Структурно-грамматические особенности текста малого формата (на материале французской прессы)
Исследование и характеристика языковых особенностей газетной информационной заметки. Рассмотрение письменной речи хроники, которая имеет заметный оттенок официальности. Ознакомление с главными принципами современной французской хроникальной информации.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 24.03.2018 |
Размер файла | 18,0 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Белгородский Государственный Университет
Структурно-грамматические особенности текста малого формата (на материале французской прессы)
Толстолуцкая Евгения Владимировна, аспирант
Во французском газетно-публицистическом стиле тексты малого формата представлены одним из распространенных информационных жанров - краткой хроникальной информационной заметкой (сообщением) (note, brиve, chronique).
Языковые особенности газетной информационной заметки исследованы достаточно полно и глубоко в работах Н.Г. Богданова, Б.А. Вяземского [1971], Г.Я. Солганика [1978], М.Н. Кожиной [1983], И.В. Арнольд [2002], С.И. Сметаниной [2002], А.А. Тертычного [2002], В.Г. Костомарова [1971, 1999, 2005], И.П. Лысаковой [2005], П.С. Бадальян [2006], Ю.М. Фаткабраровой [2007] и др.
Краткая информационная заметка (сообщение) - основной тип текста, используемый в современной прессе. В настоящей работе под текстом малого формата (ТМФ) понимается текст небольшого объема, содержащий от 1 до 7 предложений, состоящий из вводной, основной и заключительной частей, обладающий признаком завершенного смыслового единства и коммуникативной значимостью, изображающий, как правило, один факт, событие в пространственно-временном ракурсе и отличающийся компрессией содержащейся в нем информации.
Различают хроникальные (несколько строк), короткие (10-30 строк) и расширенные (40-150 строк) заметки [Богданов, Вяземский, 1971: 263].
Хроника - один из видов информации, наиболее простой ее вид, но не легкий! Обычно это короткое сообщение небольшого размера (от 2 до 10-15 строк), содержащее какую-нибудь важную новость. Главная отличительная черта хроникальной информации заключается в том, что она рассказывает о самом новом факте, не давая при этом никаких подробностей. Такие информации порой не имеют своего заголовка. Они отвечают только на три вопроса: «что?», «где?», «когда?». Таким образом, задача хроники - сообщение о фактах, отличающееся лаконизмом, сжатостью выражения, а не их описание, что является признаком компрессии информации в хроникальных информационных заметках текстов малого объема.
Содержание хроникальных информационных сообщений чрезвычайно многообразно (политика, наука, экономика, международные события, образование, медицина, культура, искусство, спорт) и не имеет, по существу, границ.
Письменная речь хроники имеет заметный оттенок официальности. Официальность тона хроникальной заметки французской прессы, помимо общего строя речи, создается и лексическими средствами - словами официального стиля, канцеляризмами (annoncer, nйgocier, manifester, refuser, gouverner, prйsident, ministre, l'affaire, dossier, l'occasion, contemporain и т.д.), а также большим количеством цифр, дат, имен собственных.
Значительную роль в стиле хроникальной информации играет эмоционально окрашенная лексика. Так, в коротких хроникальных сообщениях и заметках широко представлены изобразительно-выразительные средства, в большей или меньшей степени уже закрепленные в речи или в пределах жанра, образность которых носит характер условного знака [Солганик, 1978: 29] (положительной: bйnйfice, le record du monde, gagner, apprйcier, dominer, justifier, favoriser, или отрицательной оценки: la procйdure, la dйfense, le danger, accuser, se battre ). С этой точки зрения для стиля хроникальных информационных сообщений характерно широкое использование метонимий (Le groupe a vu partir en fumйe plus de 30 milliards de dollars; formule qui n'a pas de droit de garde pour l'actionnaire; la lйgende de photo qui l'accompagnait; cet argent peut venir de l'Etat), способствующих лаконизму выражения. Такой же традиционный, сложившийся, стабильный характер носит использование в хроникальной информации метафор (Sйgolиne Royal a appris а respirer le parfum des roses en йvitant de se piquer а leurs йpines; Ilona Mitrecey, retraitйe а 15 ans; brunir de rire; un gisement de gйnйrositй et de convivialitй; trиs sйrieuse formation professionnelle en rigologie [Paris match, № 3034, 12-18.07.2007, p.26, 38; № 3040, 23-29.08.2007, p. 11].
Также, в стиле коротких информационных статей французского газетно-публицистического стиля можно встретить различные фразеологизмы, но, как правило, они лишены экспрессивной окраски (rester coi - сидеть смирно, притихнуть, молчать; coordonner les efforts - согласовывать усилия; rat de bibliothиque - библиотечная крыса, «книжный червь»; faire l'effet d'une bombe - создать эффект разорвавшейся бомбы).
Тексты заметок подвергаются стилистическим преобразованиям с помощью сокращения, семантической компрессии, комментария, что является реализацией действия закона «экономии речевых усилий» в ТМФ французской прессы. Здесь присутствует отражение микродиалекта определенной социальной среды, ее психологических особенностей.
Итак, для современной французской хроникальной информации характерны лаконизм, сжатость, официальность, номинативность стиля, обилие устойчивых словосочетаний, терминов, имен собственных, широкое употребление глагольно-именных оборотов [Лысакова, 2005: 115] (prendre part, venir en aide, accorder une aide, prendre une dйcision, placer les espйrances и т.п.). Последние носят оттенок официальности и позволяют более точно охарактеризовать явление, т.к. в состав расщепленного сказуемого можно ввести определение: prendre une part active, accorder toute l'aide possible, prendre une bonne, juste, responsable dйcision, placer de grandes espйrances. В таких оборотах смысловым центром является именной компонент, поэтому при динамичном повествовании расщепленные сказуемые обычно заменяются их краткими глагольными эквивалентами: participer, aider, dйcider, espйrer.
В анализируемом нами материале ТМФ (а именно, кратких информационных заметок) были выявлены 2 основных принципа построения текста информационной заметки. Композиция хроникальных заметок очень четкая: каждый абзац или предложение, как правило, включает в себя одно синтаксическое целое: французский газетный хроника языковой
1. Линейная композиция. Для этого приема характерно логичное, последовательное развитие мысли от первого предложения, содержащего основную новость заметки - лид (термин И.П. Лысаковой) [Лысакова, 2005: 90], до заключительного абзаца или предложения текста - кода (термин П.С. Бадальян) [Бадальян, 2006: 6]. Такой способ построения характерен для коротких статей, сообщений, хроникальных заметок, комментариев французской прессы. Приведем пример законченного текста краткой заметки, построенной по принципу линейной композиции: «Ledernier film de Claude Sautet fut celui de la rencontre avec Michel Serrault. L'acteur lui ressemblait physiquement et, avec son gйnie habituel, devint, en quelque sorte, le reprйsentant de la vieillesse, de l'angoisse secrиte du cineaste» [Le Monde, № 19203, 21.10.2006, p. 31].
2. Рамочная композиция. В тексте может повторяться одна и та же мысль, либо мотив в начале и в конце текста, составляя «рамку» или «кольцо» вокруг основного текста. Оба элемента при этом могут быть полностью или частично идентичны в своем словесном оформлении [Бадальян, 2006: 6]. Приведем пример законченного текста краткой заметки, построенной по принципу рамочной композиции: «Une matiиre sublimeque nous affectionnons et que nous avons souvent utilisйe pour de grandes tables. Et, rйcemment, dans la nouvelle boutique-spa d'Anne Fontaine, rue Saint-Honorй а Paris. Le Corian fait prevue d'une incroyable durabilitй. Il est d'une matiиre sublime et si beau avec des incrustations de mйtal!» [Paris Match, № 3051, 8-14.11.2007, p. 36].
В заключении приведем классическую форму композиционной модели короткой заметки, которую можно представить следующим образом: 1) первая фраза - лид (концентрирует основное содержание текста) - 2) конкретизация лида и 3) кода - заключительный абзац или предложение текста. Приведем пример такой краткой заметки: «1) Le pharmacien parisien dont l'officine avait prйparй des gйlules amaigrissantes ayant entraоnй undйcиs a йtй mis en examen, vendredi 28 avril, pour mise en danger de la vie d'autrui, homicide et blessures involontaires. 2) 126 personnes susceptibles d'avoir pris ces gйlules prйparйes par la pharmacie Demours ont йtй identifiйes. 3) L'une est dйcйdйe et 14 sont hospitalisйes, dont 5 se trouvent dans un йtat grave» [Le Monde, № 19055, 02.05.2006, p. 9].
Таким образом, краткая хроникальная заметка является одним из средств компрессии информации во французском газетно-публицистическом стиле, а следовательно реализацией «принципа экономии в языке» и ограничена ответами на пять-семь вопросов (кто, что, когда, где, почему, как, который, сколько). Такая заметка строится по модели: лид, конкретизация лида, кода, и имеет рамочную или линейную композицию. Официальность, обезличенность сообщения - важнейшие стилевые черты хроникальной информации. Наличие изобразительно-выразительных средств в краткой информационной заметке обусловлено строгой закрепленностью слов за определенными контекстами, резкой дифференциацией лексики по качеству окраски (положительная или отрицательная окраска) и по сфере употребления (социальная закрепленность контекстов употребления).
Литература
1. Бадальян, П.С. Композиция и архитектоника произведений малого жанра/ П.С. Бадальян // Вестник СНО. Сборник студенческих научных статей слушателей «Школы молодого исследователя» / отв. ред. В.В. Гончарова. - Белгород: Изд-во БелГУ, 2006. - C. 3-7.
2. Богданов, Н.Г., Вяземский, Б.А. Справочник журналиста/ Н.Г. Богданов, Б.А. Вяземский. - Л.: ЛенИздат, 1971. - 670 с.
3. Солганик, Г.Я. Введение/ Стилистика газетных жанров: учебное пособие для вузов/ В.Н. Вакуров, Н.Н Кохтев, Г.Я. Солганик. - М.: Высшая школа, 1978. - С. 5-47.
4. Лысакова, И.П. Язык газеты и типология прессы. Социолингвистическое исследование / И.П. Лысакова. - СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2005. - 256 с.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Диалог и монолог в устной и письменной формах речи. Разновидности речи. Употребление устойчивых словосочетаний. Стандартизованный характер письменной речи. Случаи употребления языковых средств с точки зрения их принадлежности к устной или письменной речи.
контрольная работа [20,6 K], добавлен 15.07.2012Научно-технический прогресс и его влияние на жизнь Франции. Неологизмы по источнику появления и по своему предназначению. Морфологические и стилистико-семантические способы образования неологизмов и особенности их функционирования во французской прессе.
курсовая работа [63,3 K], добавлен 09.04.2014Исследование языковых норм деловой письменной речи. Анализ лексико-фразеологических, морфологических, синтаксических особенностей функционального стиля. Правила композиции документа и связности текста. Особенности фразеологии в деловой коммуникации.
реферат [79,6 K], добавлен 26.12.2010Ознакомление со структурно-функциональными и лингвистическими особенностями креолизованного текста. Анализ методических рекомендаций по применению креолизованного текста в обучении французскому языку. Рассмотрение процесса формирования языковых навыков.
дипломная работа [3,5 M], добавлен 22.07.2017Основные направления лингвистической гендерологии: история формирования, особенности отражения в зарубежной и отечественной лингвистике, стереотипы в речи. Анализ особенностей мужской/женской речи на разных языковых уровнях художественного текста.
дипломная работа [82,5 K], добавлен 18.07.2014Функционирование старославянизмов в русской художественной речи XIX – XX веков. Функционирование старославянизмов в современной устной и письменной речи. Особенности использования старославянизмов в телеэфире, современной прессе и разговорной речи.
реферат [20,6 K], добавлен 04.08.2010Стилистическая организация речи как система языковых элементов внутри литературного языка. Реализация cтилей в определенных формах и типах текстов. Совокупность лексических, грамматических и синтаксических особенностей письменной речи в различных жанрах.
реферат [25,2 K], добавлен 23.05.2009Рассмотрение понятия и признаков разговорного стиля русского языка. Ознакомление со статистикой пользования социальными сетями. Положительные черты общения в Интернете. Изучение положительных и отрицательных языковых особенностей виртуального общения.
презентация [893,3 K], добавлен 24.04.2015Исследование стилистических особенностей молодежной прессы в России и Великобритании. Публицистический стиль и его специфика. Различные подходы к изучению языка средств массовой информации. Особенности и функции лексико-фразеологических средств текста.
дипломная работа [171,1 K], добавлен 23.07.2015Общая характеристика форм речи. Устная форма речи. Письменная форма речи. Специфика норм письменного кодифицированного языка. Сходства и различия между устной и письменной формами речи.
контрольная работа [22,5 K], добавлен 24.07.2007Характеристика текста транспортной тематики, его лексико-грамматические особенности. Специфика перевода терминов транспортной, технической и юридической сфер. Предпереводческий анализ, решения при переводе представленного текста транспортной тематики.
курсовая работа [67,7 K], добавлен 29.12.2011Изменение речи в средствах массовой информации. Лексическая картина современной речи. Стилистические, грамматические, лексические и акцентологические ошибки в журналистской речи. Изменения уровней языковой практики в рекламе и в политических дискуссиях.
реферат [17,7 K], добавлен 29.11.2009Виды СМИ - системы сообщения визуальной, словесной, звуковой информации по принципу широковещательного канала, которая охватывает массовую аудиторию и имеет периодическую форму распространения. Культура речи в деловых отношениях, ее значение в СМИ.
презентация [1,2 M], добавлен 07.12.2016Рассмотрение основных понятий и классификации языковых оценок. Характеристика специфики оценочных прилагательных. Выявление особенностей диалектов в речи жителей Забайкалья. Анализ оценочных значений имен прилагательных из речи жителей Забайкалья.
курсовая работа [168,1 K], добавлен 14.11.2017Работа над стилями литературного языка. Изучение лексики, словообразования, орфографических и пунктуационных норм оформления официальных документов и деловых бумаг. Исследование языковых норм письменной и устной речи, фонетики, графики и фразеологии.
методичка [73,8 K], добавлен 22.11.2011Сравнение акустических и артикуляционных признаков французской фонемы /r/ и варианта русского произношения /р/ (ротацизма - неправильности в произношении звука "р") в зависимости от фонетической позиции и диктора с помощью программы Speech Analyzer.
курсовая работа [188,5 K], добавлен 18.01.2016Значение концептосферы при межкультурной коммуникации. Концепт "семья" в историческом понимании. Исследование восприятия концепта "семья" во французской и русской культурах на примере пословиц и поговорок. Коллективистские и индивидуалистские культуры.
курсовая работа [64,7 K], добавлен 07.08.2011Лингвистические исследования в языкознании о влиянии пола человека на речь. Гендерная дифференциация как специфика японского языка: фонетические и лексико-грамматические особенности мужской и женской речи; грамматические конструкции выражения вежливости.
курсовая работа [102,1 K], добавлен 28.05.2012Языковая специфика англоязычных газетных заголовков. Обзор языка онлайн прессы. Определение понятия фразеологической единицы в современной лингвистике. Характеристика особенностей фразеологических единиц в заголовках англоязычной университетской прессы.
дипломная работа [98,8 K], добавлен 10.01.2017Основные характеристики технического текста. Лексико-грамматические особенности стиля технического текста. Перераспределение содержания, сопровождаемое изменением синтаксической структуры фразы. Анализ перевода инструкции к китайским телефонам.
курсовая работа [62,9 K], добавлен 17.04.2012