Текстово-образные структуры в украинском и белорусском народном песнетворчестве

Языковые каноны народного песнетворчества, наблюдаемые в украинском и белорусском фольклорно-песенном континиууме и служащие доказательством оригинальности словесно-образной песенной культуры украинцев и белорусов. Единицы фольклорного дискурса.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 15.03.2018
Размер файла 29,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Сумской государственный педагогический университет, Сумы, Украина

Текстово-образные структуры в украинском и белорусском народном песнетворчестве

Беценко Татьяна Петровна

доктор филол. наук, профессор

Народно-поэтическое творчество является той языково-культурной средой, которая тесно взаимосвязана с народным мышлением, мировоззрением, бытовыми представлениями, то есть со всеми сторонами жизнедеятельности этноса.

Актуальность исследования состоит в том, чтобы убедительно засвидетельствовать языковые каноны народного песнетворчества, наблюдаемые в украинском и белорусском фольклорно-песенном континиууме, которые служат доказательством самобытности, оригинальности словесно-образной песенной культуры украинцев и белорусов и вместе с тем - их родственности, близости.

Цель статьи - выявить и описать словесно-образные конструкции, характерные для украинского и белорусского народнопесенного текстообразования, с точки зрения их каноничности, универсальности и одновременно уникальности. Основная задача - типизировать текстово-образные формулы (универсалии) как системоорганизующие единицы фольклорного дискурса украинских и белорусских народных песен.

Каноничность словесно-образной организации народнопесенных произведений рассматриваем как фольклорную категорию, свидетельствующую о сложившейся языковой традиции, и вместе с тем - о своеобразии, самобытности, оригинальности отдельной культуры, в частности украинской и белорусской.

Каноничность по-другому понимаем как традиционность, формульность, универсальность. Без канонов текстообразования немыслимо существование народного творчества. Поэтому традиция - свидетельствование бытия этнической культурной реальности.

Наличие текстово-образных формул (универсалий) - показатель устойчивой, сформировавшейся по правилами (нормам), законам песенной традиции, закрепленность последней за отдельным национально-языковым континиуумом.

К сожалению, нам известна только одна работа, посвященная изучению формульного состава белорусского народного творчества, - статья, автором которой является Т.А. Ивахненко. В исследовании глубоко и конкретно изложен материал, подтверждающий факт формульности народно-песенного творчества.

Наблюдения над текстово-образной организацией народно-песенной культурой двух родственных этносов дают возможность констатировать, что народное творчество (по параметрам художественности, языковой эстетики, языкового оформления, также по форме и содержанию) в обоих случаях явление неповторяющееся, отличное от других культур славян.

Итак, формульность, то есть текстово-образная универсальность, - факт реальной языковой текстовой организации фольклорных произведений. И в украинской, и в белорусской народно-песенной традиции фиксируем характерные разновидности формул - текстово-образных универсалий.

В белорусском и украинском народно-песенном творчестве, по нашим наблюдениям, представлены канонические текстово-образные универсалии - атрибутивные, субстантивные, вербальные, адвербиальные, предикативные структуры.

Атрибутивные конструкции - структурные образования типа "прилагательное + существительное". Распространенные модели - контаминации прилагательного с семантикой цвета и существительного, обозначающего часть тела человека: русае касы [8, с.40], з белых плеч [10, с. 81], белыя ручкі[8, с. 43], прилагательного с цветовым признаком и существительного с семантикой ландшафта местности, рельефа: зяленьгмі лугамі [8, с. 27], зялену дубраву [8, с. 287], прилагательного-цветообозначения и существительного - названия предмета: белі ручнічкі [8, с 41], чорн шоук 8, с53, белы жемчуг [8, с. 53], зяленую скрыню [8, с. 281] , прилагательного-цветообозначения и существительного - флорономена: сінія васілечкі 8, с. 41, зялен явор [8, с. 27], прилагательного-цветообозначения и существительноего-фаунонима: вараны конік [8, с. 296], зязюльку шэрую 8, с 48, барашачка чорненькі[10, с. 415], Ызы голубы [8, с 53], шэра вутачка [10, с. 207], белія лябедкі [8,с. 54], прилагательного со значением размера и существительного - названия части тела, особенностей человека: дробнія слезкі [8, с. 9] и др.

В белорусском народном творчестве естественными являются универсальные для славянского фольклора формулы буйны ветры [8, с.37], дробны дажджи [8, с.37], маманька родная [8, с. 51, дзіуненькі сон [8, с. 54], ясен сокал [8, с. 54], холодная вада [8, с. 290], драмучьімі лясамі [8, с. 427], цемная ночачка [8, с. 428], ясен месяц [8, с. 428], луг зяленый [10, с. 47], быстрая ракі [10, с. [10,с. 206], быстра вода [10, с. 80] . Очень близки такие конструкции к тем, что наблюдаем в украинском народном эпосе: бистрі води [14, 327, 333], біле каміння [14, с. 163, 183, 188, 197, 202], білий камінь [14, с.109, 124, 125, 128, 312, 314, 315 та ін.], білі руки [4, с. 145, 284], буйні вітри [14, с. 176, 291], дрібен дощик [14, с. 107, 108, 223, 254], дрібні сльози [14, с. 94, 96, 97, 182, 184, 193, 265 та ін.], зелені явори [14, сю 161, 206], зелена діброва [14, 363, 378], холодна вода [14, с.91, 92, 93, 94, 95, 97], ясні соколи [14, с.103, 154], ясне сонце [14, с.138, 182], темная нічка [14, с. 206, 208].

Только в белорусском фольклоре засвидетельствованы формульные структуры зеленая липка [10, с. 146], липачка кудрявая[10, с. 146], бярозка белая [10, с 147], белая бярозка караністая [10, с. 402], яленчанка зеляная [10, с. 278], зязюлечка баравая [10, с. 223]. Существование таких структур связываем с наблюдаемой картиной мира и ее непосредственной фиксацией в языковых конструкциях.

Универсальность подобных словосочетаний усматриваем в том, что, во-первых, это самые простые структуры и самые употребляемые в языке конструкции, во-вторых, это единицы, обладающие эстетической окраской, образностью, тропеические по своей сущности, в-третьих, национально обусловленные. В украинском народном эпосе актуальными являются структуры бистра куля [14, с. 93], бистра річка [14, с. 276], бистра супротивна хвиля [14, с. 386, 388], бистра хвиля [14, с 98, 108, 110, 112, 395, 397, 398], бистрі ріки-озера [14, 300], прудкі річки [14, с 332], битий гординський шлях [14, с. 74], бідні невільники [14, с. 13], бідні козаки [14, с. 95, 97 126, 209], запорозьке войско [14, с. 149], сизопірі орли [14, с. 156], православні християни [14, с. 115, 165, 181 ] та ін.

Атрибутивные конструкции являются непосредственным отображением неязыковых фактов - картины мира этноса.

Субстантивные текстово-образные формулы - сочетания существительного с существительным. В белорусском народном творчестве это сложные слова: рута-мята [8, с.36], зязюлька-кукушка [8, с. 47], мед-гарэланьку [8, с. 50], мед-віно [8, с. 50], мурагу-сена [8, с. 287], выно-мед [8, с. 295], паніч-королік [8, 295], сад-віноград [ 8, с. 296], званы-калаколы [8, с. 382], барі-сосна [10, с. 81], шчуцы-рыбаньцы [10, с. 179], каліна-маліна [10, с. 222]. Во многих случаях украинского народнопесенного словоупотребления фиксируем наличие подобных структур, например, в думах: слава-рицарство[14, с. 231, 232, 236], сокіл-брат[14, с. 114], срібло-злото [14, с. 100], час-пора [14, с. 305], щастя-доля [14, с. 127, 155, 201, 212, 361], щука-риба [4, с. 317], шлях-дорога[14, с. 367]. Это свидетельствует об языково-этнической, языково-культурной родственности двух народов.

Сложные слова составляют неотъемлемую часть народнопесенной словесной культуры славян. В белорусской народной культуре также очевидным есть факт употребления сложных существительных. Природа сложного слова связана с представлениями в сознании человека о многоаспектности, разноуровневости, всеобъемлемости понятия, его разностороннего видения индивидуумом - носителем этнической культуры. Поэтому сложное слово в фольклоре понимаем как неоднозначное, разноаспектное поэтизирование реальных вещей, попытку образно обыграть их характерные детали, признаки, характеристики, указать на взаимосвязь, подчеркнуть частное и общее как единое целое в понимании сущности предмета. Для фольклора сложная словесно-образная конструкция - речемыслительный способ реализации многоаспектности видения мира, сегментация и синтез описываемого явления, предмета.

Вербальные текстово-образные формулы-универсалии в белорусской фольклорной традиции также подчинены законам канонической внутренней архитектоники. К этим формулам принадлежат сложные глагольные конструкции типа селы-пасел [8, с.37], сячыце-рубайце [8, с. 285], стучыць-гручыць [8, с. 297, 298], лець-палець [7, с. 570], едзь-паедзь [ 8, с. 370] и структуры, образованные по модели "глагол + глагол": не гнися, не ламайся [8, с. 433], хоць маем, хоць не маем [10, с. 427], не гніся, не ламіся [8, с. 432], хаджу, малачу [10, с. 80].

Аналогичные модели наблюдаем в украинских думах: сікти-рубати [14, с. 163, 164, 177 та ін.], бере-хапає [14, с. 203, 205], бити-карати [14, с. 218], бігти-доганяти [14, 216], грати-вигравати [14, с. 98 та ін.]. Как убеждаемся, принцип конструирования структур тот же, компонентный состав близкий, похожий, хотя в большинстве случаев неодинаковый, не повторяющийся.

Интерес представляют адвербиальные текстово-образные универсалии. Предназначение этих структур - поэтизировать пространственные, временные и другие характеристики измерения бытия. Формульные структуры с семантикой места указывают на местоположение описываемого предмета, явления, события, на направление, движение к определенному предмету в пространстве и проч. Пространство в фольклоре, как и время, - реальное, обобщенное бытие, мыслящееся в тесной связи с человеком. Для белорусского носителя культуры актуальным есть макропространство: на Русь, на Украіну [8,с. 282], на ціхім Дунаі [8, с. 282], за ціхім Дунаем [8,с. 288], на Украіну [8, с. 282], на Украіну[ 8, с. 281], на Русь [8, с. 283], на моры на синюсенькым [8, с. 37], з поля [8, с. 37], па Дунаечку [10, с. 126, 127], на рыночку[ 8, с. 36], у луг, у бор [8, с. 40], у крьініцу [8, с. 41], у садзе [8, с. 41], па саду [8, с. 42], у садочку [ 8, с 42], да з гары на даліну [ 8, с. 283], пад круту гару [8, с. 430], да на моры, на моры, на сіненькім возеры [8, с. 283], у бору [8, с. 289], у чыстым полі[8, с. 299], за лесам [8, с. 302], па чісту полю [8, с. 302], за гарой, за гарой круценькай [8, с. 392],за гумном, за новенькім [8, с. 289], чэрэз тры лясы [8, с. 303], чэрэз тры сялы [8, с. 303], між гор, між даліньї [8, с. 292], да й у чыстым у полі, да й на бітому шляху [8, с. 430], а также и микропространство: на камены на бялюсенькым [8, с. 37], у каморы [8, с. 42], у хаце [8, с. 48], по сянех [8, с. 51], на бярозах [ 8, с. 50], на дварэ [8, с. 293], каля коніка [8, с. 287], на коніку [8, с. 55], у новым калодзежы [8, с. 281], з-пад крыницы[ 8, с.290], на масту [10, с. 427]. Употребление многих адвербиальных текстово-образных конструкций, характерных для беларусского фольклора, наблюдаем в украинских народных эпических произведениях: з чужої сторони [14, с.116] , із чистого поля [14, с. 312], з криниці Салтанки [14, с. 94, 96], із чужого дому [14, с. 360], у тихий Дунай [14, с. 409], в чисте поле, в широке роздолля [14, с. 216], у чужий дім [14, с.], через темні луги [14, с.328], через високі ліси [14, с. 338].

Поэтизацию пространства связываем с намерением песнетворцев зафиксировать местопребывание, местонахождение существенных для этнического бытия реалий духовной и материальной жизни человека. Локус есть частью этноса, составляющей мировоззрения носителей культуры, компонентом национальной (генетической) памяти. Для белорусов важными локативами считаем такие, как лес, сад, поле, бор, гай, гора, дубрава, море и др. Для украинцев - степь, поле, лес, сад, бор, гора, дубрава, море и др.

Сходство пространственного обозначения действительности и в белорусском, и в украинском фольклоре очевидное.

Время в словесно-образном оформлении тоже является обязательным показателем национально-образного видения бытия. В белорусском этносе оно определено словами ранюсенько [8, с 51], з суботкі на нядзельку [ 8, с. 5], у суботу на нядзелю [8, с. 52] з суботкі на нядзельку [8, с. 53], у нядзелю рана [8, с. 55], у нядзелечку [8, с. 56], з суботы на нядзелю [8, с. 56, 57], у нядзелю да рана параненька [8, с. 280], у надзельку рана [8, с. 280], ой, рана, рана, на зарэ [8, с. 429]. Для украинской фольклорной традиции примечательны конструкции ранньою зорею [14, с. 325],у святую неділеньку рано-пораненьку [14, с. 190, 366, 367 ], до схід сонця [14, с. 359 ], в неділю рано-пораненьку з світовою зорею [14, с. 340, 341], ясною зорею [14, с. 206 ]. Как видим - словесные формульные конструкции очень сходны.

Текстово-образные предикативные конструкции-универсалии в белорусском народном творчестве - структуры, соотносительные с предложениями. Такие единицы достаточно активны. Например: дробныя слезкі роніць [8, с. 43], дробны дажджы паліваюць [8, с. 36], коніка сядлае [8, с. 47], зязюлька кукавала [8, с. 48], по сянех пахадзила [8, с. 51], сон сасніла [8, с. 53], сон відзела [8, с. 53], на коніку сядзіць [8, с. 55], цякла рэчачка [8, с. 56], русая каса да да паяса [8, с. 280], два конікі да ваду пілі [8, с. 280], коні поюць [8, с. 289], вада ручаем цячэ [8, с. 290], вада цячэ холодная [8, с. 290], вадзічка ручаем бяжыць [8, с. 292], быстрарэчка сячэ [8, с. 294], по чысту полю стралою імчьіся [8, с. 302], не вей, вецер [8, с. 431], каларєчанькі хадзіла, кала быстрае гуляла [10, с. 390], я над ракою стаяла, белыяручкі умывала [10, с. 391], з адной гары вецер вее, з-пад другой гары павявае [10, с. 279], кукавала зязюля [10, с. 222] и др. По своей сущности (учитывая лексический состав, содержательность конструкции) подобные текстово-образные универсалии, на наш взгляд, родственны эпическим формулам песен славянского фольклора. Ср. в украинских народных думах: став з Дніпра тихий вітер повівати [14, с. 388], будуть козаки чистим полем гуляти [ 14, с. 89], дрібен дощик накрапає [14, с. 254], став буйний вітер повівати [14, с. 186], не буйні вітри повівали 14, с. 79].

Фольклорно-песенное творчество - осмысление в национально-культурном воплощении с помощью этнознаковых единиц, в которых кодируются представления эноса о бытии, сущности народно-культурной действительности - духовной и материальной ее природы. Доминанты этой действительности - концепты национальной культуры - тоже требуют пристального внимания и компаративных славянских студий, что важно для выяснения универсального и уникального, самобытного в народно-песенном творчестве родственных этносов.

Как видим, и украинское, и белорусское фольклорно-песенное творчество формульно по своему составу. Рассмотренные формульные канонические структуры представлены лишь отдельными моделями, в общих чертах. Но даже на незначительных примерах можно наблюдать прочно сложившуюся древнюю языковую песенную традицию в фольклоре двух народов. Изучение фольклорно-песенных текстообразующих элементов фольклорного континиуума славян очень важно и необходимо. Подробная, детализированная классификация универсально-формульных образований даст возможность сравнить язык древней песенной традиции разных славянских культур и пр.

Литература

языковой песнетворчество фольклорный

1. Беценко Т.П. Адвербіальні текстові універсалії з семантикою місця в українських народних думах/ Тетяна Беценко // Stylistyka:Opole. - 2006. - XV- C. 183-219.

2. Беценко Т.П. Атрибутивные эпические формулы в украинских народных думах/ Т.П. Беценко // Стереотипность и творчество в тексте. Пермь, 2005. - С. 322-331

3. Беценко Т. Мова думового епосу: Словник епітетів, складних слів, тавтологічних і плеонастичних структур, географічних найменувань і релігійних понять/ Тетяна Беценко. - Суми, 2008.

4. Беценко Т.П. Мова українських народних дум: Словник текстово-образних одиниць/ Т.П. Беценко. - Суми, 2016.

5. Беценко Т.П. Поэтическая фразеология украинских народных дум // Слово и контекст: Филологический сборник к 75-летию Н.С. Валгиной/ Т.П. Беценко - 2002. - С. 180-194.

6. Беценко Т.П. Текстово-образні універсалії думового епосу: структура, семантика, функції: монографія/ Т.П. Беценко. - Суми, 2008.

7. Беценко Т.П. Текстово-образні універсалії - системні одиниці// Карповские научные чтения. Сборник научных статей: в двух частях/ Т.П. Беценко. - Выпуск 6. - Часть 1. - Минск, 2012. - С. 12-25.

8. Вяселле песні: У шасці кнігах. Кніга 1. - Мінск: Навука і теэхшка, 1981.

9. Вяселле песні: У шасці кнігах. Кніга 2. - Мінск: Навука і теэхшка, 1981.

10. Восеньскі талочныя песні. - Мінск: Навука і теэхшка, 1981.

11. Евгеньева А.П., Очерки по языку русской устной поэзии в записях ХУП-ХХ в./ В.П. Евгеньева - М.-Л.: Издательство / С.Я. Єрмоленко. - К.: Наукова думка, 1987.

12. Ивахненка Т.А. Славесныя формулы і компазіцьійная схемі календарна-абрадовых песенных тєкстау // Вестник Беларускага дзержаунага універспзта. Серія 4/ Т.А. Ивахненка - 2004. - № 2.

13. Украинские народные думы. - М.: Наука, 1972.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Понятие языковой картины мира. Фразеологические единицы как средство репрезентации национально-культурных особенностей. Анализ фразеологических единиц со структурно-семантическим компонентом "белый" и "черный" в английском, белорусском, русском языках.

    курсовая работа [36,4 K], добавлен 15.04.2015

  • Мотивационная база фразем и их развитие в русском и украинском языках. Семантические изменения компонентов фраземы и их соотносительность в русском и украинском языках. Соотносительность фразем, образованных на основе пословиц, иноязычного происхождения.

    реферат [50,8 K], добавлен 20.11.2008

  • Подходы к изучению обращения, его грамматический и лексико-семантический статус в языке. Проблема нейтральной формы обращения в украинском языке. Особенности функционирования обращения в официальных и неофициальных ситуациях, в художественном тексте.

    дипломная работа [299,9 K], добавлен 14.11.2010

  • Особенности электронного дискурса. Типы информации в тексте знакомств. Когнитивный и гендерный аспекты исследования дискурса. Гендерно-языковые особенности дискурса знакомств. Сравнительный анализ английского и русского дискурса с позиции аттракции.

    курсовая работа [40,1 K], добавлен 02.01.2013

  • Состав гласных фонем немецкого и белорусского языков. Классификация, основные характеристики гласных фонем в немецком и белорусском языках. Общее определение гласных и фонемы. Состав гласных фонем белорусского языка. Чередование немецких гласных фонем.

    курсовая работа [54,0 K], добавлен 31.08.2008

  • Сущность и различные точки зрения на объект "текст", его лингвистические характеристики, особенности структуры и композиции. Понятие и содержание дискурса. Анализ текстов разных функциональных стилей с точки зрения текста и с точки зрения дискурса.

    дипломная работа [78,7 K], добавлен 27.11.2009

  • Понятие дискурса в современной лингвистике. Структурные параметры дискурса. Институциональный дискурс и его основные признаки. Понятие газетно-публитистического дискурса и его основные черты. Основные стилистические особенности публицистического дискурса.

    курсовая работа [111,7 K], добавлен 06.02.2015

  • Понятие и языковые особенности спортивного дискурса. Формирование речевой оценки. Спортивный репортаж и комментарий как жанры спортивного дискурса, а также их композиционно-структурные особенности. Языковая игра в речи известных комментаторов страны.

    дипломная работа [101,5 K], добавлен 20.05.2012

  • Символ в песенном тексте, в филологии, философии, культурологии. Соотношение символа с художественными приёмами. Представление о славянской символике. Специфика песенного текста. Интерпретация славянской и общекультурной символики в песенном тексте.

    дипломная работа [187,0 K], добавлен 06.09.2008

  • Общая характеристика и отличительные черты арт-дискурса в контексте лингвокультурологии. Сравнительные черты репрезентации черт арт-дискурса в интервью русских и американских кинорежиссеров. Вербализация основных идей русской и американской культуры.

    дипломная работа [80,7 K], добавлен 03.02.2015

  • Понятие аргументации. Анализ коммуникативных стереотипов убеждения. Общественное предназначение политического дискурса. Стратегии и тактики аргументативного дискурса, языковые средства выражения аргументации для эффективного воздействия на аудиторию.

    курсовая работа [26,9 K], добавлен 29.01.2009

  • Понятие и специфические черты новостного дискурса, требования к нему. Лингвистические приемы выдвижения актуальной информации. Сходства и различия в использовании данных средств в англоязычных и русскоязычных интернет-публикациях, языковые особенности.

    дипломная работа [88,1 K], добавлен 23.02.2015

  • Анализ взаимосвязи культуры и языка. Структурные элементы новостного сообщения. Функции газетных заголовков, их особенности в британских печатных изданиях и русскоязычной прессе. Языковые проявления национальной специфики текстов спортивного дискурса.

    дипломная работа [429,9 K], добавлен 29.07.2012

  • Характеристика семантики зооморфизмов. Функционирование зооморфизмов в германских языках. Функционирование зооморфизмов во фразеологии английского языка. Функционирование зооморфизмов в славянских языках. Зооморфизмы в русском, белорусском языках.

    дипломная работа [138,4 K], добавлен 31.08.2008

  • Стилистические и лексико-семантические образные средства. Способы передачи художественных средств при переводе на русский язык. Личность и творчество Фредерика Бегбедера. Способы выражения художественного стиля писателя, образные средства в его романах.

    дипломная работа [62,7 K], добавлен 21.01.2016

  • Понятие политического дискурса, его функции и жанры. Характеристики предвыборного дискурса как речевой деятельности политических субъектов. Стратегии и тактики русскоязычного и англоязычного предвыборного дискурса, сходства и различия их использования.

    дипломная работа [187,5 K], добавлен 22.12.2013

  • История возникновения и развития теории дискурса. Изучение проблем, связанных со сверхфразовыми единствами. Определение основных различий между текстом и дискурсом. Анализ дискурса с точки зрения функционального подхода, предмет его исследования.

    контрольная работа [21,0 K], добавлен 10.08.2010

  • Определение и характеристика сущности дискурса, как лингвистического понятия. Ознакомление с основными функциями политического дискурса. Исследование значения использования метафор в политической деятельности. Рассмотрение особенностей идеологемы.

    курсовая работа [45,0 K], добавлен 20.10.2017

  • Общение в коммуникативной среде Интернета - особенность современной культуры. Виртуальный дискурс как текст, погруженный в ситуацию общения в виртуальной реальности, его лингвокультурологические характеристики. Жанровое разнообразие виртуального дискурса.

    курсовая работа [30,8 K], добавлен 08.12.2011

  • Концепции оценки в современной лингвистике. Образные языковые средства выражения оценки в информационно-аналитической публицистической статьи. Особенности выражения оценки в технологиях белого и черного PR, в том числе необразными языковыми средствами.

    дипломная работа [1,5 M], добавлен 07.08.2017

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.