Прийменники як виразники соціативності
Визначення соціативності й соціативних прийменників, їх семантична класифікація. Словничок найбільш поширених українських прийменникових одиниць, що вказують на соціативні відношення. Власне- та еквіприйменники соціативної семантики, їх чинники.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | украинский |
Дата добавления | 26.01.2018 |
Размер файла | 25,5 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru//
Размещено на http://www.allbest.ru//
Прийменники як виразники соціативності
Тетяна Левакіна,
кандидат філологічних наук, старший викладач кафедри слов'янських мов та методик їх викладання Херсонського державного університету
У статті запропоновано визначення соціативності й соціативних прийменників, наведено семантичну класифікацію таких прийменників; подано словничок найбільш поширених українських прийменникових одиниць, що вказують на соціативні відношення.
Ключові слова: логічні прийменники, соціативність, соціативні прийменники, власне-прийменники, еквіприйменники.
Прийменники в українській мові становлять відкриту систему, що весь час поповнюється. Процеси препозиціоналізації - утворення прийменників - та формування складених прийменників за допомогою поєднання прийменника з повнозначним словом (переважно це еквіваленти прийменника, на позначення яких уводимо назву еквіприйменники) - поширені мовні явища, тому актуальною є проблема уточнення реєстру українських прийменників.
Відповідно до семантичної диференціації прийменників, що її запропонував І. Вихованець [3, с. 198-201, 216-226], поділяємо власне-прийменники та еквіприйменники на три функційно_семантичні макрополя: просторове, темпоральне й логічне, які об'єднують певні поля та їхні мікрополя. За Г. Балабан [1, с. 60], у межах логічних прийменників серед 12 полів виокремлюємо поле соціативності.
Соціативність - це сумісність, співучасть в одній справі кількох осіб, що характеризується множинністю учасників дії, їхньою відносною рівноправністю й активністю, а також належністю або до суб'єктів, або до об'єктів спільної дії.
Прийменниками соціативності вважаємо такі, що виражають відношення сумісності - супроводу, співвияву, відносно рівноправної співучасті в одній справі кількох суб'єктів або об'єктів дії.
Соціативні відношення в класифікаціях українських прийменників також визначають О. Бугаков [2], А. Загнітко [4], А. Колодяжний [5].
Зауважимо, що термін «соціатив» тісно пов'язаний із загальним значенням сумісної дії. Потрібно розрізняти комітативність - як позначення множинності взагалі - і соціативність - явище вираження спільної дії кількох відносно рівноправних суб'єктів або об'єктів. Соціативні відношення передаються безприйменниковою формою відмінка (наприклад, в угро-фінських мовах), за допомогою прийменників (романо-германські мови) або прийменниково-відмінковими сполуками (у групі слов'янських мов). Орудний соціативний відмінок у всіх сучасних слов'янських мовах уживається в поєднанні з прийменником, тотожним українському з, тобто в українській мові форма з + О. в. є стрижневою у вираженні сумісності, напр.: На полі відзначились Олексій Бєлік з Анатолієм Тимощуком, які на першій та останній хвилинах матчу, відповідно, влучили у дніпровські ворота (журнал «ПіК = Політика і культура»). Засобами вираження явища соціативності в українській мові є також префікси су-, спів-, про-, со-: сумісність, сузір'я, співпрацювати, проросійський, соратник.
Власне- та еквіприйменники соціативної семантики мають обов'язкові ознаки: позначення спільної дії, множинність учасників, активність і відносна рівноправність поєднуваних суб'єктів або об'єктів. Окрім цього, для соціативності як вияву загальної категорії сумісності диференційовано необов'язкові чинники: тотожність дії; єдність місця; єдність часу; співробітництво; паралельність, подібність дії (переважно означає єдність місця або часу); зіставлення; протилежність дії (сумісно протилежні дії кількох учасників); керівництво, заступництво або контроль над кимось; внутрішня локалізація; семантика ієрархії при вираженні способу дії або причини. прийменник соціативний семантика
Згідно з такими ознаками сумісності в межах поля соціативності виокремлюємо вісім мікрополів:
1) власне-соціативного значення: - Коли хочеш, можу піти разом з тобою на п'ятдесят сьомий (В. Собко);
2) соціативності - неподільного зв'язку: Працівники УБОЗ в Донецькій обл. знешкодили ОЗУ у складі зі співробітником податкової міліції та третейськими суддями (електронний ресурс «РБК-Україна»);
3) паралельного зв'язку: Так. Я міг би це повторити слідом за Данилом Кішем (Ю. Андрухович);
4) протиставного та зіставного зв'язку: …їхня думка не мала ані найменших шансів бути почутою широким загалом, тому що вона йшла врозріз із побажаннями Банкової (журнал «ПіК = Політика і культура»);
5) соціативності - керівництва, заступництва, контролювання: Іракські військові під прикриттям українських патрулів здійснювали перевірку прилеглих до кордону населених пунктів (електронний ресурс «Урядовий портал»);
6) внутрішньої локалізації: Мудрий з-понад мудрих, найбезкорисливіший серед безкорисливих, найпростіший серед простих, найвідважніший серед відважних [Перикл]... (Ю. Мушкетик);
7) соціативності - способу дії: Тут Федорович за допомогою литовського гетьмана Григорія Ходкевича заложив друкарню в Заблудові близько Білостока (В. Радзикевич);
8) соціативності - причини: Усі мої роботи... виконувались не на чиїсь замовлення, а виключно за покликом душі та серця... (журнал «Кримська Світлиця»).
Пропонуємо словничок найуживаніших соціативних прийменників, у якому 50 одиниць кваліфіковано за прийменниковим статусом (власне- чи еквіприйменник) та позначуваним відтінком соціативності; також диференційовано за критерієм нормативності / ненормативності, а серед ненормативних розмежовано діалектні (діал.), застарілі (заст.), розмовні (розм.) та сполуки, утворені калькуванням із інших мов (кальк.). Зауважимо, що деякі прийменниково-відмінкові форми (напр., з + О. в., за + О. в., поруч + Р. в., поруч з + О. в., при + М. в. тощо) можуть виражати різні відношення, проте ми аналізуємо тільки соціативні.
Словничок найпрширеніших соціативних прийменників української мови „В”
в оточенні + Р. в. - еквіприйменник внутрішньої локалізації: Міністр меліорації і водного господарства республіки Євген Євгенович Алексєєвський стояв на скіфському кургані в оточенні керівників тресту, штабу будови (Л. Вишневецький);
в унісон + Д. в., в унісон з + О. в. - еквіприйменники паралельного зв'язку: В унісон йому [П. Порошенку] виступив заступник голови Нацбанку Олександр Савченко... (газета «Україна молода»); ...автор і постановкою питання про освіту, і оцінкою її ваги в житті як окремої людини, так і народу виступає в унісон з письменниками-полемістами, ідеологами просвітнього руху кінця XVI - початку XVII ст. (В. Крекотень);
„З”
з + О. в. - власне-прийменник власне-соціативності: Тато з мамою теж перестрашились: Дарка почала стогнати уві сні (О. Забужко);
з дозволу + Р. в. - еквіприйменник соціативності - способу дії: Залучення окремих робітників і службовців до роботи у ці дні [вихідні дні] допускається тільки з дозволу профспілкового комітету... («Короткий юридичний словник»);
з участю (за участю, за участі, при участі (кальк.)) + Р. в. - еквіприйменник соціативності - способу дії: Так, нас було переважно п'ятеро... Час до часу за участю Майора і Вєрки Братчик (Ю. Андрухович);
за + О. в. - власне-прийменник паралельного зв'язку: В українській мові називний і знахідний відмінки центральні і займають ієрархічно вищу позицію щодо інших відмінків (за І. Р. Вихованцем) (Н. Кущ);
за допомогою (з допомогою, при допомозі (кальк.)) + Р. в. - еквіприйменник соціативності - способу дії: З допомогою червоних бійців вітчим повкидав нас та речі до вагона... (І. Плахтін);
за ініціативою (з ініціативи (розм.), за ініціативи) + Р. в. - еквіприйменник соціативності - причини: Незабаром за ініціативою комсомольського осередку та комнезаму у великому будинку поміщика Пугачовського… відкрили сільбуд (І. Плахтін);
за компанію з + О. в. - еквіприйменник соціативності - причини: Парламент вирішив відстрочити складання присяги членами ВРЮ за компанію з Волковим (газета «Закон і Бізнес»);
за наказом (за наказами, з наказу (заст.)) + Р. в. - еквіприйменник соціативності - причини: …за наказами Ніни Борисівни він [комірник Рижов] виконував екзекуції над нами, дітьми (Ю. Мушкетик);
за посередництвом (за посередництва, через посередництво (кальк.)) + Р. в. - еквіприйменник соціативності - способу дії: За посередництвом хозарів ішли в Україну різні орієнтальні впливи... (І. Крип'якевич);
за сприяння (за сприянням) + Р. в. - еквіприйменник соціативності - способу дії: ...за сприяння Фонду було досліджено законодавчі основи проведення заміщувальної терапії в Україні... (журнал «ПіК = Політика і культура»);
згідно з + О. в. - власне-прийменник паралельного зв'язку: Згідно з О.П. Толочком, це «сяяння» не лише вказує на якусь містичну благодать, що сходить з правителя на підданих, але і прямо «матеріалізується» в демонстративних роздачах милостині... (Ю. Писаренко);
з-поміж (з-межи (заст.), з-між (заст.), з-проміж (розм.), споміж (заст.)) + Р. в. - власне-прийменник внутрішньої локалізації: Поступово еквіваленти слів починають розглядати й з-поміж службових частин мови... (Н. Кущ);
„Н”
на боці (по боці (заст.)) + Р. в. - еквіприйменник паралельного зв'язку: Закон був, звичайно, на боці місіонера, просто Гарт пробував його обдурити, сподіваючись, що той не знає своїх прав (М. Дашкієв);
на чолі з + О. в. - власне-прийменник керівництва, заступництва, контролювання: Каліф вирішив перевірити істинність переказу і послав у Візантію експедицію на чолі з Хорезмі (А. Конфорович);
навпіл з (навспіл з (діал.), наспіл з (заст.)) + О. в. - власне-прийменник протиставного та зіставного зв'язку: Путін говорив, що Москва готова виділити гроші, але тільки навпіл з Європою (Ю. Писаренко);
наодинці з + О. в. - власне-прийменник неподільного зв'язку: Бо в тому, що сама лишилася в домі наодинці з молодим і вродливим сотником, ще не вбачала якоїсь небезпеки (І. Ле);
нарівні з + О. в. - власне-прийменник паралельного зв'язку Отоді вони возвеличаться насправді і стануть нарівні з богами (Ю. Мушкетик);
„О”
обік з (розм.) + О. в., обіч з + О. в. - власне-прийменники власне-соціативності: Змальовуючи створiння, якi „невидимо живуть обiч з нами”, Королiв-Старий намагався розширити межi уявлення про довколишнiй свiт природи й людини (електронний ресурс «КГБ: Василь Королів-Старий»);
„П”
паралельно з + О. в. - власне-прийменник паралельного зв'язку: Паралельно з розвитком цієї сюжетної лінії письменник розповідає про історію села Ладоги та старовинного жіночого монастиря в ньому… (О. Микитенко);
під головуванням + Р. в. - еквіприйменник керівництва, заступництва, контролювання: Того ж дня на засіданні уряду під головуванням В. Винниченка… О. Шульгіним знову було ініційовано «вияснити принципіяльну можливість заключити заєм у Франції і Америки» (П. Гай-Нижник);
під егідою + Р. в. - еквіприйменник керівництва, заступництва, контролювання: У зв'язку з цією визначною подією [50_річчя космічної ери] під егідою ООН проводиться «Всесвітній тиждень космосу» (Лист МОН України № 1/9-529 від 11.09.07);
під керівництвом + Р. в. - власне-прийменник керівництва, заступництва, контролювання: - Мені буде приємно працювати під керівництвом такого славетного вченого… (В. Бережний);
пліч-о-пліч з + О. в. - еквіприйменник власне-соціативності: Тільки в державних установах галузі налічується 32 тисячі фахівців, пліч-о-пліч з ними працюють також ветлікарі... (електронний ресурс «Урядовий портал»);
поруч + Р. в., поруч з + О. в. - власне-прийменники власне-соціативності: Поруч неї він, її любий Володько, такий гарний, як той краєвид, такий ніжний, як те сонячне тепло, такий сердечний і милий, як ті пісні чудові... (І. Франко); Поруч з Києвом осередок держави творили городи Чернігів, Переяслав, Любеч (І. Крип'якевич);
поряд + Р. в., поряд з + О. в. - власне-прийменники власне-соціативності: Втішало дівчину тільки те, що поряд неї були батько і брат, які не дадуть її безкарно в наругу (В. Малик); У такому разі поряд з прислівниками й омонімними частками функціонують ще і т.зв. „прислівники-частки”... (О. Кушлик);
при + М. в. - власне-прийменник власне-соціативності: Ангеліна їхала при мені, їй там роботи не було, хіба що, може, куховарити (Н. Паняєва);
„Р”
разом з + О. в. - власне-прийменник власне-соціативності: Косила, гребла разом з іншими людьми й Орися (Ю. Мушкетик);
роздільно з + О. в. - еквіприйменник протиставного та зіставного зв'язку: …їх відправили назад до чеських прикордонників для «муштри», яка закінчилася перебуванням у в'язниці, роздільно з сином, на протязі 36 годин… (електронний ресурс «Український форум»);
„С”
серед (осередь (розм.), середи) + Р. в. - власне-прийменник внутрішньої локалізації: Вже в перші дні перебування серед неписьменних, простих ісландців сержант-американець виявився безпорадним (М. Дашкієв);
спільно з + О. в. - власне-прийменник власне-соціативності: Анти здобули собі голосне ім'я своїми походами на Візантію, які вели спільно з іншими слов'янами (І. Крип'якевич);
суміж з + О. в., суміжно з (сумежно з (діал.), сумеж з (діал.), сумеженно з (діал.)) + О. в. - власне-прийменники власне-соціативності: Що ж стосується відповідного покоління в Україні, то тут варто зазначити дещо інші часові рамки: народжені у 1905-1913 роках і суміжно з ними народжені у 1914-1922 роках (В. Бриндза);
„У”
у (в) парі з (на пару з (розм.)) + О. в. - еквіприйменник неподільного зв'язку: Оникію припав номер у парі з головою колгоспу „Вперед” з їхнього ж таки району (Ю. Мушкетик);
у (в) присутності + Р. в. - власне-прийменник власне-соціативності: Опис майна провадиться судовим виконавцем у присутності боржника і двох понятих («Короткий юридичний словник»);
у (в) протиставленні з + О. в. - еквіприйменник протиставного та зіставного зв'язку: ...на вищому ступені узагальнення і сам романтизм може бути контрастно використаний у протиставленні з натуралізмом (Р. Голод);
у (в) родині + Р. в. - еквіприйменник внутрішньої локалізації: В родині «Луганськелектротранс» поповнення „Богданами” (електронний ресурс «Портал неполітичних новин»);
у (в) співпраці з + О. в. - еквіприйменник неподільного зв'язку: Сьогодні СБУ у співпраці з Посольством Держави Ізраїль проводить навчання («Національна радіокомпанія України», 04.06.07);
у (в) сполученні з + О. в. - власне-прийменник власне-соціативності: Так само, цей прийменник спостерігається у сполученні з істотами (рідко)... (О. Баранівська);
у (в) сукупності + Р. в. - еквіприйменник внутрішньої локалізації: Загалом, у сукупності основних стратегій нейтралізації фінансових ризиків, що найбільш часто використовуються у сучасній практиці корпоративних фінансів, прийнято виділяти дві альтернативні її форми... (електронний ресурс «Vuzlib.net»);
у (в) сукупності з + О. в. - власне-прийменник власне-соціативності: Надано дозвіл громадянину України Кардакову О.Ю. на придбання акцій ЗАТ „ДАТАГРУП” (м. Київ), що у сукупності з наявними у покупця акціями забезпечує перевищення 50% голосів у вищому органі управління товариства (Інформація про рішення та розпорядження антимонопольного комітету України (АМКУ), 10.10.08);
у (в) супроводі + Р. в. - власне-прийменник власне-соціативності Ємець у супроводі Шевченка, Самохатька, Савицького, Коваленка, Мороза підходив вже до інших хлопчиків (Л. Вишневецький);
у зіставленні з + О. в. - еквіприйменник протиставного та зіставного зв'язку: Дослідження економічної історії України у зіставленні з історією розвитку господарства провідних країн світу дає змогу узагальнити досвід господарського розвитку наших предків… («Економічна історія України і світу»);
у світі + Р. в. - еквіприйменник внутрішньої локалізації: Навіть у снах він бачив себе моїм провідником у світі дерев (Ю. Андрухович);
укупі (вкупі) з + О. в. - еквіприйменник власне-соціативності: ...одчини, Ганно-панно, будеш моєю, вкупі зі мною пануватимеш, бо ти того варта... (О. Забужко).
Загалом в українській мові виявлено 190 прийменників, що вказують на соціативні відношення, із них 58 кваліфіковано як власне-прийменники, а 132 - як еквіприйменники. Кількісний склад соціативних прийменникових одиниць свідчить про їхнє вагоме місце в межах логічних прийменників, а якісний (перевага еквіприйменників над власне-прийменниками) дає підстави констатувати їхній розвиток і постійне поповнення на сучасному етапі функціювання української мови.
Література
Балабан Г. С. Динамічні процеси в прийменниковій системі сучасної української літературної мови : дис. ... канд. філол. наук : 10.02.01 / Г. С. Балабан ; НАН України, Ін-т української мови. - К., 2007. - 283 с.+ 63 с. (дод.) - Дві кн. одиниці. - Бібліогр.: с. 218-283.
Бугаков О. В. Функціонування прийменників в українському тексті: морфологічний та семантико-синтаксичний аспекти : дис. ... канд. філол. наук : 10.02.01 / О. В. Бугаков ; НАН України, Український мовно-інформаційний фонд. - К., 2006. - 233 с. - Бібліогр.: с. 164-186.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Дослідження первинної функції непохідних прийменників - реалізації просторових відношень, які постають ґрунтом для реалізації темпоральної семантики. Аналіз смислових відношень, репрезентованих прийменниками. Вивчення семантичних функцій прийменників.
реферат [31,4 K], добавлен 20.09.2010Лексико-семантична система — одна з найскладніших мовних систем, що зумовлено багатовимірністю її структури, неоднорідністю її одиниць, різноманітністю відображень. Парадигматичні, синтагматичні, епідигматичні відношення лексико-семантичної системи.
реферат [33,8 K], добавлен 15.08.2008Вивчення фразеології як джерела збагачення мови. Критерії виділення фразеологізмів, морфолого-синтаксична та структурно-семантична оформленість фразеологічних одиниць. Структурно-семантична класифікація фразеологізмів, які містять назви свійських тварин.
курсовая работа [48,2 K], добавлен 02.01.2013Поняття фразеологічної одиниці; історія вивчення української фразеології. Дослідження утворення фразеологізмів: джерела, ознаки, лексико-семантична структура, форма та функціонування фразеологічних одиниць; класифікація фразеологізмів зі словом око/очі.
курсовая работа [41,5 K], добавлен 26.02.2012Проблеми словотвірної семантики та мотивації фемінітивів cучасної української мови. Лексико-семантична організація жіночих номінацій. Творення іменників зі значенням жіночої статі. Семантичні відношення між апелятивами на позначення назв жіночого роду.
дипломная работа [150,5 K], добавлен 09.04.2012Класифікації фразеологічних одиниць німецької мови. Особливості значення й переосмислення слів з рослинним компонентом у складі фразеологічних одиниць. Аналіз фразеологічних одиниць із рослинним компонентом Baum із семантичної й структурної точок зору.
курсовая работа [54,0 K], добавлен 29.07.2015Вивчення засобів увиразнення ідеї державотворення за допомогою фразеологічної семантики. Особливості функціонування фразеологічних одиниць офіційно-ділового стилю. Мовні картини світу: принципи утворення та складові. Проблеми семантики речення та тексту.
статья [22,4 K], добавлен 18.12.2017Фразеологія як лінгвістична дисципліна. Поняття, класифікація та внутрішня форма фразеологічних одиниць. Види перекладів фразеологізмів. Національно-культурна специфіка у фразеології і перекладі. Класифікація прийомів перекладу фразеологічних одиниць.
дипломная работа [58,3 K], добавлен 17.05.2013Дефіс у прислівниках, и та і в кінці прислівників. Написання прислівників разом і окремо. Розвиток зв'язного мовлення. Переказ тексту - розповіді про процес праці. Непохідні і похідні прийменники. Написання похідних прийменників разом, через дефіс.
практическая работа [446,8 K], добавлен 23.11.2008Вживання іншомовних запозичуваних слів в українській мові та витоки їх появи. Короткий термінологічний словничок. Укладання перекладних багатомовних словників. Проблеми української термінології, основні напрями дослідження та розвитку термінознавства.
лекция [28,4 K], добавлен 17.05.2009Основні проблеми сучасної англійської фразеології. Підходи до вивчення фразеологічних одиниць, поняття ідіоматичності. Семантична класифікація В.В. Виноградова. Фразеологічні зрощення, єдності та сполучення. Дієслівні та субстативні фразеологізми.
курсовая работа [29,1 K], добавлен 21.07.2012Василь Симоненко - "витязь молодої української поезії". Лінгвістичне трактування антонімії. Особливості антонімії Василя Симоненка. Семантична і морфологічна класифікація. Класифікація з структурного погляду. Стилістичне використання антонімів.
творческая работа [64,5 K], добавлен 22.03.2008Автобіографічна саморефлексія в жіночій німецькомовній літературі ХХ століття. Семантична класифікація номінативних одиниць поля "людські стосунки" у художньому тексті, способи його репрезентації, переклад лексики, лінгвістична сутність поняття.
дипломная работа [76,3 K], добавлен 07.02.2011Аналіз функціонування полісемічних одиниць в українській гомеопатичній термінології. Огляд основних різновидів багатозначних термінологічних одиниць гомеопатичної галузі. Рухомість семантики мовного знаку як підстава для розвитку багатозначності термінів.
статья [22,4 K], добавлен 18.12.2017Вивчення основних методів дослідження перської фразеології. Класифікація фразеологічних одиниць. Прислів’я й приказки як складова частина фразеології. Структурно-семантична і граматична характеристика дієслівних фразеологізмів української і перської мов.
курсовая работа [396,5 K], добавлен 30.03.2016Визначення сутності та функцій інверсії як синтаксичного та стилістичного засобу. З'ясування можливих механізмів перекладу інвертованих речень українською мовою. Виявлення експресивних одиниць, що використовуються в ЗМІ, осмислення їх семантики.
дипломная работа [84,9 K], добавлен 07.07.2011Історія розвитку фразеології як науки про стійкі поєднання слів. Класифікація фразеологічних одиниць. Опрацювання фразеологічних одиниць, що супроводжують студентське життя, з допомогою німецько-російського фразеологічного словника Л.Е. Бинович.
курсовая работа [38,4 K], добавлен 19.05.2014Аналіз механізму утворення фразеологічного значення, семантичної структури та семантичних властивостей фразеологічних одиниць. Визначення здатності дієслова керувати числом актантів. Розгляд особливостей одновалентних вербальних фразеологічних одиниць.
статья [23,2 K], добавлен 31.08.2017Сутність лексики як складової частини мови та семантики як науки. Опис роману П. Загребельного "Південний комфорт", семантичний аналіз його лексики, а також спосіб творення та роль авторських неологізмів, семантична класифікація наявних оказіоналізмів.
курсовая работа [115,9 K], добавлен 20.12.2009Лінгвістичне дослідження і переклад фразеологічних одиниць сучасної літературної німецької мови. Класифікація фразеологізмів, перекладацькі трансформації при перекладі українською мовою. Семантика німецькомовних фразеологічних одиниць у романі Г. Фаллади.
курсовая работа [73,8 K], добавлен 07.03.2011