Морфология современного русского языка

Имя прилагательное как часть речи. Лексико-грамматические разряды имен прилагательных. Образование кратких форм прилагательных. Краткое описание частей речи: глагола, местоимения, причастия, имени числительного, деепричастия, наречия, союза, междометия.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курс лекций
Язык русский
Дата добавления 03.03.2018
Размер файла 179,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Поскольку междометия - это слова-предложения, для них, как ни для каких других слов языка, важна просодия - долгота гласного или согласного, а особенно интонация, с которой они произносятся. Часто междометия, имеющие совершенно разные значения, отличаются только интонацией. Например: - Что будем делать со сломанным телевизором? - А-а! Черт с ним. Новый купим. Или: - Что сломалось-то? - Телевизор. - А-а. Я так и думал.

Во-вторых, междометие, как правило, не имеет никаких грамматических показателей, т.е. не может изменяться по роду, числу, времени и т.д. Правда, в языках встречаются такие междометия, которые могут иметь что-то вроде грамматических показателей. Например, в албанском языке есть междометия, производные от существительных, которые могут присоединять к себе показатель второго лица множественного числа: Forca! - Forcani! «Взяли!» (forca - «сила»). В русском языке у слова На есть вариант, имеющий что-то вроде окончания 2-го лица множественного числа: Нате (аналогично возьми - возьмите). Такие слова могут вызвать справедливые сомнения в том, являются ли они междометиями; однако ни к какой другой части речи их тоже нельзя отнести.

Некоторые лингвисты считают отличительной чертой междометий их непроизводность. Они относят к междометиям только такие слова, как ох, ай, у-у-у, - которые не произведены ни от какой другой части речи и которые нельзя разделить на морфемы. В принципе, и в области междометий могут существовать свои словообразовательные процессы, но они обладают определенным своеобразием. Например, во многих языках, в том числе в русском, междометия могут образовываться путем редупликации: ой-ой-ой, ого-го.

Наконец, многие лингвисты относят к междометиям только те слова, которые служат для выражения внутреннего состояния человека, т.е. его ощущений, чувств, мыслей, намерений, побуждений. Например, произнося Ого, человек выражает свое чувство по поводу события, которое в каком-то отношении сильно превосходит его ожидания.

Именно наличие значения отличает междометия от другого класса слов - звукоподражаний. Междометие - это звук, являющийся знаком некоторого внутреннего состояния произносящего его человека, т.е. междометия передают некоторое концептуальное содержание. Между тем означаемым звукоподражания является просто другой звук - произведенный предметом, человеком или животным (см. также ЗВУКОПОДРАЖАНИЕ).

По типу значения междометия обычно делят на три группы.

К первой принадлежат эмотивные междометия, они передают чувства говорящего. Например, междометие эх выражает что-то вроде сожаления, т.е. отрицательную эмоцию, которая вызвана тем, что какая-то ситуация кажется человеку хуже, чем она могла бы быть. Междометие ох обычно произносится тогда, когда человек чувствует себя бессильным перед лицом какой-то ситуации и поэтому испытывает отрицательную эмоцию. Русское фу выражает отвращение - неприятное чувство, обычно вызванное физиологическими причинами: запахом, вкусом, видом. Женщины одного южно-американского индейского народа, удивляясь, говорят Hije!, а мужчины - Howa! В другом языке Южной Америки междометие Abo! передает впечатление, произведенное на человека чем-то большим (похоже на русское ого), а Abi является реакцией на что-то, наоборот, очень маленькое.

Большая группа междометий выражает состояние знаний и мыслей говорящего; такие междометия называют когнитивными. Например, в русском языке существует целый ряд слов, произнесение которых указывает на то, что говорящий получил некую новую информацию и соотносит ее со своими знаниями и представлениями. Так, когда человек узнает что-то новое, он произносит А-а, а если это новое как-то противоречит его прежним представлениям, он говорит Э-э-э.

- Как она свободно себя чувствует в чужой квартире.

- А она к нам уже приходила.

- А-а, она уже приходила! // - Э-э, да она здесь не в первый раз.

Во многих языках есть междометия, с помощью которых говорящий выражает свое сомнение. В одном из языков Мексики есть специальное междометие, которое обычно произносится теми, кто слушает какой-нибудь рассказ. С его помощью слушатели выражают свое внимание и одобрение и поощряют рассказчика с тем, чтобы он продолжал свою историю.

Практически все лингвисты выделяют группу волитивных, или императивных междометий, т.е. таких, которые выражают желания говорящего, адресованные собеседнику. Так, во многих, если не во всех языках есть междометия, которые служат для того, чтобы подозвать к себе другого человека. В русском языке в этой функции может использоваться междометие-оклик эй. Если же адресат находится на большом расстоянии и невидим, то мы будем звать его с помощью междометия ау. Есть также слова, которые призывают собеседника к молчанию. Междометие тсс обычно произносится вполголоса и означает «говори так, чтобы нас не услышали», а слово цыц можно сказать и в полный голос, поскольку оно значит «молчи!». В албанском языке есть такие императивные междометия, с помощью которых окликают только мужчин, и такие, которые употребляются только по отношению к женщинам. Во многих языках большую группу составляют императивные междометия, с помощью которых отдаются команды животным. По-русски цыплят подзывают, говоря цып-цып-цып, по-грузински - йичи-йичи-йичи, а, например, французские кошки не знают слова кис-кис.

Междометия, как и другие слова языка, могут устаревать. Вот, например, диалог из Капитанской дочки: «А слышь ты, Василиса Егоровна, - отвечал Иван Кузьмич, - я был занят службой: солдатушек учил». - «И, полно! - возразила капитанша. - Только слава, что солдат учишь: ни им служба не дается, ни ты в ней толку не видишь». Междометие И не употребляется в современной речи, так же, как неупотребительны междометия Вишь!, Чу! и Ба!

С другой стороны, возникают и новые междометия. Новыми словами, как правило, пополняется класс производных междометий. В разговорной речи нередко появляется новое «модное» восклицание и так же быстро забывается. Новые междометия, как и слова, могут заимствоваться из других языков - так, сейчас в среде подростков часто можно услышать английские восклицания Wow! и Yeah!

Понятие о междометии

Междометия - это слова, которые непосредственно выражают наши чувства, переживания и волеизъявления, не называя их.

Семантически междометия отличаются от всех знаменательных частей речи тем, что они не обладают функцией называния, т.е. номинативной функцией, так как являются своего рода речевыми знаками, сигналами, употребляемыми для кратчайшего выражения реакции человека на различные события реальной действительности или для выражения требования, желания человека. Выражая (но не называя) чувства и волю, междометия тем не менее осознаются всеми говорящими на данном языке и всем понятны, так как за междометием закреплено определенное смысловое содержание. Но значение междометий обычно может быть понято лишь из контекста, потому что одни и те же междометия могут служить для выражения различных чувств. Многозначными являются, например, междометия ай, ах и другие. Ср.: Ай, ай, как изба настудилась! (Н.) - выражение сожаления, неудовольствия; А неблагодарность... ай! какой гнусный порок! (Т.) - выражение порицания; Ай, Моська! Знать она сильна, что лает на слона! (Кр.) - выражение одобрения, но с оттенком иронии; Ай! ай! ай! Какой голосок! Канарейка, право, канарейка! (Г.) - выражение восхищения; Я отвечал, что она [Маша] осталась в крепости на руках у попадьи. - Ай! ай, ай! - заметил генерал (П.) - выражение сожаления и т.д.

Морфологически междометия неизменяемы, т.е. у них отсутствуют категории рода, числа, падежа, лица, времени и т.д. Они почти лишены и форм словообразования.

Роль междометий в языке

Синтаксически междометия также отличаются от знаменательных частей речи, ибо они, как правило, не являются членами предложения, хотя интонационно обычно связаны с предложениями, к которым примыкают или в составе которых находятся.

В предложении междометия чаще всего бывают синтаксически независимы, т.е. не связаны с другими членами предложения. Однако некоторые междометия (из числа выражающих волеизъявление) могут подчинять себе другие члены предложения. Например: - Вон отсюда! Немедленно! - прокричал он ясным металлическим голосом (Пауст.); ...Ну его совсем! (М.-С.).

Для выяснения семантических и морфологических признаков междометия немаловажную роль играет его место в речи: в собственно междометном значении обычно выступают лишь междометия, стоящие впереди или позади предложения (т.е. те, которые пре- или постпозитивны). Являясь своего рода эмоционально-волевым знаком, междометия, находящиеся впереди предложения, как бы сигнализируют о содержании последующего предложения. Например: Ух, я не люблю этого попа! (М. Г.).

Роль поясняющего предложения может выполнять замечание автора. Например: - Ах, мать честная! - выговорил он, сладко расправляя плечи и руки (Фед.). Или: - А! - опять одобрительно тряхнул головой Павел (Фед.); - А... - почти сочувственно протянул Парабукин (Фед.).

Находясь после предложения, междометие может и не иметь пояснения после себя, так как в этом случае смысл междометия ясен из предыдущего предложения. Например: Ну и было мне за это дело от бабушки, ой-ой (Бианки). Или: Сам я сегодня был у покойницы - то есть не у покойницы, а... тьфу! (Ч.).

Междометия могут выступать в роли отдельных членов предложения или выполнять функции усилительных частиц.

Междометия, выражающие волеизъявления и чувства, в разговорном стиле речи выступают иногда в роли сказуемых. Например: Вы все фу-фу-фу, суши весла! - скомандовал Андрей (Т. Березко). Или: Татьяна - ах! а он реветь (П.).

Примечание. Л.В. Щерба слово ах в условиях данного контекста относит не к междометиям, а к глаголам (см. его статью «О частях речи в русском языке» // «Избранные работы по русскому языку». М., 1957, С. 67).

Иногда междометие-сказуемое выполняет функции придаточного предложения: В ту пору был начальником губернии такой зверь, что у!!! (С.-Щ.).

В роли подлежащего и дополнения выступают лишь субстантивированные междометия: Далече грянуло «ура» (П.).

Междометия в роли обстоятельств и определений приобретают соответствующее лексическое содержание: Вон та, средняя, ух, прытка в работе (Вс. Ив.) - в значении «очень».

Междометия, стоящие внутри предложений, выполняют иногда роль усилительных частиц, сочетаясь со словами как, какой. Например: Самонадеянности море ох как не любит! (Соб.).

МЕЖДОМЕТИЯ СКЛОНЯЮТСЯ ИЛИ СПРЯГАЮТСЯ?

Е.Г. Борисова. Международный институт рекламыegbor@mail.ru

В докладе рассматриваются принципы семантического анализа первообразных междометий типа ах, ой, фу и т.п. Отмечается необходимость учитывать следующие характеристики содержания каждого междометия: его функция (рассматриваемая как значение лексемы в словарях) - выражение удивления, радости, огорчения и т.п., его общее значение и то конкретное значение, которое наблюдается при выражении соответствующих функций. Делаются попытки выявить указанные параметры для нескольких русских междометий. Выявляется параллелизм значений групп междометий содинаковыми гласными (ай, ах, а, ага) и согласными (ах, ох, ух, эх). Отмечаются общие семантические черты у некоторых таких групп.

В докладе анализируются принципы описания семантики первичных междометий (А, Ах, Ой, Эге и т.п.) показывается, как сопоставление междометий с одинаковыми гласными (ряды: а, ай, ай-я-яй, ах, ха, ага и т.п.) и с одинаковыми согласными (группы: а, о, у, э, и, ах, ох, ух, эх и т.п. ) позволяет вскрыть те особенности, которые иначе ускользают от анализа.

В частности, отмечается, что помимо собственно эмоций (восторг, удивление, гнев и т.п.), которые могут выражаться разными междометиями по-разному (ах, как интересно, ой, как интересно, ох, как интересно и т.п.), за каждым междометием стоит еще и некоторое общее значение, связанное с эмоциональным состоянием. Например, для междометия ох можно предположить общее значение "ощущение тяжести", от которого можно перейти к частным проявлениям при выражении отдельных эмоций).

Далее, обобщение таких состояний для каждого ряда и группы помогают наметить метаязык для описания всей системы междометий. Подобное сопоставление заставляет предположить наличие некоторой парадигмы в системе междометий такого рода. Например, представляется правдоподобным связать ряд О со значением "важность, серьезность" и в дальнейшем выявить это значение в общих значениях всех междометий данного ряда. Группа _й интерпретируется как резкая реакция на что-либо, что также может быть выялено в разных междометиях этой группы. Естественно, значения междометий нельзя считать простой суммой намеченных семмем, поскольку происходит узуализация. В перспективе просматривается возможность связать выявленные значения междометий с физиологическими проявлениями эмоциональных реакций (вздох, вскрик, крик и т.п.).

1. Вводные замечания

Предмет данной работы - способы описания эмоционального компонента в семантике. Здесь рассматривается только один аспект этой проблемы, а именно, описание значения первообразных междометий, выражающих эмоции.

Междометия - не только не вполне разработанная, но и, прямо скажем, загадочная область языка, лежащая на границе между «природным» и «социальным». С одной стороны, первообразные междометия нередко используются просто для передачи в тексте естественных звуковых реакций человека, ср. хм, ах, которые представляют собой в речи нечленораздельные, а следовательно, неязыковые звуки. С другой стороны, те же междометия могут не только четко воспроизводиться, как слова языка, но и входить в более сложные языковые единицы: У него ох сколько забот!

Русские междометия, кроме того, выстраиваются в некоторую систему, напоминающую парадигму: образуются ряды с одинаковыми гласными (а, ах, ай, ага) и с одинаковыми согласными (ах, ох, ух, эх), хотя раскрыть языковую сущность такой организации очень непросто, как вообще непросто описать эмоциональный (эмотивный) компонент значения средствами языка.

Проблемы моделирования эмоциональных состояний человека через дискретные знаковые системы (например, словесная экспликация, компьютерное моделирование) стала актуальной в связи с расширением круга задач компьютерной лингвистики. В частности, задачи автоматического реферирования связаны теперь не только и не столько с научно-техническими статьями, для которых вопрос отражения эмоций не стоял, сколько с газетными текстами, политической рекламой, в которых эмоциональная окраска играет ведущую роль.

Надо отметить, что и для такой прикладной области языкознания, как перлокутивная лингвистика (язык как средство воздействия), отражение эмоций является первоочередной задачей. Наконец, достаточно внятная экспликация значений междометий неродного языка - исключительно важный компонент педагогической лингвистики, т.е. описания языка для преподавания как неродного (иностранного).

2. Особенности семантики междометия

Эмоциональный компонент содержится в различных единицах языка: интонации, лексике. Особый интерес представляют междометия, в которых эмоции составляют основное содержание. Роль междометий нередко играют речевые клише - полнозначные слова и их сочетания, в которых эмоциональный компонент вытеснил денотативное и сигнификативное значения, например, черт, вот так так. Однако в первую очередь заслуживают внимания так называемые первообразные междометия - ах, ой-е-ей, фу, которые могут являться выражением непосредственной эмоциональной реакции человека. Иной раз трудно провести границу между недиффузной голосовой реакцией и отражающим ее междометием, ср. а как крик и а как междометие.

Однако языковое существование междометий приводит к развитию новых значений, узуализпции междометий в составе сочетаний, ср. ах так (угроза), ах, какие мы нежные (насмешка через имитацию эмоциональной реакции). Все это заставляет давать сложные лексикографические описания междометиям.

Семантика междометий описана во всех толковых словарях, а частично и в грамматических описаниях (наиболее частым автором здесь выступает М.В.Ляпон). Однако нетрудно убедиться, что эти описания неполны, поскольку их содержание лежит далеко от того, что обычно толкуют - от понятия, которое может интерпретироваться вербально.

Содержание междометия - это, в первую очередь, какая-нибудь эмоция, причем однозначного соответствия между известными эмоциями (гнев, радость, возмущение, удивление и т.п.) и междометными лексемами - нет: целый ряд междометий могут выражать один и тот же набор эмоций. В то же время при их выражении они не становятся полностью синонимичными, ср. выражение огорчения в русском языке при помощи ах, ох, ой, у, э, о.

С другой стороны, практически каждое междометие может передавать несколько эмоций. Например, в словарях выделяются такие разные значения междометия ах, как удивление, восхищение, возмущение.

3. Моделирование семантики междометия

Для описания этих особенностей семантики применим ту же модель, которую мы используем в описании значений модальных частиц и некоторых других лексических единиц. В принципе, она может применяться в любом лексикографическом описании, однако для большинства лексем эта многоступенчатость является избыточной (см. Борисова 1996).

Помимо частных (конкретных) значений лексемы выделяются общие значения, которые представляют собой смысл, исходя из которого путем логического вывода можно прийти к каждому частному значению. Например, выделяется общее значение частицы же: «информация должна быть известна слушателю». Тогда частное значение, реализуемое в повелительных предложениях «настойчивая просьба» (Оставьте же меня в покое!), выводится мз общего: просьба представлена как повторная, т.е. более настойчивая, чем первичная. Таким образом, для описания семантики частицы используются понятия общего значения, частного значения и назначения - той функции, которую частица способна выполнять в речи (усиление повеления, привлечение внимания и т.п.).

Такое представление структуры содержания лексемы соответствует модели речепорождения, где говорящий принимает во внимание возможные импликатуры слушающего, подробнее см. Борисова цит. раб. В случае с модальными частицами за счет обращения к их общим значениям удается выявить разницу между теми из них, которые используются для выражения одной и той же прагматической функции - усиления, подчеркивания и т.п.

По отношению к междометиям принятие такой модели означает, что надо описывать его назначение (что, собственно, и делается в словарях), а также общее значение и выводимые из него частные значения, реализуемые при выполнении того или иного назначения. Если назначениями являются наиболее ярко выраженные эмоции - гнев, восторг, сожаление, удивление, то частные значения каждого междометия, способного выражать эти функции, является результатом развития общего значения соответствующего междометия. И в результате междометия способны передавать тонкие и трудноуловимые оттенки переживания, ср. выражение сожаления междометиями эх, ах, ох, ой. Следовательно, общим значением каждого междометия являются не выделяемые сознанием (и языком - через полнозначные слова) переживания, а иные ощущения, связанные с перечисленными эмоциями и несколько меняющими их окраску. Такие ощущения не всегда могут быть выражены полнозначными словами, поэтому для их «уловления» и описания приходится прибегать к метафорам, намекам, сравнениям с физическими ощущениями и т.п. Например, в подоснове всех частных значений междометия ох можно выделить чувство тяжести: Ох, как я устал, Ох, как это замечательно! (восторг такой силы, что тяжело пережить).

Тогда конкретное значение каждого междометия будет состоять из наименования эмоции (удивление, страх, радость и т.п.), из общего для всех значений лексемы ощущения и из связей между этим ощущением и эмоциями. Например, для междометия эх таким глубинным ощущением можно считать отказ от чего-либо, впечатление исчезновения. Это связано и с таким его значением, как досада Эх, не везет! (От чего-то приходится отказываться, смириться с отсутствием), и упрек Эх, ты! (потеря надежды на благополучный исход), и удаль Эх, гори все огнем (отказ, исчезновение демонстративно подается как «не жалко»).

Однако и этот уровень обобщения не представляется предельным. Нельзя не обратить внимание на то, что междометия объединяются в группы в соответствии со своими гласными (а, ах, ай) и «финалями», точнее, согласгыми, поскольку помимо групп с одинаковым окончанием слова ох, ах, эх, ух, есть группы с одинаковым началом (ха, хо, хе, хи) и даже серединой (ага, ого, эге, угу).

Сходство внутри групп представляется еще более трудноуловимым. Однако после достаточно кропотливого изучения отдельных междометий можно попытаться хотя бы в первом приближении оценить общие фрагменты значения, связанные с определенным звуковым оформлением.

Ниже мы попробуем дать описания отдельных междометий с учетом отмеченного сходства. Однако следует признать, что во многом это только первые шаги в данной области.

4. «Парадигма» междометий

Рассмотрим основные ряды (общие гласные) и группы (общие согласные) междометий и отметим те значения, которые оказываются для них общими, и то, как они претворяются в конкретные значения лексем. Мы будем рассматривать ряды А, О, Э, У, которые представлены практически во всех основных группах. В некоторых группах представлен ряд И. Как мы видим, ряды покрывают основные гласные фонемы. Группами являются чистое употребление гласных (междометия а, о и т.п.), завершение на звук х (ах, эх) и й (ай, ой, уй), в том числе и с повторами (а-я-яй), начало х (ха, хи) и ф (фу, фи), и срединное употребление г (причем во фрикативном варианте): ага, эге.

Мы рассматриваем первичное значение междометий. Такие значения, которые возникают в сочетаниях и конструкциях (ах, тебя это не интересует, ой, напугал и т.п.) очевидно производные и могут быть рассмотрены особо.

Таблица 1. Ряды и группы междометий

Ряд
группа

А + -

О + -

Э + -

У + -

И

нуль

А, а-а-а
узнавание

О, о-о
cерьезность

Э, э-э-э
обращение внимания

У, у-у-у
важность

И-и

Ах

Ох
тяжесть

Эх
утрата

Ух

Их

Ай
внезапность

Ой

Эй

Уй

-й-й

А-я-яй

Ой-е-ей

-г-

Ага

Ого

Эге

Угу

Х_

Ха

Хо

Хе

Ф-

Фе

Фу

Фи

В каждой ячейке и мы отмечаем три варианта значения: нейтральная эмоция (удивление), положительная и отрицательная. Нюансы значения выясняются при сопоставлении с другими рядами. Там, где это удалось установить более или менее ясно, записано общее значение междометия.

Слова типа ага, ого обычно междометиями не считаются. Однако мы сочли целесообразным включить их в таблицу, чтобы отметить связь с гласными из других рядов.

5. Описание семантики некоторых междометий

А - само по себе (особенно при протягивании) междометие может имитировать крик испуга и отчаянной боли. Если рассматривать собственно языковые употребления, то нейтральное а используется для выражения опознания чего-либо (протяженный вариант - радость от опознания): А, вот в чем дело! Положительная и отрицательная окраска, в основном, передается интонацией и тоже связана с узнаванием: А, вот вы где!

Дополнительный отрицательный оттенок - пренебрежение - возникает при произнесении с ИК7 - А, чего там! (часто сопровождается жестом «махнул рукой»).

О- тоже может выражать удивление и другие оттенки, связанные с реакцией на что-то новое. Однако в сравнении с а очевиден дополнительный оттенок важности, серьезности того, на что реагируют. Этот оттенок может давать и значение скорби (серьезность огорчения): О-о-о, как это ужасно! Радость получается не вполне естественная: О, мы встретились!

Сравним теперь приращения смыслов, вносимые добавлением конца («финали») х.

Ах используется для выражения целого спектра эмоций - удивления, радости и восхищения (в зависимости от направленности), недовольства с оттенком досады (Ах, вы меня напугали) и возмущения. При этом по сравнению с «чистым» а в большей степени выражаются эмоции сами по себе, без обращения к собеседникам.

Междометие ох выражает практически те же эмоции, но преимущественно отрицательного типа. Положительные (восторг Ох, какие замечательные) могут интерпретироваться как тяжесть, связанная с накалом чувств. Идея важности, серьезности и здесь сохраняется, однако к ней добавляется идея силы переживания.

Добавление й привносит несколько другие оттенки переживаний.

Ай почти всегда выражает сожаление, связанное с быстротой реакции, что примерно соответствует реакции на внезапную боль: Ай, больно!

Могут быть выражены и некоторые другие эмоции: резкой досады (Ай, как жалко!), даже восторг (Ай, какой хороший!). Для всех этих переживаний характерна резкость.

Резкость свойственна и ой. Но это междометие лучше приспособлено для выражения различных эмоций, в том числе положительных Ой, какой миленький! Идеи тяжести, свойственной ох, у ой нет. По разнообразию выражаемых чувств ой ближе ах. Можно предположить, что сочетание оттенков, вносимых а и х, позволяет переходить к более разнообразному спектру эмоций, тогда как а и й и о и х дают более узкие возможности (и более точно отражают определенные переживания).

Междометия с гласными У и Э встречаются реже и дают меньшее разнообразие выражаемых чувств. У «чистое» представляется более сильным, чем О, выражением серьезности, важности. Оно может интерпретироваться как выражение испуга или угрозы: У, страшный какой! У, ты у меня ответишь!

Ух встречается нередко (оно самое частое в ряду у, но самое редкое в группе ) и, как и другие первообразные междометия, может использоваться и для положительных переживаний: ух, здорово и для отрицательных ух, нам и досталось, а также для выражения удивления Ух, ты! Во всех случаях это довольно сильные переживания: восторг или сообщение о силе отрицательного воздействия. Однако при всей силе отрицательные эмоции носят несколько отстраненный, не непосредственный характер: ух не скажешь в качестве реакции на что-то страшное (как ай, ох и т.п.). Это скорее не переживание силы, а удивление силой какого-либо отрицательного воздействия.

Уй редкое, в основном детское междометие, имеющее оттенок обиды.

Междометия с Э стоят немного особняком: они, в основном, направлены на собеседника (в меньшей степени эх). Э чистое в некотором смысле противоположно а: если а это реакция узнавания, понимания, то э свидетельство понимания, что нечто необычно и требует дополнительных действий: Э, да тут все непросто.

При этом дополнительно может выражаться радость или сожаление, однако диапазон эмоций здесь небольшой, нет подчеркивания силы переживания: Э, выросли-то как! Или Э, опять все проиграл.

Эй имеет характер непосредственного обращения и чаще всего только для этого и используется. Однако в литературе можно встретить примеры, когда это обращение используется не для приглашения кого-то, находящегося далеко: Эй, на катере!, а для обращения к собеседнику в диалоге (обычно с оттенком предупреждения): - Да это же свинство! - Эй, не зарывайся! Это явно производное значение междометия, у которого исходное - обозначение эмоциональной реакции - уже не встречается.

Междометие эх чаще всего используется для выражения отрицательной эмоции, которую можно было бы назвать сокрушение: Эх, недоглядели! Эх, какие планы загубил! Здесь сожаление о происшедшем сочетается с безнадежностью.

Близким к этому является часто выражаемый при помощи этого междометия упрек, который возникает, когда сожаление сочетается с обращенностью к кому-либо: Эх, зачем тогда брался! Более четко это значение выражено в сочетании Эх, ты!, которое можно считать идиоматизированным.

Относительно других значений междометий мы пока воздержимся от комментария.

Выводы

Описание значений нескольких междометий продемонстрировало, что обращение к общему значению лексемы, сколь обобщенным бы оно ни представлялось, позволяет уточнить различия в значениях междометий. Естественно, конкретные описания еще должны уточняться.

Однако и на нынешнем этапе уже можно сделать некоторые заключения, позволяющие отметить общие семантические черты у рядов и групп междометий. Так, для междометий с гласной О свойственно значение серьезности, важности: ох, ого. В еще большей степени такой оттенок важности и силы характеризует ряд У: у, ух, уй. Для ряда Э можно отметить некоторую сдержанность, неопределенность, требующую дальнейших выводов, которая иногда передается словами минутку или погодите (в этом употреблении близкими к междометиям). Ряд с А вызывает наибольшее число затруднений при определении «общего знаменателя». Можно отметить что-то вроде открытости в обращении к слушателям. Однако такие междометия как ах, ай развили собственные частные значения настолько, что трудно говорить о дальнейших обобщениях.

Что касается групп, объединенных согласными, то можно отметить, что Й является признаком резкости реакции, ср. ай и ах, ой и ох. Для «чистых» гласных в большей степени характерна диалогичность, т.е. реакция в диалоге. Группа с начальным ф явно выражает презрение, а с х - веселье. В этих случаях можно уверенно говорить, что здесь мы имеем дело с речевыми жестами - имитациями плевка и хохота. Для остальных групп тоже можно говорить о связи с некоторыми физиологическими звуками: «чистые» гласные - это крик, конечное х имитирует вздох, а й - вскрик. Возможно, и за различием гласных тоже стоят какие-то физиологические особенности движения губ, связанные с определенным типом переживаний. Однако так далеко идущие выводы находятся вне рамок научных методов лингвистики.

Литература:

1. Борисова Е.Г. Принципы описания коллокаций. Дис…докт.филол.н. М.1996.

2. Объяснительный словарь русского языка // под ред. В.В.Морковкина. М. Астрель» 2002.

3. Русская грамматика. М.Наука 1980. Т.1.

4. A.Wierzbicka Semantics: Primes and Universals. Oxford. OUP 1996.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Имя прилагательное как часть речи, его общее грамматическое значение и синтаксическая функция. Качественные, относительные, притяжательные лексико-грамматические разряды имен прилагательных. Обзор и анализ использования прилагательных в наружной рекламе.

    курсовая работа [20,0 K], добавлен 15.04.2010

  • Общая характеристика имени прилагательного. Его употребление в переносном значении. Образование кратких форм качественных прилагательных. Системные изменения в сфере частей речи русского языка. Изменение относительных и притяжательных прилагательных.

    курсовая работа [28,7 K], добавлен 20.05.2010

  • Теория морфологических категорий. Выявление особенностей употребления лексико-грамматических разрядов прилагательных в современных СМИ. Анализ случаев перехода имен прилагательных из одного разряда в другой. Особенности газетно-публицистической речи.

    курсовая работа [45,6 K], добавлен 04.06.2009

  • Причастие - гибридная глагольно-адъективная форма. Глагольные признаки у причастий. Основные разряды причастий. Различие причастий и прилагательных. Деепричастие - особая глагольная форма, соединяющая признаки глагола и наречия.

    реферат [22,6 K], добавлен 06.02.2007

  • Категории рода, числа и падежа прилагательных. Качественные, относительные и притяжательные прилагательные. Полная и краткая форма качественных прилагательных. Некоторые случаи образования кратких прилагательных. Типы ударений кратких прилагательных.

    контрольная работа [15,1 K], добавлен 17.09.2009

  • Сущность имени прилагательного как самостоятельной части речи, обозначающей признак предмета. Характеристика разрядов прилагательных: качественных, относительных и притяжательных. Особенности и типы склонения прилагательных, способы их образования.

    презентация [63,2 K], добавлен 29.05.2013

  • Стилистическая оценка разрядов имен прилагательных. Синонимия прилагательных и существительных в косвенных падежах. Стилистическая характеристика форм имени числительного, оценка устаревших местоимений и использование грамматических категорий глагола.

    реферат [36,1 K], добавлен 26.01.2011

  • Рассмотрение основных понятий и классификации языковых оценок. Характеристика специфики оценочных прилагательных. Выявление особенностей диалектов в речи жителей Забайкалья. Анализ оценочных значений имен прилагательных из речи жителей Забайкалья.

    курсовая работа [168,1 K], добавлен 14.11.2017

  • Глагол — самостоятельная часть речи, обозначающая движение, его использование в качестве сказуемого. Серии глагольных форм, выполняющих другие функции. Описание деепричастия, причастия, инфинитива. Супин - одна из именных форм глагола в латинском языке.

    презентация [347,4 K], добавлен 23.02.2013

  • Формы степеней сравнения прилагательных в английском языке в разные периоды. Образование и развитие прилагательных. Этапы формирования суффикса прилагательных less. Лексико-семантическая группа эмоционально-оценочных прилагательных в новоанглийском языке.

    курсовая работа [37,8 K], добавлен 18.04.2011

  • Имя существительное как часть речи: общая характеристика; лексико-грамматические разряды. Общая характеристика кулинарной книги "Русская кухня". Лексико-грамматические разряды имен существительных в названиях блюд в разделах "Закуски", "Первые блюда".

    курсовая работа [27,2 K], добавлен 21.04.2010

  • Общая характеристика имени прилагательного как части речи. Относительные, притяжательные и качественные прилагательные. Типы склонения и употребление прилагательных в современных текстах. Семантические, словообразовательные и морфологические особенности.

    контрольная работа [32,6 K], добавлен 28.02.2011

  • Общая характеристика имени существительного как части речи. Общая характеристика газеты "Present" и печатного рекламного объявления. Лексико-грамматические разряды имен существительных в текстах рекламных объявлений рубрик "Недвижимость. Работа. Финансы".

    курсовая работа [29,2 K], добавлен 21.04.2010

  • Стилистические функции имён прилагательных. Стилистическое использование имён прилагательных в художественной речи. Употребление имён прилагательных в газетно-публицистическом стиле. Семантические ошибки при употреблении имён прилагательных в текстах СМИ.

    реферат [28,1 K], добавлен 17.01.2011

  • Типы склонения и сопряжения в латинском языке. Рассмотрение падежей: именительного, родительного, дательного, винительного, отложительного и звательного. Числительные как семантическая часть речи. Склонение имен прилагательных и степени их сравнения.

    контрольная работа [23,0 K], добавлен 29.11.2012

  • Полная и краткая форма качественных прилагательных, их словообразование и парадигматические отношения. Количественная характеристика имен прилагательных в творчестве К. Воробьева, их семантические группы. Конструкции, включающие несколько прилагательных.

    дипломная работа [107,6 K], добавлен 20.10.2011

  • Изучение трудностей в употреблении имен прилагательных, связанных с синонимией их полной и краткой форм. Склонение сложных и составных количественных числительных, их вариантные и синонимические формы. Пропуск местоимений в разговорной и публичной речи.

    реферат [14,0 K], добавлен 14.02.2013

  • Специфическое использование форм прилагательных. Качественные и относительные прилагательные. Процесс грамматического обособления кратких форм. Семантический и стилистический отрыв кратких форм от полных. Принципиальное отличие усеченных форм от кратких.

    реферат [34,2 K], добавлен 08.06.2014

  • Основные этапы истории развития немецкого языка. Особенности развития грамматического строя немецкого языка. Сильное и слабое склонение прилагательных. Образование степеней сравнения прилагательных. Развитие склонения прилагательных в немецком языке.

    курсовая работа [54,0 K], добавлен 22.08.2015

  • Особенности грамматической омонимия прилагательных и наречий английского языка: явление неизоморфности плана выражения и плана содержания, взаимодействие и взаимопроникновение различных частей речи (прилагательного и наречия), ассиметрия языковых знаков.

    дипломная работа [43,2 K], добавлен 07.06.2009

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.