Средства вербализации сочетаемости просодических характеристик речевого голоса в современном английском языке
Анализ различных типов сочетаемости мелодики, громкости, темпа, качества голоса, которые вербализуются в нескольких лексических единицах. Изучение потенциала сочетаемости вебализаторов разных просодических параметров речевого голоса в английском языке.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 05.03.2018 |
Размер файла | 17,5 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Размещено на http://www.allbest.ru/
Средства вербализации сочетаемости просодических характеристик речевого голоса в современном английском языке
Демчук А.И.
Анотація
Статья посвящена исследованию англоязычных средств вербальной сочетаемости просодических характеристик речевого голоса. Анализируются различные типы сочетаемости мелодики, громкости, темпа, качества голоса, которые вербализуются в нескольких лексических единицах, изучается потенциал сочетаемости вебализаторов разных просодических параметров.
Ключевые слова: вербальная сочетаемость, просодическая характеристика (параметр), речевой голос, лексическая единица.
Статья посвящена анализу средств вербализации сочетаемости просодических характеристик речевого голоса. Речевой голос определяется как совокупность просодических характеристик (далее - ПХ), которые отражают индивидуальные голосовые особенности говорящего и выступают в качестве манифестантов его эмоционального состояния [1,с. 97].
В центре исследования находится проблема изучения объективации невербальных параметров коммуникации, а именно вербализации сочетаемости ПХ (мелодики, громкости, темпа, качества голоса) в английском языке и письменной речи. В данном случае вербализация выполняет функцию компенсации отсутствующей звуковой материи.
На сегодня выполнен ряд исследований звукономинирующей лексики как коммуникативно значимой группировки лексического состава современного английского языка (Е.М. Жаркова); отдельных пластов английской лексики звучания, включающей звукономинирующую лексику, отражающую особенности произнесения (говорения), пения, а именно функционально-грамматического аспекта контекстуального варьирования глаголов, вводящих прямую речь (Е.О. Новицкая); фонационных глаголов как явления паралингвистики (Е.И. Павлова). Предметом изучения избирались синтаксические, лексические, семантические и функциональные особенности номинативных единиц с именем существительным «voice» (И.И. Серякова).
Актуальность нашего исследования определяется антропоцентрическими тенденциями современных лингвистических студий, в которых язык рассматривается как система, составляющая неотъемлемую часть человеческого сознания и культуры. В свете данной тенденции необходимо обращение к языковому отражению звучания человеческого голоса как одного из видов чувственного восприятия, входящего в первичную систему телесных ощущений и связанного с наиболее глубинными пластами сознания. Актуальность исследования также обуславливается отсутствием работ, которые дали бы возможность получить целостное представление о вербальной репрезентации в современном английском языке феномена звучания голоса человека в процессе производства речи.
Целью статьи является выявление и анализ закономерности вербальной сочетаемости просодических характеристик речевого голоса в современном английском языке.
Результаты проведенного нами исследования показали, что в семантическом пространстве, отражающем восприятие звучания речевого голоса представителями английского языкового коллектива, лексические единицы (далее - ЛЕ) вербализуют конкретные просодические характеристики: мелодику, громкость, темп и качество голоса. Средства вербализации ПХ включают различные части речи: фонационные глаголы (далее - ФГ), прилагательные, наречия, существительные в определенной сочетаемости и синтаксических комбинациях. Просодические характеристики вербализуются на уровне сем, семем и словосочетаний.
В отличие от семных комбинаций, вербализованных в одной словесной единице, вербальная сочетаемость ПХ представляет собой явление иного порядка, в частности, когда одна или несколько ПХ речевого голоса (две и более) вербализуются в нескольких словесных единицах.
Одна и та же просодическая характеристика может дублироваться либо на уровне семем, либо на уровне семы одной ЛЕ и на уровне ЛСВ другой. Такая сочетаемость представлена 14 типами, из которых 4 типа вербализуют одну ПХ, 8 типов - две ПХ, 2 типа - три ПХ. Это явление характерно для ЛЕ, вербализующих громкость, и в меньшей степени - ЛЕ, номинирующих замедленный темп. В этом случае один из вербализаторов выступает в роли интенсификатора. Например, фонационные глаголы, вербализующие громкость, сочетаются с ЛЕ, номинирующими ту же характеристику: cried loudly, shouted loudly, whispered softly, whispered in a humble little 'voice. Наречия и прилагательные интенсифицируют повышенную/пониженную громкость, которая уже номинирована соответствующими ФГ.
Что касается вербализаторов замедленного темпа, то здесь была отмечена регулярная сочетаемость существительного drawl, вербализующего протяжную манеру произнесения, с прилагательным-интенсификатором slow (slow drawl).
Для ЛЕ, номинирующих мелодический компонент и качество голоса, дублирование оказалось нетипичным. Это объясняется тем, что мелодический компонент и качество голоса номинируются в основном прилагательными и наречиями. ФГ и в гораздо большей степени существительные значительно уступают им и по вариативности словаря, и по частоте словоупотреблений. Таким образом, вер- бализаторы упомянутых параметров ограничены в своей лексической и синтаксической сочетаемости.
Подобное явление также характерно для ФГ, вербализующих комбинации ПХ. В данном случае прилагательное или наречие дублирует на уровне семемы характеристику, номинируемую одной из сем ФГ. Тенденция к подобной сочетаемости была выявлена у ФГ, вербализующих мелодический компонент и громкость, громкость и качество голоса, громкость и темп, качество голоса и темп, а также у ФГ, вербализующих мелодический компонент, громкость и качество голоса.
ФГ, номинирующие громкость и качество голоса, были отмечены в сочетаниях с прилагательными и наречиями, вербализующими либо громкость, либо качество голоса.
Например: Bannister was shaking. Barely audible, he mumbled, “I tore it up” [9, c. 266]. В данном случае характеристика пониженной громкости голоса дублируется на уровне семантического компонента значения ФГ to mumble (too quietly/ soft) и на уровне словосочетания barely audible.
ФГ, вербализующие громкость и высоту тона, сочетаются с ЛЕ, номинирующими либо громкость, либо высоту тона. Например, ФГ to scream может сочетаться с наречием shrilly, прилагательным high, которые дублируют семантические компоненты значения ФГ high, shrill', в этом случае сема «повышенная громкость» затемняется, и на первый план выдвигается сема «высокий уровень голосового тона»: “Don't you call те that!” Wharton screamed shrilly [11, c. 80]. Если же данный ФГ сочетается с наречием, номинирующим повышенную громкость, то в этом случае на фоне характеристики высокого тона на первый план выдвигается характеристика повышенной громкости: Elaine screamed so loudly <...> that he backed away a step [12, c. 197].
ФГ to howl, вербализующий громкость и темп, отмечен в сочетании с прилагательным, вербализующим повышенную громкость: Then, conscious of being ungrateful she howled even louder [8, c. 362]. Прилагательное louder не только дублирует сему «повышенная громкость» глагола, но и передает изменение степени повышения громкости речевого голоса, на что указывает сравнительная степень.
ФГ, номинирующие мелодический компонент, громкость и качество голоса, могут сочетаться с вербализатором повышенной громкости: «<...> and bellow “Who's this then? Durr! Got yourself a young whippersnapper!” at the top of my 'voice» [10, c. 192]. В этом случае конструкция at the top of my voice выдвигает на первый план характеристику повышенной громкости на фоне низкого уровня голосового тона и грудного, «как из бочки», качества голоса.
Очевидно, что одна и та же ПХ дублируется на уровне семем, вербализующих конкретный параметр: громкость, темп, мелодический компонент, качество голоса. В этом случае наречия и прилагательные в сочетаниях с ФГ и существительными выполняют функцию интенсификаторов дублируемой ПХ. Когда параметр дублируется на уровне семы и на уровне семемы, сема всегда входит в состав значения ФГ, вербализующего две, редко три ПХ, а семема, «затемняя» остальные семы ФГ, выполняет функцию выдвижения дублируемой ПХ на первый план. При этом в качестве дублируемого параметра, как правило, выступает громкость. По всей видимости, это связано с тем, что при восприятии звучащего речевого голоса на слух на фоне трех других ПХ выделяется громкость, ее повышение либо понижение, которое фиксируется в сознании слушающего, а затем получает языковое отражение в подобной вербальной сочетаемости.
Вербальная сочетаемость двух просодических параметров является достаточно вариативной и представлена 20 типами. Количество вербализуемых ПХ может быть равно количеству слов, при этом ПХ вербализуются как на уровне семем, так и на уровне сем. Как правило, такая вербальная сочетаемость типична для ЛЕ, вербализующих одну ПХ. Было выделено 17 типов подобной вербальной сочетаемости, 12 из которых включают ФГ - вербализаторы громкости.
ФГ, номинирующие громкость (to cry, to shout, to whisper, реже to hiss, to exclaim) сочетаются c вербализаторами таких ПХ, как мелодика, темп, качество голоса. Так, ФГ to cry сочетается с ЛЕ, номинирующими такие качества голоса, как хриплость (cried hoarsely), напряженность (cried eagerly), дрожание (cried shakily (criedMr. Smeeth, his 'voice trembling [8, c. 136]), небрежность (cried thickly), небрежность и хриплость (he cried in a thick, hoarse 'voice); с наречиями, номинирующими скорость падения тона (roughly, 'violently, abruptly, sharply, harshly); с прилагательными, вербализующими высокий уровень голосового тона (she cried, her voice shrill [9, c. 91]); с наречиями, передающими ускоренный темп речи (cried hastily).
Остальные ФГ обладают меньшей вариативностью сочетаемости. ФГ to shout был отмечен в сочетании с наречием gruffly, вербализующим хриплое качество голоса, и с наречием harshly, передающим скорость падения тона. ФГ to exclaim сочетается с ЛЕ, номинирующими напряженное качество голоса (exclaimed eagerly; his own voice tight with anger, James Howden exclaimed [9, c. 24]).
ФГ to whisper зафиксирован в комбинациях с наречиями, вербализирующими качества голоса (whispered darkly - шепотный голос сочетается с «мрачным» качеством голоса; whispered hoarsely - с хриплым качеством голоса); с наречием sharply, передающим скорость падения тона; с наречиями, обозначающими ускоренный темп (swiftly, quickly). ФГ to hiss сочетается с tensely, то есть пониженный уровень громкости комбинируется с напряженным качеством голоса.
Как видим, повышенная/пониженная громкость, вербализуемая ФГ, может сочетаться с любой из ПХ: мелодическим компонентом, темпом, качеством голоса.
Что касается ФГ, вербализующих темп, то здесь мы можем отметить сочетания с ЛЕ, номинирующими качество голоса и скорость падения тона.
Например, ФГ to spit сочетается с наречием distinctly, то есть убыстренный темп - с четким качеством голоса. Убыстренный темп и хриплое качество голоса вербализуются ФГ pant и наречием hoarsely. Например: “Nasty-fucker, nasty-fucker, nasty-fucker”, the killer panted hoarsely [12, c. 66].
ФГ to rattle (убыстренный темп) был отмечен в сочетании с наречием sharply, вербализующим скорость падения тона: The party director's voice rattled sharply in the receiver [9, c. 64].
Как видим, ЛЕ, номинирующие один параметр, легко сочетаются с вербализаторами других характеристик в различных комбинациях, при этом наибольшим потенциалом сочетаемости обладают номинаторы громкости. Для объяснения этого факта следует обратиться к частеречной дистрибуции средств вербализации ПХ речевого голоса. Громкость чаще вербализуется ФГ (54,0%), для качества голоса и мелодического компонента типичными средствами являются прилагательные (31,2%, 32,7%) и наречия (63,6%, 52,2%), для темпа - наречия (68,5%), что обуславливает такую синтаксическую сочетаемость, при которой громкость вербализуется ФГ, а другая характеристика- наречием либо прилагательным.
Иногда вербализаторы ПХ могут совпадать в количественном отношении, однако отличаться в качественном. Например: “Overdoing it”, he muttered darkly at the loud speaker [13, c. 334]. В данном случае вербализуется две ПХ, громкость и качество голоса, посредством двух ЛЕ. Однако ФГ muttered и наречие darkly вербализуют разные качества голоса: небрежное качество голоса передается на уровне семантического компонента значения ФГ, а «темное, мрачное» качество голоса - на уровне ЛСВ слова darkly. Следовательно, в качественном отношении мы наблюдаем большую вариативность (два различных качества голоса), хотя номинально количество ЛЕ и характеристик совпадает. В результате такого сочетания вербализованное звучание речевого голоса приобретает дополнительную окраску.
Были выделены случаи, когда количество номинируемых ПХ превышает количество вербализаторов, то есть когда два и более параметра заключены в одну словесную оболочку и передаются на уровне сем, а еще одна - на уровне слова (ЛСВ лексемы). Вербальная сочетаемость трех ПХ представлена 7 типами, а четырех ПХ - всего 2 типами.
Например, ФГ, вербализующие мелодический компонент и громкость, сочетаются с прилагательными и наречиями, номинирующими различные качества голоса: murmured in a strangled voice, yelled casually, squawked tinnily.
ФГ to growl, номинирующий глубокое качество голоса, низкий уровень голосового тона и длительность, был отмечен в следующей комбинации: “The whole bloody world's got a commitment problem,” growled Sharon in a guttural, almost Clint Eastwood voice [11, c. 188]. Данный пример интересен прежде всего сочетанием ФГ to growl с прилагательным guttural, передающим гортанное качество голоса (deep in the throat [6]) и уточняющим семантический компонент deep, присутствующий в значении самого ФГ. Также обратим внимание на эпитет Clint Eastwood, характеризующий слово 'voice и отражающий конкретный стереотип звучания определенного голосового типа, существующий в сознании носителей английского языка и одновременно носителей культуры англоговорящего мира, к которому принадлежит выдающийся актер и режиссер Клинт Иствуд. Индивидуальные особенности звучания голоса Клинта Иствуда, в частности гортанное качество голоса, низкий уровень голосового тона, известны практически любому представителю английского языкового коллектива. Таким образом, эпитет Clint Eastwood 'voice имплицитно дублирует сему ФГ to growl “low” - низкий уровень голосового тона и гортанное качество голоса, вербализованное прилагательным guttural.
ЛЕ, вербализующие одновременно три ИХ, имеют слабую способность к вербальной сочетаемости с четвертой характеристикой, а языковые средства, вербализующие сразу четыре ПХ, преимущественно самостоятельно функционируют в речи. В случае сочетания с другими ЛЕ семантический компонент, вербализующий одну из характеристик, занимает позицию ведущего или же какой-либо из вербализуемых параметров «затемняется».
Например, существительное rumble было зафиксировано в сочетании с ЛЕ, вербализующими качество голоса и громкость (His voice was deep and quiet rumble [8, c. 8]). В данном случае четыре просодических параметра вербализованы тремя ЛЕ: низкий уровень тона и длительность передаются на уровне сем значения существительного rumble; грудное качество голоса дублируется на уровне семы и на уровне слова deep; прилагательное quiet вербализует пониженную громкость, в то время как само существительное - повышенную громкость. Таким образом, с помощью прилагательного, номинирующего пониженную громкость, параметр повышенной громкости «затемняется», а на первый план выдвигается грудное качество голоса, низкий уровень голосового тона и длительность.
Следует отметить, что ФГ, номинирующие мелодический компонент + темп/длительность (to twitter, to moan), качество голоса + темп (to babble, to crisp), мелодический компонент + громкость + темп (to wail), а также ФГ, вербализующий четыре ПХ (to rumble), вообще не были зафиксированы в сочетаниях с вербализаторами других характеристик.
Таким образом, проведенный анализ англоязычных средств вербализации сочетаемости просодических характеристик речевого голоса позволяет сделать вывод, что чем больше ПХ вербализуется одновременно в одной словесной единице, тем слабее потенциал таких ЛЕ сочетаться с лексемами, номинирующими другие характеристики.
Отметим, что в целом в английской речи проявляется тенденция к вербализации одновременно не более двух ПХ в нескольких словесных единицах.
Перспективы исследования лежат в плоскости сравнительного анализа вербальной сочетаемости просодических характеристик речевого голоса в английском и украинском языках.
вебализатор просодический голос язык
Литература
1. Демчук А.И. К обоснованию понятия «речевой голос» / А.И. Демчук// Записки з романо-германської філології: зб. наук, статей / ОНУ ім. І.І. Мечникова. - Вип. 25.-0.: Фенікс, 2010. - С. 91-98.
2. Жаркова Е.М. Семантическая характеристика звукономинирующей лексики современного английского языка / Е.М. Жаркова // Семантические механизмы в системе лексической номинации: сб. науч. трудов. - Вып. 335. - М., 1989. - С. 46-53.
3. Новицкая Е.О. Функционально-прагматической аспект контекстуального варьирования глаголов, вводящих прямую речь: автореф. дисс. ... канд. филол. наук: спец. 10.02.04 «Германские языки» I Е.О. Новицкая ; МГПИИЯ им. М. Тореза. - М., 1985. - 24 с.
4. Павлова Е.И. Фонационные глаголы в современном английском языке как явление паралингвистики: дисс. ... канд. филол. наук : спец. 10.02.04 / Е.И. Павлова. - Л., 1983. - 180 с.
5. Серякова И.И. Лексико-семантические и коммуникативно-функциональные особенности языковых единиц, описывающих невербальное средство «голос» в современном английском языке: автореф. дисс. ... канд. филол. наук: спец. 10.02.04 «Германские языки» / И.И. Серякова; КГПИИЯ. - К., 1988. - 19 с.
Словари
6. Longman Dictionary of Contemporary English. - Edinburgh : Pearson Education Ltd, 2000. - 2224 p.
7. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English. - Oxford : Oxford University Press, 1982. - 1124 p.
Источники иллюстративного материала
8. Cooper J. Polo: [novel] / J. Cooper. - London: Corgi Books, 1992. - 766 p.
9. Hailey A. In High Places: [novel] / A. Hailey. - New York: Bantam Books, 1979. - 376 p.
10. King S. From ABuick 8: [novel] S. King. - New York: PocketBooks, 2002. -487 p.
11. King S. GreenMile: [novel] S. King. -New York: PocketBooks, 1999. - 544 p.
12. King S. The Dead Zone: [novel] S. King. - New York : Signet, 2000. - 572 p.
13. Updike J. The Coup: [novel] J. Updike. - Greenwich : Fawcett Publications, 1978. -318p.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Теоретические положения процесса заимствования в английском языке. Понятие "заимствование" и классификация заимствованных единиц в отечественной и зарубежной лингвистике. Лексикографическое описание русицизмов, ассимиляция в современном английском языке.
дипломная работа [100,8 K], добавлен 25.07.2017Анализ теории речевых актов, их аспектов, структуры и классификации. Императивные предложения с синтетической императивной формой глагола. Безглагольные эллиптические и междометные императивные и императивные предложения в современном английском языке.
дипломная работа [81,8 K], добавлен 06.08.2017Понятие словообразования и описание его способов: аффиксации, конверсии, словосложения и словослияния. Свобода сочетаемости суффиксов и основ в английском языке. Суффиксальные схемы и модели. Особенности лексических значений суффиксов и их сравнение.
реферат [37,8 K], добавлен 16.03.2015Семиотические истоки прагматики. Сущность речевых актов в стандартной теории, прагматических типов предложения. Основы классификации речевых актов. Характеристика директивного речевого акта. Типичные модели перформативного высказывания в английском языке.
курсовая работа [40,9 K], добавлен 08.11.2012Типы сочетаемости слов: морфосинтаксическая (синтаксическая), семантическая, лексическая, стилистическая и фразеологическая. Концепции сочетаемости в российском языкознании. Билингвизм как явление современного общества и условие проявления интерференции.
дипломная работа [94,9 K], добавлен 20.01.2013Особенности функции порядка слов в английском языке. Типы порядка слов в английском языке. Основные случаи использования типов инверсии в английском языке. Анализ инверсии в произведении Алдоса Хаксли "Жёлтый Кром" (Aldous Huxley "Crome Yellow").
курсовая работа [41,3 K], добавлен 06.11.2011Особенности нетрадиционного словообразования в английском языке. Инициальные и комбинированные аббревиатуры. Закон экономии речевых средств. Примеры телескопных номинаций. Классификация слов-слитков, сферы употребления в современном английском языке.
курсовая работа [45,5 K], добавлен 24.03.2013Анализ категории вежливости, как составляющей британского речевого этикета. Изучение понятия вежливости и ее концепции в современной лингвистике. Рассмотрение и характеристика интонационных моделей реализации вежливого общения на английском языке.
дипломная работа [198,6 K], добавлен 27.07.2017Прагматический анализ речевого акта (РА) в диахронии. Центральный речеактовый блок директива. Прагмасемантические разновидности РА директивов. Эволюция прагматического поля побуждения в английском языке. Историческое варьирование принципа вежливости.
дипломная работа [225,2 K], добавлен 30.12.2013Психологические особенности речевой деятельности на иностранном языке. Модели формирования речевого высказывания. Понятие установки в психологии. Анализ влияния коммуникативной установки на процесс формирования речевого высказывания на английском языке.
дипломная работа [64,1 K], добавлен 25.11.2011Понятие, виды и способы номинации в английском языке. Основные когнитивные механизмы образования прозвищных номинаций. Определение понятия "неофициальное именование лица". Продуктивность словообразовательные конструкции в современном английском языке.
курсовая работа [38,1 K], добавлен 14.09.2014Латинский язык как универсальный культурный код в современном мире. Лексические заимствования: латинизмы в английском языке и степень их ассимиляции в нем. Функционирование стилистически-маркированной лексики латинского происхождения в английских СМИ.
дипломная работа [890,5 K], добавлен 06.08.2017Логическая и синтаксическая структура отрицания. Отрицательное предложение в английском языке. Место отрицательных частиц и местоимений в английском предложении. Основные средства выражения отрицания в английском языке, его этикетные формулы и антонимы.
курсовая работа [45,7 K], добавлен 30.07.2015Подходы к изучению феномена цвета в различных научных парадигмах. Лингвистическая реализация красного цвета в английском и русском языках. Универсальные и специфические характеристики лексической сочетаемости колороморфов для обеих лингвокультур.
дипломная работа [110,0 K], добавлен 04.02.2011Определение понятия "неологизм" и его основные характеристики. Способы образования неологизмов в английском языке, особенности нововведений в его лексике. Характеристика тенденции использования эвфемистических неологизмов в современном английском языке.
курсовая работа [49,8 K], добавлен 01.05.2011Сущность и принципы словообразования как особенного лексического феномена. Полная характеристика наиболее употребительных в современном английском языке типов словопроизводства, их семантическое значение. Анализ употребления соответствующих моделей.
курсовая работа [41,1 K], добавлен 03.07.2015Модус в отечественной философии и в лингвистике. Широкая и узкая трактовка модальности. Описание средств выражения оценочности в современном английском языке. Практический анализ средств выражения аксиологической модальности на различных уровнях языка.
дипломная работа [96,9 K], добавлен 14.07.2015Изучение особенностей вторичных номинаций для обозначения частей тела человека, которые служат средством выражения комического сленга в английском языке, на основе установления лингвокогнитивных механизмов их создания. Примеры деривационных соматизмов.
курсовая работа [144,4 K], добавлен 03.12.2012Развитие видовременных форм сопоставляемых языков. Грамматическая категория вида. Семный состав глаголов русского языка. Значение совершенного и несовершенного вида в английском языке. Выражение сопутствующих значений аффиксов в английском языке.
курсовая работа [95,4 K], добавлен 27.07.2017Анализ особенностей употребления отрицательных элементов в современном английском языке. Семантико-синтаксическая классификация и средства выражения отрицания. Формирование отрицательных утверждений. Роль отрицаний в произведениях английской литературы.
курсовая работа [69,0 K], добавлен 11.07.2015