Discourse interpretation in contemporary linguistic paradigm

Analysis of discourse as a speech and mental phenomenon is inextricably linked with communicative and translation aspects. Description of typological features of each individual type of institutional discourse. Confirmed by its existential nature.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык английский
Дата добавления 04.03.2018
Размер файла 25,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

State Institution «South-Ukrainian Ushynskyi National Pedagogical University»

Foreign Languages Faculty

Chair of Translation and Theoretical and Applied Linguistics

Discourse interpretation in contemporary linguistic paradigm

Lona M. Derik, PhD (Candidate of Philological Sciences), Associate Professor

Summary

The presented article is aimed at elaborating the problem of interpreting discourse in the contemporary linguistic paradigm. The main objective of the paper consists in investigating discourse as a speech and mental phenomenon studied in accordance with the communicative and translational aspects. The subjects are the immanent features of the discourse as a speech and mental phenomenon. Employing the methods of applied linguistics and text analysis the author performs the all-sided review of the discourse in the communicative aspect as a complex speech construction of a supratextual level. Identifying the typological peculiarities for each separate type of the institutional discourse is the finding of research. The results of the carried-out research have proved that there exist typological peculiarities for each separate type of institutional discourse. The practical value of the research lies in the fact that the outlined regularities permit justifying the truthfulness of the thesis of the existential nature of discourse.

Key words: discourse, paradigm, phenomenon, immanent features, typological peculiarities, institutional discourse.

Аннотация

Представленная статья посвящена проблеме интерпретации дискурса в современной лингвистической парадигме. Цель статьи в изучении дискурса как речевого и ментального феномена в неразрывной связи с коммуникативным и переводческим аспектами. Предметом исследования являются имманентные характеристики дискурса как речевого и ментального феномена. С помощью методов прикладной лингвистики, текстологического анализа проведено исследование дискурса в коммуникативном аспекте как сложного речевого образования надтекстового уровня. В результате проведённого исследования выявлены типологические особенности каждого отдельного вида институционального дискурса. Практическая ценность полученных результатов в том, что подтверждена экзистенциальная природа дискурса.

Problem-setting and recent papers survey. The objective of the following research is the systematization and unification of the existing approaches to the study of discourse and their interpretation in the translational aspect. The theoretical grounding for the ideas supplied was formed on the basis of fundamental scientific works by E. Benvenist, P. Serio, M. Foucault, G. Lyons, Ch. Fillmore, Teun van Dijk, J. Fisk, A. Zholkovskyi, G. Lakoff, N. Chomsky, I. Kashkin, Yu. Lotman, M. Ilyin, R. Barthes, V. Karasik, Yu. Stepanov, V. Borbot'ko, F. Batsevic.

Discourse is widely postulated as a polysemantic term in the field of the Humanities, the subject which either directlyor indirectly implies language functional studies. Therefore, it should be treated as an object of interdisciplinary studies, such as theoretical linguistics, computational linguistics, artificial intelligence, psychology, philosophy, logics, sociology, anthropology, ethnology, literary studies, semiotics, historiography, theology, law, pedagogical studies, theory and practice of translation, communicative researches, political studies.

Task-setting. The urgency of this paper arises from the need for global synergetic all-sided review of discourse in the humanities in general and in contemporary linguistics in particular. The object of the work is discourse viewed as a speech and mental phenomenon. The subject is the unique nature of discourse with its immanent features (coherence, cohesion and intertextuality). The immediate tasks of the article have been predetermined by the above-mentioned objective and include, respectively: the disclosure of the difference between discourse and text; the elaboration of the discourse studies in bothcommunicative and translational aspects; the outline of the typological features for each separate type of the institutional discourse.

Practical research. The unique nature of the discourse is most prominently presented by the following schematic triangle:

S means Speech socially determined;

T means Text with extralinguistic information:

D means Discourse

Pic 1

The opposition Text: Discourse is viewed in the following aspect: discourse is understood as a text interwoven with life or the text presented dynamically through the prism of certain events.

Text is understood as a predominantly abstract and formal construct, discourse is interpreted as different ways of its actualization, viewed in the aspect of cognitive processes and their connection with extralinguistic factors. The term «discourse», unlike the term «text», is not applied to the texts whose ties with the reality have been irretrievably ruined (e. g. ancient texts).

From the linguistic point of view discourse is often defined as a complex communicative phenomenon which presupposes an impact of extralinguistic factors on its production and perception.

The communicational aspect of discourse is reflected in the focus on the extralinguistic factors influencing the communicative process, both in the sphere of its production and perception. Discourse is widely investigated as a complex communicative unit with its unique structural and semantic features. Its immanent peculiarities include cohesiveness and cohesion, fullness and independence of meaning which are realized linguistically by morphological forms and syntactic links. Inherent of discourse on all its levels is thematic, referential, eventual, temporal and local unity.

Discourse in the translational aspect is understood mainly as a speech practice, i.e. interactive activity of the communicants, the setting and maintenance of the contact, emotional and informational exchange, interaction and two-way influence, the interconnection of the variable communicative strategies and their verbal and non-verbal manifestations. Very important in this connection is the dependence on the extralinguistic knowledge, views, intentions and aims of the definite speaker.

The understanding of discourse as a text plunged in the communicative situation suggests its multidimensional nature. From the psycholinguistic point of view discourse is intriguing because of the possibility of switches from the inner code to the outer verbalization in the processes of speech generation and its interpretation with regards to the social-psychic types of language personalities and the role preferences. The linguostylistic discourse analysis is focused on distinguishing the speech registers, differentiating oral speech from the written one in all genre varieties, studying functional communication parameters on the basis of its units (the characteristics of functional styles). The structural and linguistic discourse description presupposes its segmentation and is aimed at foregrounding the textual proper communication peculiarities -- the sense and formal discourse coherence, the ways of topic switching, modal restrictors (hedges), large and small textual blocks, discourse polyphony understood as simultaneous communication on different levels of the text depth.

Communication is essentially incomplete and inferential -- it is impossible to tell everything about anything at any point in time. To derive the intended meaning from a spoken utterance or text, the hearer or reader needs to enrich or modify semantic representations of the linguistic input (literal or prototype meanings) by using inferences based on the context. This context, or background, is the space of possibilities that allows us to listen to both what is spoken and what is unspoken; and the meaning is created in an active process whereby linguistic form triggers interpreting rather than conveying information. This space of possibilities forming the context of a text or utterance is a subset of the recipient's entire cognitive environment, selected on the basis of relevance. A person's cognitive environment includes information that can be perceived externally, as well as knowledge stored in memory, and information derived from previous utterances or texts. This latter aspect of the cognitive environment is referred to as intertextuality.

Intertextuality is essentially a mechanism through which a text refers backward (or forward) to previous (or future) texts, by alluding to, adapting, or otherwise invoking meanings expressed in those other texts. In order to retrieve the full range of intended meaning in a given text, readers need to be able to recognise and understand such intertextual references. Failing to do so will result in partial understanding, or incomplete retrieval of the intended meaning of the text concerned. The implications of this for translation are clear, since the potential for failure to recognise thr intertextual reference between languages and across cultures is likely to be considerably greater than within them, for such recognition requires social knowledge.

Conclusions. The prominent distinctive features of discourse as a mental and speech phenomenon may be formulated as follows.

• The term «discourse» is close in sense to the concept «text», but its distinctive feature is dynamic nature unlike the static nature of the text;

• discourse functional interpretation is close to its understanding as a certain communicative act, which presupposes the existence of two dominant roles -- of the speaker (author) and of the addressee. However, the discourse distinctive feature is the presence of such important sense constituents as chronotopos, topicality and rituality;

• there also exists the third perspective of discourse research -- the study of speech communication from a proper textual point of view. This is particularly relevant for the analysis of deictics and the anaphoric and cataphoric links between the pronouns and the notional words;

• the interdisciplinary nature of the discourse studies is known as discourse analysis;

• discourse is characterized by a metalingual nature but like lower language units it is guided by certain rules and norms;

• the dominant opposition in discourse classification is the differentiation of the oral and written discourse based on the opposition of different channels of information distribution -- the acoustic and the visual. Despite the fact that the written speech has been considered predominant through a long period of time it is the oral discourse that is the original and fundamental form of language existence, while the written discourse is of secondary nature. Most researchers also outline the mental discourse;

• the prevailing strategies in discourse translation are foreignization, domestication and explication;

• the key issues in adequate discourse translation are the preservation of the semantic invariant and the faithful pragmatics rendering alongside with the accuracy of natural and cultural background presentation;

• the typological discrepancies among the distant languages result in certain translation difficulties and problems which should be dealt with in accordance with the existing practice of translation transformations techniques.

In the course of the research it has been concluded and experimentally and statistically proved that the oral discourse is the predominant and original language form of existence while the written discourse is of secondary nature. It has also been postulated that the pragmatic and the expressive potential of discourse shouldn't be underestimated especially in the aspect of its relevance in the successful communicative strategies realization. It has also been outlined that each type of institutional discourse is characterized by its unique etiquette and a certain set of typological linguistic peculiarities which proves the relevance of the hypothesis about the existential nature of discourse.

The perspectives of the paper are seen in the further elaboration of discourse studies on the basis of different typologically distant languages so as to prove the outlined regularities.

discourse mental existential communicative

References

1. Borbot'ko V.G. Prinicipy formirovanija diskursa : Ot psiholingvistiki к lingvosinergetike / V.G. Borbot'ko. -- M.: Knizhnyj dom «LIBROKOM», 2009. -- 288 p.

2. Karasik V.I. Jazykovoj krug: lichnost', koncepty, diskurs / V.I. Karasik. -- Volgograd : Peremena, 2002. -- 477 p.

3. Stepanov Yu.S. Al'ternativnyj mir, Diskurs, fakt і princip prichinnosti / Yu.S. Stepanov // Jazyk і nauka konca 20 veka. -- M. : RAN, 1996. -- P. 37-73.

4. Dijk van T.A. Principles of Critical Discourse Analysis / T.A. van Dijk // The sociolinguistic Reader. -- 1998. -- Vol. 2 : Gender and Discourse. -- P. 367-393.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Act of gratitude and its peculiarities. Specific features of dialogic discourse. The concept and features of dialogic speech, its rationale and linguistic meaning. The specifics and the role of the study and reflection of gratitude in dialogue speech.

    дипломная работа [66,6 K], добавлен 06.12.2015

  • Theoretical aspects of gratitude act and dialogic discourse. Modern English speech features. Practical aspects of gratitude expressions use. Analysis of thank you expression and responses to it in the sentences, selected from the fiction literature.

    дипломная работа [59,7 K], добавлен 06.12.2015

  • The study of political discourse. Political discourse: representation and transformation. Syntax, translation, and truth. Modern rhetorical studies. Aspects of a communication science, historical building, the social theory and political science.

    лекция [35,9 K], добавлен 18.05.2011

  • Theories of discourse as theories of gender: discourse analysis in language and gender studies. Belles-letters style as one of the functional styles of literary standard of the English language. Gender discourse in the tales of the three languages.

    дипломная работа [3,6 M], добавлен 05.12.2013

  • The ways of expressing evaluation by means of language in English modern press and the role of repetitions in the texts of modern newspaper discourse. Characteristics of the newspaper discourse as the expressive means of influence to mass reader.

    курсовая работа [31,5 K], добавлен 17.01.2014

  • English songs discourse in the general context of culture, the song as a phenomenon of musical culture. Linguistic features of English song’s texts, implementation of the category of intertextuality in texts of English songs and practical part.

    курсовая работа [26,0 K], добавлен 27.06.2011

  • Interjections in language and in speech. The functioning of interjections in Spanish and English spoken discourse. Possible reasons for the choice of different ways of rendering an interjection. Strategies of the interpretation of interjections.

    дипломная работа [519,2 K], добавлен 28.09.2014

  • Extra-linguistic and linguistic spheres of colour naming adjectives study. Colour as a physical phenomenon. Psychophysiological mechanisms of forming colour perception. The nuclear and peripherical meanings of the semantic field of the main colours.

    реферат [193,7 K], добавлен 27.09.2013

  • Concept, essence, aspects, methods and forms of oral translation. Current machine translation software, his significance, types and examples. The nature of translation and human language. The visibility of audiovisual translation - subtitling and dubbing.

    реферат [68,3 K], добавлен 15.11.2009

  • Translation has a polysemantic nature. Translation as a notion and subject. The importance of translating and interpreting in modern society. Translation in teaching of foreign languages. Descriptive and Antonymic Translating: concept and value.

    реферат [26,9 K], добавлен 05.08.2010

  • Use of jargons to make more specific expression of thoughts. Theoretical information on emergence and development of a slang. Jargon in Finance. Some examples of use of a financial jargons which were found in scientific articles. Discourse analysis.

    реферат [20,1 K], добавлен 06.01.2015

  • Features of the study and classification of phenomena idiom as a linguistic element. Shape analysis of the value of idioms for both conversational and commercial use. Basic principles of pragmatic aspects of idioms in the field of commercial advertising.

    курсовая работа [39,3 K], добавлен 17.04.2011

  • New scientific paradigm in linguistics. Problem of correlation between peoples and their languages. Correlation between languages, cultural picularities and national mentalities. The Method of conceptual analysis. Methodology of Cognitive Linguistics.

    реферат [13,3 K], добавлен 29.06.2011

  • Phrases as the basic element of syntax, verbs within syntax and morphology. The Structure of verb phrases, their grammatical categories, composition and functions. Discourse analysis of the verb phrases in the novel "Forsyte Saga" by John Galsworthy.

    курсовая работа [55,2 K], добавлен 14.05.2009

  • Example of "simple linear progression". Additive. adversative. temporal textual connector. Anaphoric relations and their use in fairy tales. Major types of deictic markers: person deixis, place deixis, time deixis, textual deixis, social deixis.

    творческая работа [300,8 K], добавлен 05.07.2011

  • Definitiоn and features, linguistic peculiarities оf wоrd-fоrmatiоn. Types оf wоrd-fоrmatiоn: prоductive and secоndary ways. Analysis оf the bооk "Bridget Jоnes’ Diary" by Helen Fielding оn the subject оf wоrd-fоrmatiоn, results оf the analysis.

    курсовая работа [106,8 K], добавлен 17.03.2014

  • Translation is a means of interlingual communication. Translation theory. A brief history of translation. Main types of translation. Characteristic fiatures of oral translation. Problems of oral translation. Note-taking in consecutive translation.

    курсовая работа [678,9 K], добавлен 01.09.2008

  • The history of parts of speech in English grammar: verb, noun, adjective, adverb, preposition, conjunction and interjection. Parts of speech and different opinions of American and British scientists. The analysis of the story of Eric Segal "Love Story".

    реферат [41,8 K], добавлен 12.04.2012

  • Systematic framework for external analysis. Audience, medium and place of communication. The relevance of the dimension of time and text function. General considerations on the concept of style. Intratextual factors in translation text analysis.

    курс лекций [71,2 K], добавлен 23.07.2009

  • Genre of Autobiography. Linguistic and Extra-linguistic Features of Autobiographical Genre and their Analysis in B. Franklin’s Autobiography. The settings of the narrative, the process of sharing information, feelings,the attitude of the writer.

    реферат [30,9 K], добавлен 27.08.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.