіом пояснюється тим, що вони мають певне культурне, національне і стилістичне забарвлення [12, с. 101].

Очевидним є безпосередній зв'язок (через образ, метафору, яка є оновою ідіоми) між мовною одиницею і культурою, способом життя, національним характером тощо. Так, велика кількість спортивних ідіом в англійській мові, пояснюється тим, що багато видів спорту виникло у Великій Британії. Саме тому багато спортивних термінів мають англійське походження.

На особливу увагу заслуговує й безеквівалентна лексика, яка має національно-культурне значення і характеризується ідіоматичністю. При цьому національно-культурне значення І. Д. Викова розуміє як лінгвістичну цінність мовних одиниць (слів, словосполучень), зокрема їх важливість у системі номінативно-комунікативних засобів мови, оскільки в тексті вони передають певний національно-культурний зміст [3, с. 51]. Таким чином, особливість мови полягає у тому, що вона не лише відображає світогляд людини, але і її культуру.

Аналізуючи національно-культурну специфіку спортивних повідомлень варто відзначити, що досить поширеними в проаналізованих статтях є порівняння, які ще називають лінгвокультурологіч- ними одиницями. Саме через порівняння можна простежити особливості національного образного мислення. Так, своє ставлення до футболу англійці висловлюють через його порівняння з рок-н- ролом: football has become the new rock'n'roll. Pok-н-рол є музичним стилем, який виник із блюзу і народної музики. Для багатьох він асоціюється із енергією, дією, динамікою і до певної міри шоу. Очевидно, що для англійців футбол -- це не лише традиційний вид спорту, а справжнє свято, у якому активно чи пасивно беруть участь люди з різних прошарків суспільства.

Проаналізувавши велику кількість записів в інтернет-просторі, було виявлено багато цікавих способів створення такого нового явища, як хештег (від англ. Hashtag, від слів hash -- символ «грати» + tag -- тег), використання яких останнім часом набуває все більшої популярності. Хештеги застосовуються не тільки шанувальниками, а й офіційними спільнотами та вже стали невід'ємною частиною інтернет-дискурсу. При їх створенні потрібно дотримуватися певних правил, так як в противному випадку посилання не буде працювати:

хештег можна писати як латиницею, так і кирилицею;

між гратами і наступним за ними словом не повинно бути пробілу;

якщо хештег складається з декількох слів, то вони повинні писатися без пробілів (#люблю- футбол) або розділятися нижнім підкресленням (#льблю_футбол);

два хештеги повинні відділятися прогалиною.

У дослідженні були вирішені наступні проблеми. Була визначена концептуальна основа спортивного інтернет-дискурсу. Вона представлена цілою системою концептів, що покладені в основу механізму спортивного дискурсотворення. На вершині системи розташовані протоконцепти «гра» і «змагання», котрі, в сукупності з іншими, залученими до дискурсу концептами («здоров'я», «сила», «спритність», «сміливість», «краса», «слава», «перемога» та ін.) стимулюють спортивне розгортання дискурсу. Предметною складовою залучених в спортивний інтернет-дискурс концептів є фізичні(фізіологічні) властивості і якості особистості, що змагається, образної -- подієві елементи спортивних змагань, ціннісної -- спортивні досягнення і успіхи, а також індивідуальні етичні та естетичні характеристики суб'єктів спорту(сила, мужність, спритність, сміливість, краса людського тіла та ін.). інтернет дискурс спортивний хештег

Було виявлено лінгвістичний опис конститутивних ознак спортивного інтернет-дискурсу. Було продемонстровано, що в спортивній ком- мунікації вони проявляються особливим чином. По-перше, через дискурси різних типів, котрі відображають комунікативну поведінку суб'єктів спорту, як мовних особистостей, які реалізують свою потребу у фізичному самовдосконаленні і вербалізують свої наміри в спортивній профе- сійно-структурованій мові, котра містить в собі елементи педагогічного, медичного, юридичного та рекламного дискурсів. По-друге, через «відображений дискурс» -- комунікативну поведінку спортивного коментатора. Встановлено, що жанр спортивного коментаря є вербальною рефлексією спортивної події, мовною особистою ознакою спортивного коментатора, чия комунікативна поведінка характеризується модальною модера- тивністю, наявністю когнітивної та аксіологічної компетентності, дескриптивністю та презента- ційністю, що проявляються в обов'язковій образності висловлювання.

У дослідженні проведений детальний лінгвістичний аналіз спортивного інтернет-дискурсу як мовлення суб'єктів спорту -- трьох груп мовних особистостей, які по-різному вербалізують свої комунікативні наміри. Перша група -- спортсмени і їх безпосереднє оточення -- тренери, судді, адміністратори -- структурують свою промову з метою досягнення спортивного результату; друга -- вболівальники і глядачі -- емоційно оцінюють дії і результати підготовленості безпосередніх учасників спортивної події; третя -- спортивні коментатори і спортивні журналісти -- фіксують і описують хід події для віртуальних вболівальників (телеглядачів, радіослухачів і читачів).

Висновки і пропозиції

Проведене дослідження довело, що спорт являє собою значну ділянку комунікативно-інформаційного інтернет-простору, в якому людина як біологічний тип реалізує свої потреби фізичної досконалості і формує готовність вести боротьбу за виживання. Реалізація цієї та багатьох інших супутніх потреб прямо пов'язане з мовними і мовленнєвими експлікаціями самих потреб. Спортивна або змагальна активність членів соціуму розглянута в роботі через її вербальні прояви, тобто через відповідний -- спортивний -- інтернет-дискурс або як дискурсивна діяльність.

Зрозуміло, що цілий ряд важливих проблем, котрі пов'язані зі спортивним дискурсом, залишилися за межами вивчення: вони складають суттєві перспективи для подальшої роботи над темою. Такими -- перспективними -- напрямками вивчення спортивного інтернет-дискурсу можуть бути питання докладного вивчення жанру спортивного суддівства, жанру тренерського інструктажу, жанру дискурсу вболівальника. Більш детально варто досліджувати вербалику спортивного ритуалу як важливого семіотичного компонента спортивного інтернет-дискурсу. Перспективним для дослідження також варто зазначити такий аспект мовної поведінки суб'єктів спорту, як тендерний: видається, що можуть бути виявлені цікаві закономірності в специфіці чоловічої і жіночої спортивної мови і комунікативній поведінці.

Дослідницький інтерес в подальшому лежить також в площині міжкультурної комунікації та етнічних особливостей комунікативної поведінки суб'єктів спорту як представників різних лінгвокультур.

Список літератури

Арутюнова Н. Д. Жанры общения [Текст] / Н. Д. Арутюнова // Человеческий фактор в языке. Коммуникация, модальность, дейксис: Сб. ст. - М., 1992. - С. 7~23.

Бабенко Е. В. Коммуникативные жанры виртуального дискурса: язык блогосферы. Язык в различных сферах коммуникации: материалы международной научной конференции / Е. В. Бабенко // под ред. Т. Ю. Игнатович; Забайкал. гос. ун-т. - Чита: ЗабГУ, 2014. - 308 с.

Быкова И. А. Когнитивно-прагматические основы межъязыковой межкультурной коммуникации: текст, дискурс, перевод [Текст] / И. А. Быкова. - М.: Изд-во РУДН. - 2005. - С. 143.

Глинчевский Э. И. Средства речевого воздействия [Текст] / Э. И. Глинчевский // Вестник МГУ. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2005. -- № 4. - С. 60_75.

Голодов А. Г. Деградация социально престижных и духовно возвы-шенных понятий в спортивной публицистике [Текст] / А. Г. Голодов // Проблемы семантики языковых единиц в контексте культуры (лингвистический и лингвометодический аспекты): Сб. ст. - М.: Эллипс. - 2006. - С. 682-686.

Зильберт Б. А. Спортивный дискурс: базовые понятия и категории; исследовательские задачи [Текст] / Б. А. Зильберт, А. Б. Зильберт // Язык, сознание, коммуникация: Сб. ст. - М.: МАКС Пресс. - 2001. - Вып. 17. - С. 45-55.

Зильберт А. Б. Спортивный дискурс: точки пересечения с другими дискурсами (проблемы интертекстуальности) [Текст] / А. Б. Зильберт // Язык, сознание, коммуникация: Сб. ст. - М.: МАКС Пресс. - 2001. - Вып. 19. - С. 103-112.

Козуб Л. С. Лінгвокультурологічний аспект дослідження спортивних повідомлень у друкованих засобах масової інформації / Л. С. Козуб // «Гуманітарний вісник» Черкаського державного технологічного університету. Серія: Іноземна філологія. - 2008. - № 12. - С. 67-70.

Потапенко С. І. Мовна особистість у просторі медійного дискурсу (досвід лінгвокогнітивного аналізу): Монографія [Текст] / С. І. Потапенко. - К: Видавничий центр КНЛУ. - 2004. - С. 359.

Савченко А. В. Спорт - зона «повышенной фразеологизации» [Текст] / А. В. Савченко // Проблемы семантики языковых единиц в контексте культуры (лингвистический и лингвометодический аспекты): Сб. ст. - М.: Эллипс. - 2006. - С. 118-121.

Свистунова Н. И. Понятийная составляющая концепта «футбол»: компоненты «игроки» и «подачи» [Текст] / Н. И. Свистунова // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. Серия: Лингвистика. - 2005. - № 3. - С. 124-136.

Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация [Текст] / С. Г. Тер-Минасова. - М.: Изд-во МГУ. - 2004. - С. 352.

Шейгал Е. И Семиотика политического дискурса [Текст] / Е. И. Шейгал. - М.: Гнозис. - 2004. - С. 325.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Словоскладення як продуктивний спосіб словотвору в англійській мові. Поняття неологізму в сучасній лінгвістиці. Продуктивні способи деривації нових мовних одиниць. Особливості дії словоскладення та його модельний ряд. Інтернет як джерело неологізмів.

    курсовая работа [54,4 K], добавлен 06.12.2015

  • Інтернет-мова як відображення нових форм комунікації. Особливості та класифікація інтернет-лексики сучасної китайської мови. Основні причини, які впливають на специфіку китайської інтернет-лексики, щодо труднощів перекладу та її тематичної класифікації.

    курсовая работа [131,0 K], добавлен 13.12.2014

  • Виділено основні концептосфери та конкретні концепти імен учасників Інтернет-спілкування. Комплексний аналіз механізмів сприйняття і відтворення концептуальних складових за допомогою відповідних когнітивних моделей сприйняття і відтворення дійсності.

    статья [17,7 K], добавлен 24.11.2017

  • Мовне питання в Україні. Функціонування словникового складу української мови. Фактори, які спричиняють утворення неологізмів. Лексична система мови засобів масової інформації як джерело для дослідження тенденцій у розвитку сучасної літературної мови.

    реферат [18,0 K], добавлен 12.11.2010

  • Поняття дискурсу в сучасній лінгвістиці. Методи дослідження дискурсу. Визначення поняття "текст". Аспекти створення образності і виразності. Аналіз використання стилістичних засобів у романі Джерома К. Джерома "Троє в одному човні (не рахуючи собаки)".

    курсовая работа [456,2 K], добавлен 07.11.2013

  • Використання словників для з'ясування значення неологізму або з контексту. Способи передачі неологізмів сфери економіки, комп`ютерних технологій та Інтернет засобами української і російської мов. Особливості адекватного перекладу даних типів неологізмів.

    дипломная работа [93,7 K], добавлен 20.03.2011

  • Різноманітність комунікативних навичок та вмінь. Французька школа дискурсу. Способи взаєморозуміння людей між собою. Типологія діалогічних дискурсів. Типи дискурсів і формування їхніх векторів. Способи організації дискурсу і типологія мовних особистостей.

    курсовая работа [28,7 K], добавлен 17.01.2009

  • Мовна особистість в аспекті лінгвістичного дослідження. Особливості продукування дискурсу мовною особистістю. Індекси мовної особистості українських та американських керівників держав у гендерному аспекті. Особливості перекладу промов політичного діяча.

    дипломная работа [98,6 K], добавлен 25.07.2012

  • Дослідження дискурсної зони персонажа у фактурі художнього тексту. Персонажний дискурс як засіб створення образів. Персонажне мовлення як практично єдина форма зображення дійових осіб. Розкриття соціальних, психологічних, етичних якостей особистості.

    статья [26,4 K], добавлен 19.09.2017

  • Специфіка ділового спілкування. Стильові, лексичні та граматичні аспекти дискурсу - комунікативної події, що обумовлюється взаємозв'язком між мовцем та слухачем. Зв'язок дискурс-аналіза з текстолінгвістикою, психолінгвістикою, філософією, стилістикою.

    реферат [42,6 K], добавлен 30.11.2015

  • Пошукові системи Інтернет-мережі. Популярні он-лайн перекладачі, переваги електронних словників. Використання ресурсів Інтернету при перекладі науково-технічної літератури. Помилки і неточності, що виникають в процесі комп’ютерного перекладу текстів.

    курсовая работа [46,3 K], добавлен 09.02.2013

  • Диференціація поглядів на поняття "дискурсу" як лінгвістичної проблеми. Місце комп’ютерного спілкування в комунікативному середовищі. Характерні риси англійського комп’ютерного дискурсу, його жанри та текстуальний аспект. Способи утворення сленгу.

    курсовая работа [51,8 K], добавлен 22.11.2014

  • Дослідження процесів оновлення мови засобами масової інформації. Контамінації як прийом структурно-семантичної трансформації стійких сполучень слів в українській мові. Аналіз засобів досягнення стилістичного ефекту та впливу на читача в газетних текстах.

    статья [20,4 K], добавлен 24.04.2018

  • Політичний дискурс у сучасній лінгвістиці, характер новоутворень у ньому. Комунікативний і прагматичний аспект перекладу текстів політичного дискурсу. Складності під час перекладу рекламного дискурсу на українську мову і намітити шляхи їх усунення.

    курсовая работа [52,5 K], добавлен 19.10.2015

  • Значення синонімів як одного з найуживаніших складників стилістичних засобів мови. Приклади використання синонімів у газетних текстах задля уникнення тавтології, поглиблення емоційної виразності мови, уточнення та роз'яснення, посилення ознаки або дії.

    статья [15,3 K], добавлен 23.11.2012

  • Причини появи молодіжних сленгізмів, методи їх утворення, шляхи розповсюдження. Аналіз ролі молодіжного сленгу в житті суспільства та його комунікаційних функцій. Застосування в засобах масової інформації сленгових номінацій, утворених різними шляхами.

    курсовая работа [59,1 K], добавлен 27.02.2014

  • Дискурсивна парадигма сучасної лінгвістики, об’єкт та предмет дослідження, актуальні питання дискурсології. Політична промова як жанр політичного дискурсу. Аналіз засобів вираження адресата на морфологічному, семантичному та прагматичному рівнях.

    курсовая работа [85,0 K], добавлен 25.10.2011

  • Поняття дискурсу в сучасній лінгвістиці. Характерні риси і відмінності офіційного й неофіційного дискурсу. Характерні й прагматичні особливості адресованості в офіційному дискурсі. Особливості дискурсу у сучасній мовознавчій науці, його мовні відмінності.

    курсовая работа [37,5 K], добавлен 26.10.2015

  • Лінгвістичні та екстралінгвістичні основи дослідження пареміології. Способи й засоби, лінгвокультурологічні особливості семантичної репрезентації опозиції життя/смерть у пареміях української мови. Лексеми часових параметрів як складники паремій.

    курсовая работа [84,0 K], добавлен 23.10.2015

  • Дискурс як об’єкт лінгвістичних досліджень. Історичне вивчення дискурсу. Поняття кінотексту та його характеристика. Синтаксичні особливості англомовного кінодискурсу. Відмінності кінодіалогу від природного діалогу. Емфатична і неемфатична інтонація.

    курсовая работа [56,9 K], добавлен 04.08.2016

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.